Спец по сыску - Мурат Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос был женский и высокий, а тон до крайности напыщенный.
— Лиса, — выпалил я вслух.
Темные глазки уставились на меня сквозь стекла. Пасть лисицы немного скривилась.
— И я знала, что ты удивишься, — добавила она таким же мистическим тоном.
Возникла пауза. Из-за своей несдержанности я ощущал неловкость. Но почему молчали остальные мои спутники?
— Знаю, зачем вы пришли, — продолжила лиса. Взгляд ее помрачнел. — Понимаю, почему ваша охрана из моего народа.
Я покосился на наших лисов, они смотрели на хозяйку дома и кивали.
— Мы можем подняться? — осведомился Турванд. — У нас срочное княжье дело, и с нами…
— С вами княжна Надя, — перебила лисица. — Для важности, конечно. Но мне всё равно. Нет. Вам нельзя подняться.
Краем глаза я заметил, как Турван подталкивает Надю плечом. Та брезгливо скривила морду, прежде чем заговорить.
— Провидица Навия, папенька сказал, что вам надлежит примириться с ним. — выдавила она.
Лиса лишь фыркнула.
— Вы должны… — снова кривясь, продолжила Надя.
— Ничего! — отрезала Навия.
— Но…
— Мне не надлежит примиряться с тем, кто назвал меня шарлатанкой!
— Так ведь вы и пра…
— Я неверно истолковала, но не ошиблась. Это ведь не делает меня шарлатанкой.
Княжна тихо зарычала, скаля зубы. Турванд снова толкнул ее плечом, теперь сильнее. Та сердито зыркнула на него и снова подняла глаза к Навии.
— Со мной воевода Турванд и два воина с саблями. Коли ты не…
Надя смолкла, глядя, как лисица широко ухмыльнулась и сложила руки на груди. Весь ее вид демонстрировал: она не верит угрозе.
— Разумеется, вы легко разделаетесь со мной, — ехидно проговорила она. — Хорошая будет концовочка, после княжеского оскорбления, после моего переезда из княжих палат. Убить провидицу — и дело с концом.
— Простите, провидица, — подал голос Турванд. — Княжна Надя вовсе не имела в виду… В смысле, мы не причиним вам зла.
— Знаю, — кивнула Навия. — Я всё знаю, всё видела. Я ведь не шарлатанка.
Турванд третий раз саданул Надю. В этот раз это было совсем уж сильно.
— А еще, — продолжила Навия. — Я знаю, что все-таки дам вам приглашение, выслушаю вас и чем смогу, помогу.
Турванд сразу заулыбался и сделал шаг вперед.
— Но! — Лиса предостерегающе подняла указательный палец. — Это потому, что в видениях я узрела, как княжна старательно извиняется от имени своего отца — князя Урия.
Улыбка Турванда испарилась, и он шагнул обратно. Плечо медведя двинулось, но в этот раз я изловчился и перехватил его.
— Думаю, княжна и так всё понимает, — прошептал я.
Турванд посмотрел на меня с удивлением, а Надя — с негодованием. Но она и правда всё понимала.
— Простите, — выдавила Надя, опустив голову к земле.
— Что-что? — шевеля ушами над капюшоном, уточнила Навия.
— Прошу простить, — сказала Надя. Голова ее поднялась, но морда продолжала излучать презрение.
— Вроде что-то про извинения, но не могу разобрать.
— Батюшка мой, князь Фортецкий просит простить, — отчеканила Надя во весь голос.
— О-да, слышу, — закивала Навия, и Турванд снова напрягся, готовый сделать шаг. — Но в моем видении слов было больше. — Нога медведя разочарованно грохнулась обратно на землю.
Княжна Надя шумно и раздраженно вздохнула, с опаской глянула на Турванда, потом с ненавистью на меня и снова на Навию.
— Батюшка говорит, что ошибся. Что ты, Навия, настоящая провидица, и что ему жаль.
— Иии…
— И мне тоже жаль. Мы просим прощения.
Возникла небольшая пауза. Мы ждали реакцию Навии. Ее морда казалась слегка грустной.
— Все же в видении не так было. Но ладно. Давайте уже в гости, что ли.
Мы все, кроме воинов-лисов, поднялись по деревянной лестнице и очутились на первом этаже домика провидицы.
Предвкушение от интерьера полностью оправдалось. Повсюду стояли свечи разной толщины и цвета. В центре единственной комнаты стоял широкий стол. На нем, на деревянной подставке, шар из мутного стекла размером со средний арбуз. Также на нем были разбросаны игральные кости и карты.
Позади стола располагался каменный очаг, а над ним здоровенный чан. К сожалению, внутри ничего не булькало, и я не знал, что варит в нем Навия: колдовские зелья или супы да каши. Зато вокруг на полках и этажерках кучковались склянки и бутылки с жидкостями разной степени мутности и цветности. Я словно оказался в домике сказочной ведьмы.
— Здесь вставайте.
Навия указала на пространство перед столом, а сама уселась за него на круглый табурет. Мы подчинились и столпились перед лисицей. В руках ее появились спички, и я невольно усмехнулся, вспомнив стихотворение Чуковского.
Вместо синего моря Навия подожгла свечи, что стояли по краю стола. Ее руки отодвинули кости и быстрыми отработанными движениями сгребли карты.
— Итак…
— Вы же, наверное, всё знаете, да? — спросил я.
Сказал я это несколько грубовато. Лисий мех в районе лба сморщился. Наверняка сочла мой вопрос провокационным. Ох, не с того я начинаю. Как бы не пришлось извиняться по примеру Нади.
— Что тут знать-то? — огрызнулась Навия. — Вы насчет аномалий. Что еще могло побеспокоить князя?
— Они, да, — кивнул я, показывая на Надю и Турванда. — Но у меня другая просьба.
Лиса откинула капюшон и впилась в меня своими черными глазками. Ее взгляд казался столь оценивающим, что я ощутил, будто нахожусь под сканером в аэропорту. Нос ее при этом подергивался, а лоб продолжал морщить складки.
Видимо, собрав все нужные сведения с моей внешности, она повернулась к Турванду.
— Мой талант — мой хлеб, ты знаешь это, воевода Турванд.
— Конечно. — Медведь пошарил в районе пояса за плащом и выудил оттуда нечто, похожее на кошель, размером с яблоко. Он подбросил его на стол. При падении раздалось характерное бряканье.
Навия сгребла кошель и раскрыла его. Глаза ее удовлетворенно сверкнули, и она снова посмотрела на меня.
— Хорошо, — сказала она. — Я помогу и князю, и тебе. Начнем с имени, пожалуй.
— Меня зовут Лев Лисицын, — представился я.
Навия фыркнула.
— Какое удивительно странное имя. Лев, да еще Лисицын, — пробормотала она. — Ну и что за помощь тебе нужна, Лисицын?
Я изложил ей суть проблемы с момента, как банда Кента раскусила меня и чуть