Сошествие тьмы - Дин Кунц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прижимая к себе детей, она начала отступать по проходу назад, к алтарю.
Отец Валоцкий последовал за ними, перебирая свои четки.
8
Утопая в снегу, они дошли до ступенек перед входом в дом Лавелля.
Джек держал револьвер наготове. Он сказал Карверу Хэмптону:
— Я бы хотел, чтобы вы подождали в машине.
— Нет.
— Здесь начинается дело, расследуемое полицией.
— Это намного больше. И вы сами прекрасно все знаете.
Джек вздохнул и кивнул.
Они поднялись по ступенькам.
Обычная для него процедура — стук в дверь, предъявление ордера на арест, представление себя как офицера полиции — сейчас показалась Джеку неуместной. Но ему было как-то не по себе врываться в частный дом.
Хэмптон взялся за дверную ручку, подергал ее в разные стороны.
— Закрыто.
Джек тоже видел, что дверь закрыта, но что-то подсказало ему самому взяться за дверную ручку. Он повернул ее, замок щелкнул, и дверь приоткрылась.
Хэмптон прокомментировал:
— Закрыто для меня, но не для вас.
Они отошли в сторону, от возможной линии огня. Джек сильно толкнул дверь, тут же убрав руку. Но Лавелль не выстрелил.
Они подождали секунд десять-пятнадцать, прислушиваясь и наблюдая, как снег залетает в дом через открытую дверь. Потом Джек, пригнувшись, перешел порог, держа руку с пистолетом впереди себя.
В доме было очень темно, что играло на руку Лавеллю, хорошо знавшему свое жилище. Для Джека дом был сплошной неизвестностью. Он пошарил по стене, нащупал выключатель и нажал на него.
Он был в просторной прихожей. Слева подымалась дубовая лестница с красивыми перилами. Прямо перед Джеком, за лестницей, холл сужался в коридор и вел в западную часть дома. Впереди справа, в нескольких метрах от него, виднелся сводчатый проход, за которым было совсем темно.
Джек подошел к проходу. Из холла через арку падало немного света, освещая голый пол. Джек решил, что здесь гостиная.
Он осторожно миновал арочный проход, стараясь не "открываться", пошарил по стене, нащупал еще один выключатель и щелкнул им. Под потолком вспыхнула люстра. Свет залил всю комнату. Странно, здесь вообще ничего не было. Ни мебели. Ни занавесей. Только толстый слой серой грязи, комки мха по углам и четыре голые стены.
Карвер подошел к Джеку и прошептал:
— Вы уверены, что это именно тот дом?
В тот момент, когда Джек раскрыл было рот, чтобы ответить, что-то взвизгнуло возле его лица.
Долей секунды позже у него за спиной раздались два громких выстрела.
Джек бросился на пол и перекатился из холла в гостиную.
Карвер тоже упал и последовал за Джеком. Но он был ранен, его лицо исказила гримаса боли. Он судорожно сжимал левое бедро, на брючине уже расплывалось кровяное пятно.
Карвер прохрипел:
— Он на лестнице, я его заметил.
— Наверное, был наверху, а потом зашел к нам в тыл.
Джек приподнялся и сел на корточки у стены возле сводчатого прохода.
— Вас сильно ранило?
— Да, прилично, но не смертельно. Вы лучше думайте о том, как его достать.
Джек высунулся в проход и выстрелил наугад в сторону лестницы.
Лавелль был там, на середине последнего лестничного пролета.
Пуля Джека отбила от стены кусочек штукатурки буквально в полуметре от головы Бокора.
Лавелль ответил выстрелом, и Джек снова нырнул в гостиную. Пуля, ударившись в угол арочного прохода, подняла фонтанчик цементной пыли.
Еще один выстрел.
Затем тишина.
Джек опять высунулся в проход и трижды выстрелил в то место, где находился Лавелль. Но его там уже не было. Он бежал вверх по лестнице, все три выстрела не достигли цели. Лавелль исчез.
Остановившись, чтобы перезарядить револьвер, Джек взглянул на Карвера и спросил его:
— Вы сможете добраться до машины?
— Нет. Я не могу ступать на ногу. Побуду здесь. Ничего страшного, идите и займитесь им.
— Мы должны вызвать для вас "скорую помощь".
Карвер чуть не перешел на крик:
— Занимайтесь им!
Джек кивнул, вышел в холл и осторожно подошел к началу лестницы.
9
Пенни, Дэйви, Ребекка и отец Валоцкий были уже у самого алтаря. Они поднялись на его основание и остановились прямо под распятием.
Гоблины столпились перед оградой алтаря. Одни немигающим взглядом уставились на людей сквозь резные столбики ограждения, другие взобрались на него и уселись там, подобно курам на насесте, алчно блестя глазами и облизывая черными языками острые зубы.
Их было до полусотни, а из вестибюля двигались по центральному проходу новые бестии.
Пенни, заикаясь от страха, спросила:
— Они не п-п-подойдут с-с-сюда, н-нет? Они не п-п-подойдут к распятию?
Нет?
Ребекка обняла девочку и Дэйви, крепко прижала их к себе. Она сказала:
— Вы же видите, они остановились. Все хорошо. Теперь все нормально.
Они боятся алтаря. Они остановились.
"Но надолго ли?" — спросила она себя.
10
Джек поднимался по лестнице, плотно вжимаясь спиной в стену. Он продвигался боком, стараясь не издавать шума. Пистолет он держал в вытянутой левой руке, целясь в верхние ступеньки, стараясь не смещать линию прицела, чтобы нажать курок в любой момент. Он благополучно добрался до первой площадки. Когда прошел три ступени второго пролета, Лавелль возник с площадки второго этажа. Оба выстрелили одновременно, Джек — один раз, а Лавелль — два.
Лавелль нажал на курок, не прицеливаясь и толком не зная, где сейчас находится Джек. Он просто рассчитывал, что две пули, пущенные по центру пролета, сделают свое дело. Но обе пули прошли мимо цели. А пистолет Джека был направлен именно туда, откуда высунулся Лавелль. Пуля вошла ему в руку в тот момент, когда он уже сделал оба выстрела. Бокор закричал, выронил оружие и бросился назад, в холл второго этажа.
Джек рванул вверх, прыгая через две ступеньки. Пистолет Лавелля прогрохотал еще раз, но тоже мимо него. Он вбежал в холл второго этажа в тот момент, когда Лавелль захлопывал за собой дверь одной из комнат.
Карвер лежал на грязном полу. Боль причиняла такие страдания, что не было сил открыть глаза. С каждой минутой ему становилось хуже и хуже.
Он не чувствовал, что лежит на твердом полу. Ему казалось, будто он покоится в теплой воде где-то в тропиках. Он помнил, что ранен, помнил, что упал, знал, что лежит на полу, но не чувствовал этого.
Он понимал, что истекает кровью. На вид рана пустяковая, но, видимо, оказалась она серьезней, чем он думал. Или так сказывалось действие болевого шока? Да, скорее всего, это был шок, просто шок, а никакое не кровотечение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});