Мятежница - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Райза! — Элайна поднялась и проверила, целы ли у нее руки и ноги. — Ты откуда?
— Эх ты, южанка-всадница! — рассмеялась Райза, не ответив на вопрос. — Позволить лошади сбросить себя! Позор!
Она спешилась и протянула руку Элайне.
— Не знаю, что произошло. Моя лошадь вдруг… Внезапно замолчав, Элайна, как загипнотизированная, уставилась в одну точку… Райза проследила за ее взглядом и увидела на тропинке гремучую змею, готовую к прыжку. Только тут Элайна поняла, почему упала с лошади. Но сейчас уже было не до того. Вскрикнув, она бросилась между Райзой и змеей. И тут же ее коленку словно ошпарило кипятком.
— Она меня укусила! — вскрикнула Элайна. — Хорошо, что не тебя!
— Почему?
— Потому что укус гремучей змеи смертелен. Правда, индейцы знают противоядие. В болотах Флориды эти твари кусали меня уже дважды, и оба раза спасителями были индейцы. Так что теперь у меня иммунитет к яду гремучих змей. Я не умру. А вот у тебя иммунитета нет. Значит, укуси эта тварь тебя, все было бы кончено!
Несмотря на иммунитет, к ночи у Элайны начались жар, бред и судороги. Доктор Перси ввел сыворотку, после чего Элайна заснула.
Проснувшись, она была так слаба, что едва шевелилась. Все это походило на недавно перенесенную лихорадку.
Так продолжалось два дня. Райза не отходила от нее.
Когда же Элайне стало легче, она сказала:
— Спасибо тебе, ты спасла мне жизнь. Если бы не ты, я бы уже умерла.
Элайна погладила руку Райзы и улыбнулась ей…
В ночной тьме Йен не сразу заметил, что его шлюпка приблизилась к берегу, и понял это лишь тогда, когда она уткнулась носом в песок. В тот же момент за деревьями щелкнул ружейный затвор, и суровый голос спросил:
— Кто идет?
— Это я, дядя Джеймс.
— Мы не хотели бы видеть тебя здесь, Йен. Как и никого из твоих людей.
— Я привез Дженифер.
— Что?!
— Я привез вашу дочь, дядя Джеймс. Она чуть не погибла в ночной стычке.
Йен поднял на руки Дженифер и передал ее отцу.
Элайна умоляюще посмотрела на Райзу.
— Признайся, тебя прислал сюда Йен следить за мной?
— Элайна, честно говоря, я делаю это ради тебя.
— Не знаю почему, но ты стала моим близким другом, Райза. А сейчас иди домой и отдохни. У тебя измученный вид.
— Иду.
Элайна обняла и крепко поцеловала Райзу… Однако остаться одной в тот вечер ей было не суждено. Не успела Райза уйти, как раздался стук в дверь, и на пороге появился доктор Перси.
— Как вы себя чувствуете? — Он опустился в кресло.
— Прекрасно.
— Вы не на шутку напугали меня историей со змеей. Хорошо еще, что все благополучно кончилось.
— Иммунитет, доктор.
— Я так и думал. Сколько раз вас кусали гремучие змеи?
— Дважды.
— Если бы не это, сейчас вас уже не было бы с нами.
— Как видите, все обошлось.
— И слава Богу. У меня к вам серьезный разговор.
— Слушаю вас, мистер Перси.
— Вы в состоянии отправиться в путь завтра же?
— Да.
— Может, лучше немного повременить?
— Нет. Я поеду немедленно. Другого случая может не представиться.
Перси кивнул.
— Вообще-то вы уже сыграли свою роль и можете уйти за кулисы.
Увы, он ничего не понял! Дело не в сыгранной роли. Элайна безумно любила свою родную землю, свой дом, была предана идеалам свободы, гордилась своей отвагой, свойственной южанам.
Она поедет. Но в последний раз.
Йен стоял с дядей на берегу, понимая, что пора уходить. У берега покачивалась шлюпка: в ней сидело трое «пантер».
— Спасибо тебе, Йен. — Джеймс обнял племянника. — Спасибо за все!
— Хирург, плывший с нами сюда на корабле «Ригард», внимательно осмотрел Дженифер и считает, что никаких повреждений у нее нет. Причина шока — нервное перенапряжение, усугубленное в последнее время недостаточным питанием и серьезным переохлаждением незадолго до этого происшествия. По мнению хирурга, Дженифер непременно поправится. Но ей нужен тщательный уход.
— Мы с Тилой не отойдем от нее ни днем ни ночью, — заверил Йена Джеймс.
— Я постараюсь больше не возвращаться сюда, чтобы не ставить вас в трудное положение.
Джеймс посмотрел на племянника своими чистыми голубыми глазами.
— Говоря откровенно. Йен, раньше я люто ненавидел солдат в голубой форме. И, сам понимаешь, у меня были на то причины. Но сейчас ни голубой, ни серый цвет не имеют для меня особого значения. Я уже год не видел брата, убежденного федералиста. Сейчас мне все равно, за кого он стоит. Джаррет — мой брат и всегда им останется. Я понимаю, что Дженифер все еще в опасности. Но ты спас ей жизнь. И я всегда буду безмерно благодарен тебе за это.
Джеймс помолчал, потом, словно решившись на что-то, посмотрел Йену в глаза и прошептал:
— Я слышал, что в следующую среду сюда придет корабль конфедератов. По понятным причинам он не подойдет близко к берегу, но предполагается, что на нем прибудет Мокасиновый Змей. Его высадят где-то поблизости.
По спине Йена пополз неприятный холодок. Приказы насчет Мокасинового Змея носили вполне определенный характер. И сейчас его родной дядя, южанин, сообщал ему информацию о прибытии шпиона, которого разыскивали уже долгое время.
— Спасибо, дядя Джеймс, — прошептал он. Они снова обнялись. Йен спустился к шлюпке и занял свое место у руля. Пантера и его люди бесшумно исчезли в темноте ночи.
Пришло время ловить Змея…
Глава 28
Май 1862 года
— Ты не повесишь меня, Йен, как бы тебе этого ни хотелось!
— Потому что ты моя жена? — Он медленно надвигался на Элайну.
— Нет, не потому, что я твоя жена. — Она покачала головой и отступила к дальней стене палатки.
— А почему же?
— Потому что я ношу твоего второго ребенка. Йен вздрогнул и изменился в лице. Потом пытливо посмотрел на жену…
Он не остался в палатке, где стерегли Элайну, а вернулся к себе. Но не сомкнул глаз. Когда же забрезжил рассвет, услышал тихое постукивание в парусиновый полог.
— Входите!
Пригнувшись, в палатку вошел Сэм и сел на кровать.
— Как я понимаю, майор, мы поймали Мокасинового Змея.
— Скажи лучше — Змею!
— Что ж, пусть так. А человек, прыгнувший вслед за ней с лодки, утонул.
— Тело нашли?
— Пока нет.
— Проследи, чтобы продолжили поиски.
— Ладно.
Йен взял со стола начатую бутылку виски и, сделав глоток, скептически посмотрел на Сэма.
— Сэм, я не могу ни повесить, ни расстрелять ее. У нас будет второй ребенок… Но для меня вряд ли возможно и вернуть жену.
— Тебе надо ехать с ней в Сент-Августин. А повесить ее действительно нельзя. Майор, придется налаживать семейную жизнь. Надо вернуть жену.