Категории
Самые читаемые

Лабиринт - Кэтрин Коултер

Читать онлайн Лабиринт - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
Перейти на страницу:

— Если у меня будет такое желание, то скажу.

— Помнишь, когда ты лежал в больнице, я попросила тебя перечислить имена женщин, которых ты убил в Сан-Франциско?

— Ну, помню.

— Ты тогда не назвал одну женщину, Белинду Мэдиган. Почему? Почему ты не упомянул ее имя?

— А она что, любила ругаться?

— Нет. Я тоже никогда не ругаюсь, Марлин. Почему ты не упомянул имя Белинды Мэдиган?

Джоунс пожал плечами, глаза его сузились. По его взгляду Лейси поняла, что он чувствует выгодность своей позиции и понимает, что ей очень нужно получить от него какую-то информацию. И все же, видел ли он ее когда-либо раньше? Может быть, в Сан-Франциско? Известно ли ему, кто она такая? Поведение Марлина свидетельствовало о том, что он ведет с Лейси какую-то игру, но она ничего не могла сделать, чтобы ему помешать.

Марлин улыбнулся, демонстрируя свои ровные белые зубы.

— У меня иногда бывает плохо с памятью, понимаешь?

— Может, ты проходил по делу, которым занимался мой отец? Семь лет назад в Сан-Франциско он был помощником окружного прокурора. Его зовут Корман Шерлок. Может, дело в этом, Марлин?

— Я слыхал про твоего папашу. Говорят, он был крутой сукин сын — никому спуску не давал. Но сам я никогда с ним не сталкивался.

— А почему ты убил Белинду Мэдиган?

Внезапно Большой Джон Баллок вскочил, опрокинув стул. Сержант-охранник схватил его за руку, одновременно достав из кобуры оружие. Дверь в комнату для допросов распахнулась, и в нее ворвались еще трое вооруженных полицейских.

Лейси медленно поднялась на ноги.

— Все в порядке, джентльмены. Просто мистер Баллок немного вышел из себя. Не так ли, сэр? — Вы не имеете права задавать моему подзащитному такие вопросы, агент Шерлок. Если вы сделаете это еще раз, Марлин не произнесет больше ни слова, ваша встреча с ним закончится и никогда не повторится. Вам понятно?

— Да, понятно, — сказала Лейси и увидела стоящего в дверях Диллона. Выражение лица его было бесстрастным, но взгляд — жестким и пристальным.

Сэвич и Лейси долго спорили по поводу того, стоит ли ей встречаться с Марлином Джоунсом один на один. В конце концов Диллон сдался и сказал, что, если уж Лейси так хочется побеседовать с Джоунсом в одиночку, то он не возражает. Лейси слегка кивнула ему и снова уселась на свое место за столом.

— Я буду осторожна в выборе вопросов, мистер Баллок, — заверила она. — Сэр, сядьте, пожалуйста. И постарайтесь не делать больше столь резких движений, если не хотите, чтобы вас случайно застрелили.

— Вы лучше следите за своим поведением, милая леди.

— Я не милая леди, а специальный агент ФБР Шерлок, — мягко возразила Лейси, в душе невольно отдавая должное тактике Баллока.

Пожав плечами, адвокат уселся на свой стул и скрестил руки на груди. Лейси снова повернулась к Марлину, который за все время перепалки не сделал ни одного движения и не произнес ни слова.

— По-твоему, я заманила тебя в ловушку, Марлин?

— Я не знаю, что это значит, Марти. Я знаю только, что должен был тебя наказать. Бог послал меня на землю, чтобы с моей помощью наказывать грешников и очищать их души.

— И убивать их? А, Марлин?

— Не отвечайте на этот вопрос, Марлин, — подал голос адвокат. — Агент Шерлок, будьте поаккуратнее.

— Почему, перечисляя убитых женщин, ты не назвал имя Белинды Мэдиган?

Марлин снова улыбнулся своей высокомерной улыбкой. — Какая еще Белинда? Я не знаю никакой Белинды. Занятное имя, какое-то старомодное. Кем она тебе приходится, Марти?

— Тебе не кажется, что я на нее очень похожа, Марлин?

— Нет. Мне кажется, ты будешь посимпатичнее. Я всегда...

Тут в разговор снова вмешался Джон Баллок. Он, правда, не совсем понимал, куда гнет Лейси, но, обладая большим опытом, почувствовал, что она приготовила его подзащитному какой-то неприятный сюрприз.

Лейси откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула.

— Кто такая эта Белинда? — поинтересовался, закончив очередную гневную тираду, адвокат.

— Она была одной из женщин, души которых Марлин «очистил» в Сан-Франциско семь лет назад. Их было семеро — верно, Марлин?

Джоунс отрицательно покачал головой:

— Нет, не семеро. Я никогда ничего не делаю семь раз. Папа всегда говорил мне, что семь — плохое число, еще хуже, чем тринадцать. Он смеялся над администрацией тех гостиниц, в которых не было тринадцатого этажа, и говорил мне, что придурки, которые живут на четырнадцатом, на самом деле находятся как раз на тринадцатом, но не понимают этого из-за своей тупости. Нет, я никогда ничего не делаю семь раз — только шесть, как меня учил мой папа.

— Ну хорошо. Ты хочешь сказать, что все те шесть женщин, которых ты «наказал» в Сан-Франциско, сквернословили и плохо отзывались о своих мужьях?

Марлин кивнул. Джон Баллок промолчал, чему Лейси несказанно обрадовалась.

— Ты назначал кому-нибудь из них свидания, Марлин? Ты ведь довольно симпатичный парень, я уверена, тебе было бы нетрудно договориться о свидании с любой женщиной, верно?

Джоунс снова кивнул.

— Женщины меня любят, — сказал он, разглядывая ноготь большого пальца. — Они считают меня классным любовником.

Лейси едва не лишилась дара речи.

— Ты назначал свидания Белинде? — с трудом выговорила она.

— Марти, я уже сказал, что она не была одной из тех женщин, души которых я должен был очистить. Почему она тебя так интересует?

— Мне нравится ее имя. Оно довольно необычное.

— А мне оно не по вкусу. Зато у тебя имечко что надо, Марти. Чем-то напоминает мальчишеское. Кстати, ты знаешь, однажды мне показалось, что Богу хочется, чтобы я очищал души маленьких мальчиков, наставлял их, так сказать, на путь истинный, если они от него отклонялись. Но потом до меня дошло, что Всевышний имел в виду не мальчиков, а девочек, точнее, женщин. Женщин, которые вышли замуж за хороших, порядочных мужчин и принялись портить им жизнь. Я спал с ними со всеми — просто для того, чтобы убедиться, что их действительно следовало подвергнуть наказанию. Все шестеро говорили гадости о своих мужьях, рассказывали мне, какие они мерзавцы. После этого я уже мог быть совершенно уверен, что им в самом деле прямая дорога в мой лабиринт.

— Марлин, — тихо сказал Большой Джон Баллок, — замолчите.

— Ну ладно, скажу по-другому — что они нуждаются в очищении. Вот именно, в очищении. Жаль, что я не учился в колледже. Там я бы нахватался всяких красивых слов вроде этого.

— Однако же, когда мы разговаривали с тобой на складе, ты не предложил сходить куда-нибудь вместе.

— Я знаю. Сам не пойму, почему я этого не сделал. С Хилари я переспал. Надо сказать, она была хороша в постели. Во всяком случае, минет она мне сделала классно. Знаешь, когда я ее трахал, из нее так и сыпались матерные словечки.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт - Кэтрин Коултер.
Комментарии