Живой ум. Преодоление ментальных, эмоциональных и профессиональных ограничений - Ингрид Каммингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62
«Common Ground».
63
Лайфхакинг (от англ. life hack) – набор методик и приемов «взлома» окружающей жизни. Движение лайфхакеров зародилось, предположительно, в среде компьютерщиков. Термин «лайфхакинг» изобрел еще в 2004 году британский журналист Дэнни О’Брайен. Он соединил слова life («жизнь») и hack («взлом»). Лайфхакинг по сути является набором полезных и зачастую коротких советов, позволяющих с меньшими затратами и/или более быстро решать различные жизненные и бытовые задачи.
64
Литературное течение первой половины ХХ века, к которому относят, в частности, Уильяма Фолкнера, Фланнери О’Коннор, Тенесси Уильямса, Трумена Капоте и других.
65
Гуакамоле – блюдо мексиканской кухни; закуска, приготовленная из пюре мякоти авокадо, имеющая консистенцию густого соуса (пасты).
66
Тай-чи (правильнее – тай-цзи) – китайская гимнастика.
67
Поросячья латынь, также свинский латинский – «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте.
68
Народный танец в США.
69
Процесс привлечения денежных средств и иных ресурсов организацией (преимущественно некоммерческой) с целью реализации определенного социального проекта. Средства могут поступать от частных лиц, коммерческих организаций, фондов, правительственных организаций.
70
Танец, зародившийся в Аппалачах. Характеризуется двойным притопыванием и шагами, похожими на чечеточные. Постоянное шарканье одной ногой – основное, что отличает клоггинг от чечетки.
71
Habitat For Humanity International (HFHI), или Habitat for Humanity, или просто Habitat – интернациональная неправительственная некоммерческая организация, выступающая за предоставление каждому человеку «простого, достойного и доступного жилья». В первый понедельник октября, согласно резолюции ООН, отмечается Всемирный день Хабитат.
72
Спамалот (англ. Spamalot) – комедийный мюзикл английской комик-труппы Монти Пайтон (2004). Сюжет основывается на фильме «Монти Пайтон и Священный Грааль» (1975).
73
В нейрокомпьютинге постепенно созревает новое направление, основанное на соединении биологических нейронов с электронными элементами. По аналогии с Software (программное обеспечение) – «мягкий продукт» и Hardware (аппаратное обеспечение) – «твердый продукт», эти разработки получили наименование «влажный продукт».
74
«Если в лесу падает дерево и никого нет поблизости, кто мог бы услышать падение, то был ли звук?»
75
Один из крупнейших монолитов в Северной Америке (высота 910 м над окружающей равниной). Расположен в национальном парке Йосемити, штат Калифорния.
76
Американский виолончелист китайского происхождения.
77
Бэй Юймин (также Пей, Й. М.) – американский архитектор китайского происхождения, один из пяти первых лауреатов Притцкеровской премии.
78
Известная американская феминистка, создатель журнала Ms.
79
Губернатор штата Нью-Йорк с 1983 по 1994 годы.
80
Конгрессмен, ставшая первой женщиной-кандидатом в вице-президенты США от демократической партии.
81
Журналист телевидения и радио.
82
Американская писательница, прозаик, поэт, драматург, критик.
83
Известный американский юрист, профессор права.
84
Один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета.
85
Растворимый напиток.