Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Читать онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 80
Перейти на страницу:

Оскар закивал.

— Я еще храню автограф, который король дал мне в прошлый раз.

В следующий миг ребята подпрыгнули от громкого придушенного вопля, раздавшегося у них над головой. Вопль издало странное создание с женской головой и телом хищной птицы. Блестящие черные волосы создания были гладко прилизаны и стянуты в тугой узел, длинный острый нос торчал на лице, как клюв, а губы чернели, словно намазанные углем. — Эрек не знал, то ли это помада, то ли они и правда были такого цвета. Эту злобную физиономию Эрек не перепутал бы ни с чем. Гарпия Эрида.

Эрида работала в Бюро Бюрократов и состояла в Комитете по надзору за комитетами, в ведении которого находилась организация королевских испытаний. Именно она приносил а уведомления о том, что пора вытаскивать из источника Эла очередное задание. Вот и теперь, протянув Эреку хрусткий пергаментный свиток, она завопила так, будто ее окружали слабослышащие:

— Эрек Рекс! Эрек Рекс! Эрек Рекс!

От неожиданности Эрек отдернул руку.

— Это вы мне?

— Эрек Рекс! Эрек Рекс! Эрек Рекс! — снова проверещала гарпия, очевидно наслаждаясь произведенным эффектом.

Бетани зажала уши. Эрида швырнула свиток Эреку в лицо и заявила:

— Берегись, Эрек Рекс. По указу президента Лентона за общественным порядком теперь следим мы, гарпии. Только попробуй что-нибудь выкинуть! До скорой встречи, остолоп!

И с каркающим смехом она полетела прочь.

Эрек поежился. Гарпии теперь в Алипиуме вместо полиции? Как только президент мог издать такой указ! Хотя… президент Лентон во всем идет на поводу у Баскании. Вероятно, это очередной способ запугать людей, чтобы сделать их покорными воле Темного Принца.

Эрек развернул толстый скрученный пергамент и прочел:

«Комитет по надзору за комитетами имеет удовольствие пригласить Эрека Рекса в Общество Труда в эту пятницу к девятнадцати ноль-ноль для получения третьего королевского задания».

Ниже было нарисовано самодовольно улыбающееся лицо и значился очередной девиз: «ПУПС — Приятно удивленный приободрившийся сервис».

— В пятницу?! — переспросил Эрек. — Это же завтра! Вот так сюрприз… — Он машинально взялся за висящий на шее амулет. Перспектива ввязываться в новые испытания на другой день после возвращения совсем не радовала. — Да еще эти мерзкие гарпии со своими дурацкими комитетами и бумажной волокитой! Неужели они и правда теперь будут устанавливать порядки в Алипиуме?

Лицо Бетани отражало смесь радости и тревоги.

— Не знаю, что и думать. Не нравится мне это. Ты слышал, что сказала миссис Штейн. Вдруг это ловушка? Но и отказаться нельзя! Это твой единственный шанс стать королем и навсегда избавиться от Баскании!

— Отказаться очень даже можно! Видела физиономию Эриды? А новый девиз? «Приятно удивленный приободрившийся сервис»! Дурной знак. Лучше туда не соваться.

— Хочешь сдаться? — возмутилась Бетани, сузив глаза и подбоченившись. — Позволить Баскании заполучить скипетры? И весь мир уничтожить?

Эрек ощутил укол совести. Он думает только о себе, а Бетани права! Надо отбросить страхи перед скипетром и сделать так, чтобы он не достался Баскании.

— Хорошо, — покорно сказал он. — Надо только придумать, как обойти западню.

— Не забывай, с каждым выполненным заданием амулет будет давать тебе все более мощную защиту, — напомнила Бетани. — Когда король Питер, король Плутон и королева Посейдония были детьми, амулеты защитили их от Баскании.

Эрек безрадостно кивнул. Тем больше у Баскании причин избавиться от него, пока амулет не набрал силу…

— Ну да, идите-идите, — глухо сказал Оскар. — Я вам ни к чему. Приятно было познакомиться.

Эрек повернулся к нему и заявил:

— А знаешь что, Оскар? Мне плевать на запреты Грюмзли! Мне вообще плевать на все запреты и правила! Все равно эти правила придумывались для того, чтобы не дать мне победить. Я хочу, чтобы вы с Бетани помогли мне в этом испытании. И пусть только попробуют вам запретить!

Оскар выпрямился, едва не уронив котенка с колен, — бедняга только успел уцепиться когтями за штанину.

— Что… ты это всерьез? Мне можно с тобой? — Он вскочил, и котенок скатился на землю, приземлившись на лапы. — Как здорово! Может, я даже сам выполню задание! Может, стану королем вместе с тобой!

— Ну, вряд ли это… — начал Эрек и осекся, встретив взгляд Бетани.

Не стоило отнимать у Оскара приятные иллюзии — пусть хоть немного порадуется.

Эрек целый месяц не был в замке Алипиума и успел отвыкнуть от его огромных величественных залов. Конечно, замок не шел ни в какое сравнение с маленькой квартиркой в Нью-Джерси, в которой Эрек жил вместе с приемной мамой и пятью приемными братьями и сестрами. Шагая в сторону западного крыла, Эрек вдруг уловил какой-то противный запах. Так и есть — за углом поджидал человек с выпуклым лбом, разделенным надвое глубокой вертикальной морщиной. Балтазар Ульрих Теодор Грюмзли, королевский сорицатель, в своем извечном черном балахоне, с резным посохом и сияющим амулетом в виде скарабея.

— Та-а-ак… — протянул он, сощурившись. — Кажется, у меня снова прибавится забот.

Эрек ответил ему не более дружелюбным взглядом.

— Обо мне заботиться не надо. Занимайтесь лучше своими делами. Я и сам справлюсь.

Эрека неоднократно посещали подозрения, что Грюмзли затевает какую-то подлость, но они всякий раз оказывались беспочвенными. Да, сорицатель отличался дурным характером и дурным запахом, но не дурными помыслами. Напротив, однажды он спас Эрека от демона теней, и этот поступок нельзя было сбрасывать со счетов.

— Хочешь сказать, тебе больше не нужна нянька? — У Грюмзли, как всегда, был раздраженный вид. — Сомневаюсь. Ты вечно ухитряешься влипнуть в неприятности.

— Можете не переживать, — сказал Эрек, отмахнувшись.

Грюмзли криво улыбнулся и поплыл по коридору, а Эрек пошел в трапезную западного крыла. Бетани уже сидела за столом и выглядела совсем маленькой под высоченными сводами, на фоне огромных витражей, хрустальных люстр и изысканного фарфора.

Вошел Джем Пудинг, мажордом, управляющий всем штатом прислуги западного крыла. Перед собой он нес серебряное блюдо, нагруженное чизбургерами, пиццей и фаршированным картофелем. Его серый жилет, черный смокинг с фалдами и белые перчатки были безупречно отглажены. К счастью, от обыкновения зализывать волосы гелем он отказался.

Джем стал Эреку настоящим другом. Недавно мажордом последовал за Эреком в Иноземье и храбро сражался на его стороне против целой армии Алипиума. Но Джем никогда не хвастался и не считал себя храбрецом. Для этого он был слишком скромен и благороден.

Увидев Эрека, Джем заулыбался, поставил блюдо на стол, шагнул к другу и взял его за плечи, словно собираясь обнять, но передумал и вместо этого отвесил церемонный поклон.

— Да хватит уже! — Эрек дружески пихнул Джема кулаком в плечо и обнял его. — Как ваши дела?

— Превосходно, сэр, — отвечал Джем с британским акцентом. — Чем я могу служить вам сегодня? Будут какие-нибудь особые распоряжения?

— Да, будут, — ответил Эрек, поразмыслив.

Джем расправил плечи, готовый исполнить любой приказ.

— Я хочу, чтобы вы поужинали вместе с нами.

Джем вытаращил глаза.

— Но, сэр… Это же не принято…

Эрек не успел ответить, потому что в трапезную вошел король Питер. На его длинных белоснежных волосах возлежала корона, глаза блестели. Он, как магнит, тут же притянул к себе все взгляды.

А может, дело было не в нем, а в золотом скипетре, который король держал в руке? У Эрека перехватило дыхание, как только он увидел волшебный жезл. Все вокруг перестало существовать, остался лишь вожделенный скипетр…

— Что ж, Джем, это прекрасная идея, — сказал король. — Поужинай с нами, сделай Эреку приятное.

Джем поклонился.

— Слушаюсь, сир. Как вам будет угодно, сир.

Он растерянно огляделся, не зная, что делать, помедлил, разглядывая тарелки, и наконец сел возле Эрека.

Бетани со всех ног побежала к королю и кинулась ему на шею.

— Здравствуй, папочка!

Эрек улыбнулся. Бетани обычно одергивала себя, случайно назвав короля отцом, но, видимо, наконец привыкла к этой мысли. Эрек был за нее рад. Бетани очень не хватало родителей, а король так тепло принял ее можно сказать, удочерил. Бетани была на седьмом небе, когда король сказал, что она ему как дочь.

Король погладил ее по, голове с печальной улыбкой и посмотрел на Эрека.

— Иди сюда, мой мальчик.

Эрек подошел как и в прошлый раз, не зная, что ему делать. Чем ближе был скипетр, тем больше становились его мучения. Эреку хотелось бежать без оглядки и в то же время так хотелось коснуться скипетра…

А потом его отпустило. В этот раз находиться рядом со скипетром было легче. Желание немедленно схватить его ослабло. Конечно, жажда заполучить скипетр никуда не делась, но теперь Эрек мог с ней совладать. Наконец-то! На всякий случай Эрек подошел к королю с другой стороны, чтобы не приближаться к волшебному жезлу слишком близко.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли.
Комментарии