Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Одержимый - Андрей Буревой

Одержимый - Андрей Буревой

Читать онлайн Одержимый - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 139
Перейти на страницу:

— Вот только про Краба не надо, — поморщился я и, собрав коробки со стрелками в стопку, потащил их к выходу. А Роальд, поблагодарив Муркоса, подхватил стреломёты и двинулся следом.

Мы залезли в карету и, наказав вознице ехать на улицу Рассветную, к моему дому, стали снаряжать обоймы. Дело, в принципе, несложное, но надо ж прикинуть, как стрелки распределить, чтоб максимально эффективно использовать столь богатый арсенал. А это та ещё задачка… С бронебойными и разрывными стрелками быстро разобрались, разложив их по четырём увеличенным обоймам в чередующемся порядке. Да ещё с зарядами, с «Пожирающим пламенем» недолго провозились. Обычные стрелки сегодня отдохнут, а их место в стандартных обоймах займут карательные средства из сферы Огня. Если совсем уж туго будет — выжжем это гнездовье вымогателей и негодяев. А сначала ласково приголубим — Воздухом, да Светом… И ещё раз Воздухом, но уже более мощным заклинанием. А там уж видно будет — придётся кого Водой в чувство приводить или нет.

С трудом отринув кровожадные замыслы, я заставил себя успокоиться. Не стоит переигрывать свои замыслы и устраивать реальный штурм жилища Краба. Стояла бы на кону только моя, в данный момент не стоящая и медяка, жизнь… Тогда можно было бы рискнуть. А так нет. Вот Кэйли вытащим, тогда и в пляс пойдём. И покажем Крабу, какой промах он допустил, связавшись со смертником…

— Глянь-ка, Кэр, — обратился ко мне Роальд, у моего дома первым вылезший из кареты, — и тут тебя ждут…

«Попал…» — вихрем пронеслась в моей голове безрадостная мысль, заставившая впасть в беспросветное уныние.

Но когда я разглядел стоящих у крыльца моего дома братьев Рогги, то мгновенно воспрял духом. Это же не военный комендант и не его внучка, разбирательство с которыми могло пустить насмарку все мои планы по вызволению Кэйли. А то, что эти мордовороты, лениво переминающиеся с ноги на ногу, работают на Трима-крысу, так это в моих обстоятельствах сущая ерунда!

— Ну и чего вам тут надо? — поинтересовался я у братьев, чьей почётной обязанностью было выбивание долгов их клиентов ростовщика.

— Да вот нехорошие слухи по городу ходят… Говорят, у тебя с Крабом какие-то проблемы… — лениво проговорил младший из братьев — Гуч, даже не вытащив при этом зубочистку изо рта.

— И что? — изобразил я непонимание.

— А то, что прирежут тебя не сегодня-завтра, — хмыкнув, пояснил опершийся о стену плечом Стай. — Поэтому надо бы тебе вернуть должок Триму прямо счас… Все двенадцать монет…

— А харя у Трима не треснет? — ядовито осведомился я, донельзя возмущённый заявками ростовщика. За три дня решил два золотых наварить!

— У него нет, а вот у тебя может, — ухмыльнулся Стай.

— Знаете что… — обозлился я на этих придурков, заставляющих меня бесполезно тратить драгоценное время. И, вытащив жетон Охранной управы, сунул его под нос стоявшему ближе всего Гучу. После чего заявил мгновенно стёршему с лица ухмылку громиле: — Не сегодня-завтра я разберусь с Крабом, а потом зайду к Триму… Побеседовать насчёт того, кто кому должен… Так ему и передайте! Поняли?!

— Да мы чё? Мы ничё! Просто подошли поговорить! — вразнобой загалдели братья. — Не вопрос — передадим Триму, что ты сказал. — И быстренько свалили от моего дома, не пожелав влезать в передрягу с Охранкой.

Проводив их взглядом, я спохватился. И, не желая терять больше ни мгновения, быстро заскочил в дом и, отыскав свой стреломёт, вымелся назад на улицу.

— Правь на перекрёсток Приморской и Купеческой улиц, — велел Роальд вознице, едва мы уселись в карету. И негромко сказал мне: — Не надо было тебе связываться с Тримом…

Я отмахнулся:

— Не до того сейчас. Потом порешаю все вопросы с ростовщиком.

Роальд только головой покачал. Но учить меня уму разуму не стал. И потому доехали мы до нужного перекрестка молча. А там…

— Едва успел Тима перехватить! Он уже от дома отходил, когда я заявился! — не преминул похвалиться достигнутыми успехами Вельд, чуть ли не сходу заскочив в карету, едва она подкатила к перекрёстку. И самую малость ему не хватило, чтоб вылететь через дверь на противоположной стороне. Пустые коробки мы на полу стопкой составили, чтоб сиденья не занимать. На них Вельд сдуру и наскочил. И поскользнулся. Хорошо, Роальд его за шиворот поймал.

— Аккуратней тут, — проворчал десятник. — Прёшь, как лось во время весеннего гона… — И обратился к усевшимся напротив нас парням. — Рыжий хоть объяснил вам толком, что мы собираемся делать?

— С Крабом и его шайкой разобраться, — пожал плечами Стэн. — Сказал, серьёзный повод есть.

— А раз так — то мы в деле, — подхватил Тим. — Давно этого Краба прищучить надо было!

— Ну хоть тут не наплёл вам какой-нибудь ереси, — облегчённо вздохнул Роальд. — А то с него могло статься заявить, что мы идём с Герона отступные требовать или кассу Ночной гильдии зорить.

— Не, ну чё я — совсем соображения не имею? — обиделся Вельд. — Какие отступные? С похитителями людей нельзя ж договариваться…

— Ладно, понял я, — оборвал его Роальд и сказал парням: — Разбирайте стреломёты. — И начал распределять роли каждого в предстоящем штурме. Меня, разумеется не затрагивая, ибо моя задача проста — вывести из здания Кэйли и самому постараться смыться под шумок.

Спустя четверть часа мы подкатили к дому Герона. Задолго до крайнего срока. Чтоб Краб не встревожился. Может, легче будет с ним договариваться…

Карета ещё не успела остановиться, когда меня словно коснулся кто-то. Так легонько, что можно подумать, что это прикосновение мне просто почудилось. Если бы этому не было здравого объяснения…

— Маг! — поражённо выдохнул я и пояснил недоумённо уставившимся на меня приятелям: — Маг нас прощупывает!

— Только этого нам не хватало! — раздосадованно бросил Роальд.

— Может, Краб притащил того тощего пацана, что присматривал за игрой в «Серебряном звоне»? — выдвинул разумное предположение Вельд.

— Нет, — с досадой бросил я, лихорадочно обдумывая, как обойти возникшую проблему. — Тот не потянет заклинания пятой ступени из сферы Жизни. — И медленно проговорил: — Сделаем иначе… Никакого штурма не будет. Я вхожу и договариваюсь об освобождении Кэйли. На это вы даёте мне пять минут. Если же она не выйдет — имитируете атаку дома, используя стрелки со слабыми заклинаниями из сферы Воздуха и Света. Думаю, грохоту от вылетающих окон и дверей будет предостаточно… Да и ослепит кого-нибудь. Поганых рувийских псов — уж точно. А я постараюсь выскочить с Кэйли в суматохе. Если же Краб отпустит мальвийку, то дадите мне ещё десять минут и опять же создаёте видимость штурма. А когда я выскочу, тогда уж и заряды объёмного действия можно в ход пускать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одержимый - Андрей Буревой.
Комментарии