Убить кукловода - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тихо застонала. Несколько раз размеренно ударилась лбом в подушку, затем резко развернулась, уставившись невидящим взором в потолок. Так легко сказать — смирись. Казалось бы, что может быть проще? Успокоить себя словами: мол, сделала все, что было в моих силах. Каждый день улыбаться нелюбимому мужу. Родить от него детей, порадовав тем самым Крагена. Блистать на придворных балах и принимать комплименты. Возможно, когда-нибудь я встречусь на одном из приемов с Викорием. Сумею ли подать ему руку, не показав и вида, что знаю все? Или устрою некрасивый скандал, и тогда Стефану придется извиняться за меня. Извиняться перед человеком, который убил моих родителей и братьев. Да меня начинает трясти от негодования, едва только я представлю подобное!
Я возмущенно фыркнула, вся передернувшись от отвращения. Пожалуй, подобная лицемерная жизнь рано или поздно приведет меня к тяжелейшему нервному срыву. Беда только в том, что я не вижу альтернативы.
— Доминика? — в этот же момент раздалось тихое от двери.
От неожиданности я подскочила на месте. Рывком села, неверяще уставившись на нежданного гостя.
На пороге стоял Вериаш Дахкаш. Мужчина сменил свою строгую форму государственного служащего на свободный светлый свитер и темные брюки.
Он смущенно улыбнулся мне и сделал шаг вперед, после чего аккуратно закрыл за собой дверь.
— Что вы тут делаете? — пожалуй, слишком резко спросила я, почувствовав, как внутри все похолодело от неприятного предчувствия. Неужели нашли тело Луциуса? Странно, в таком случае я должна радоваться, а вместо этого сердце аж зашлось от неожиданной боли.
— Я помню, что обещал навестить вас через пару дней, когда вы немного придете в себя после всех этих приключений. — Вериаш пожал плечами. — Но я проезжал мимо и подумал — почему бы не осведомиться, как ваше самочувствие? Право слово, я даже не планировал беспокоить вас, просто хотел расспросить кого-нибудь из слуг. Но в итоге битых полчаса безрезультатно барабанил в дверь. Никто так и не вышел на мой стук. Естественно, я заволновался. Подумал, уж не случилось ли чего дурного. Поэтому позволил себе войти без приглашения. — Помолчал немного и добавил с лукавой усмешкой: — Если бы вы только знали, какой бедлам сейчас творится здесь! Неудивительно, что до меня никому не оказалось никакого дела. Слуги, по-моему, с ног сбились, пытаясь навести хоть какой-нибудь порядок в этом столпотворении.
Я удивленно вздернула брови, немало заинтригованная его загадочными словами. Затем прислушалась. Похоже, внизу и впрямь царит какое-то непривычное оживление. До моей комнаты шум доходил изрядно приглушенный, поэтому я не обращала на него внимания.
— В гостиной не на шутку сцепились два отпрыска главы сего славного семейства, — пояснил Вериаш, с интересом наблюдая за моей реакцией. — Насколько я успел заметить, лицо Стефана Крагена украсилось парочкой весьма живописных царапин. Видимо, любимая сестричка вцепилась в него ногтями. Из криков я понял, что она категорически не согласна с его выбором спутницы жизни. Мол, лучше костьми ляжет, чем допустит, чтобы какая-то там гулящая девка на правах супруги Стефана вошла в их семейство и стала одной из Райен.
Я опустила глаза, почувствовав, как горячая краска гнева ударила мне в лицо. От накатившего негодования стало жарко дышать. Вот ведь зараза, если не сказать грубее! А ведь я спасла ей жизнь в прошлом году. Подумать только, если бы не мое любопытство, из-за которого я отправилась осматривать банковские хранилища, пока мы с Элмером томились в своеобразном заточении, то она бы провела в анабиозе еще долгие и долгие годы.
«Вот тебе и новая причина принять предложение Стефана и стать его женой, — флегматично заметил внутренний голос. — Тем самым ты великолепнейшим образом утрешь нос этой Оливии. Ей придется смириться с тем, что ее новая родственница родом с так презираемого ею Хекса!»
— Пожалуй, Краген без проблем мог бы разнять своих детей, которые вот-вот схватятся в самой настоящей драке, позорящей славное семейство, но еще большее веселье царит в обеденном зале, — продолжил Вериаш, и в его голосе мне почудился затаенный смех. — Там бушует ваш хороший знакомый, Альтас.
— Проснулся-таки, — невольно вырвалось у меня.
— Проснулся, — подтвердил Вериаш, даже не пытаясь скрыть искорок смеха, запрыгавших в глубине его темно-карих, почти черных глаз. — И захотел продолжения веселья. По всей видимости, у него закончилась выпивка, и он попытался вытребовать ее у слуг. Но те по вполне понятным причинам не стали выполнять приказания незнакомого им пьяного гнома, невесть какими путями угодившего в дом. Думаю, кто-нибудь из слуг позволил себе неосторожную шутку в адрес Альтаса, тот взъярился — и принялся крушить все подряд. Сейчас его пытаются успокоить сразу и Краген, и Элмер.
— Ясно, — пробормотала я. Позволила себе грустную усмешку. — Ну что же, возможно, это и к лучшему. Значит, меня еще долго никто не побеспокоит. Будет время для того, чтобы…
Я осеклась, не закончив мысль. Незачем Вериашу знать о непростой ситуации, в которую я угодила. Я не привыкла жаловаться, а мой рассказ, боюсь, будет напоминать именно горькое стенание на несправедливость бытия. И потом, он мужчина, поэтому вряд ли поймет мои метания. Да что там, я и сама не совсем понимаю, почему так противлюсь самому простому, легкому и приятному решению своих проблем.
Но Вериаш не был бы дознавателем, если бы пропустил мимо ушей мою оборванную мысль.
— Для чего именно будет время? — переспросил он.
Я отмахнулась от его вопроса, сделав неопределенный жест рукой и словно сказав тем самым — не обращайте внимания.
Вериаш как-то странно хмыкнул и неспешно прошелся по комнате, крепко сцепив за спиной руки. Я, в свою очередь, устало откинулась на подушки и потерла глаза. Шум на первом этаже не умолкал, но, хвала всем богам, и не усиливался. Видимо, скандал идет своим чередом, уже миновав свой апогей. Надеюсь, к ужину запал ссорящихся иссякнет, и я получу возможность спокойно поесть, не участвуя в новом выяснении отношений. А то еще, чего доброго, получу в лицо тарелкой салата от Оливии. Эта девчонка на все способна.
— Вы выглядите расстроенной, — неожиданно проговорил Вериаш. Он остановился напротив окна, но я видела, что он следит за моей реакцией через отражение стекла.
— Просто устала, — тихо проговорила я, не имея ни малейшего желания вводить почти незнакомого мужчину в перипетии моей бурной личной жизни. Помолчала немного и добавила: — И Оливия… Я не думала, что она настолько сильно меня ненавидит.
— Действительно, странно, — согласился со мной Вериаш. Обернулся, прислонился к подоконнику и скрестил на груди руки. — Насколько я понимаю, вы ведь не встречались прежде? Ну, кроме того дня, когда Оливию обнаружили парализованной, я бы даже сказал, скорее мертвой, чем живой, в том банковском хранилище. И ведь она прекрасно знает, кому обязана спасением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});