Восторг обретения - Дженис Кэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хуже всего то, что миссис Перин оказалась такой неуступчивой. Что же ему делать, если выяснится, что она ошибается и ребенок его? Каким он сможет быть отцом, если мать будет и впредь отказываться признавать его существование? Вспоминая огоньки гнева в глазах Андреа, Слэйд не сомневался, что она не изменит решения и будет до конца защищать дочь и память о муже.
Хотя упрямство Андреа страшно разозлило Слэйда, он не мог не испытывать к этой женщине уважения, смешанного с сожалением. Приходилось признать, что она прямо-таки его очаровала, по крайней мере он никак не ожидал, что она окажется такой привлекательной внешне. Чертовски красивая женщина!
Пропустив грузовик с сеном, Катлер перешел улицу и направился к своей машине, раздумывая при этом, чем бы ему смягчить миссис Перин. Пока ничто не давало оснований для радужных надежд, но Слэйд знал, что если чего-нибудь сильно захочет, то своего добьется.
Открывая дверцу машины, он вдруг заметил выходившую из магазина Андреа с ребенком на руках. Катлер быстро сел на сиденье и стал незаметно разглядывать ее. Хорошо сложенная, с красивыми, стройными ногами, она излучала внутреннюю энергию, и все это вместе взятое производило очень приятное впечатление. Слэйд почти не сомневался, что такое мнение об этой женщине сложилось у него еще и потому, что на руках она несла ребенка. Оказывается, молодая женщина с младенцем может выглядеть очень сексуально. Он никогда не замечал этого раньше.
Покачивая бедрами, Андреа скрылась за углом. Улыбнувшись, Слэйд включил зажигание. Не может быть, чтобы он не смог решить эту задачу.
Глава 3
Дорога до дома занимала всего лишь несколько минут, и, выходя из машины, Андреа все еще чувствовала себя возбужденной недавней схваткой с Катлером. Либи совершенно не спала в магазине, и поэтому она сразу же уложила ее в кроватку. К счастью, девочка моментально заснула, и Андреа могла спокойно сесть и обдумать положение.
Сходство Слэйда с Майклом застало ее врасплох. Растерявшись, она совсем забыла о главном, о том, что представляло действительную проблему: кто же отец Либи. Когда она говорила с доктором, все казалось совершенно простым и очевидным. Внешность Катлера заронила сомнения.
Хуже всего, что этот нефтяной магнат явно не собирается сдаваться. В глубине души Андреа чувствовала, что такой человек, как Слэйд, не остановится ни перед чем, чтобы добиться своей цели.
Не исключено, что он уже что-то предпринял, не поставив ее в известность. Доктор Эллисон говорил, что клиника имеет своих юристов. Что касается Катлера, то он может нанять всех юристов Оклахома-Сити или Тулсы, так что при ее ограниченных ресурсах борьба будет неравной. Конечно, она всегда может обратиться к Эду и Грэйс, и они ее поддержат, но Андреа не хотела раньше времени беспокоить родителей мужа. По крайней мере, до тех пор, пока ситуация полностью не прояснится.
Если помощь будет так уж необходима, она посоветуется с Роджером Блэквелом, юристом, лучшим другом Майкла. Андреа давно дружила с его женой, Бетани, а с тех пор, как вернулась в Солт-Ривер, они стали еще ближе друг другу. Правда, она не знала, в какой области права специализируется Роджер, но начать можно и с него, причем это не будет стоить ей ни цента.
Андреа вспомнила о ста долларах, оставленных Катлером для Либи. Взяв со стола сумочку, она вынула кошелек и достала банкноту. Нет, ей не нужны его деньги. Их надо обязательно вернуть.
Но куда? Доктор Эллисон должен знать адрес, подумала Андреа и, взяв трубку, набрала номер. Дежурная сказала, что доктора нет в городе и его ожидают только в конце дня. Андреа попросила, чтобы он позвонил ей, когда вернется.
Час спустя раздался звонок. Андреа в это время занималась прополкой сорняков на расположенных вдоль террасы клумбах. Едва успев добежать, она взяла трубку и услышала голос доктора.
— Сегодня днем я разговаривала с мистером Катлером, — сказала Андреа, с трудом переводя дыхание.
— Надеюсь, все в порядке? — ответил Эллисон. — По его настоянию, мне пришлось дать имена и адреса тех, кто имеет отношение к этой истории. Я в таком положении, что мне трудно ему в чем-либо отказывать. Надеюсь, ваша встреча была приятной.
Андреа не видела смысла в том, чтобы рассказывать доктору о своих переживаниях.
— Мы обменялись мнениями, — сказала она неопределенно.
— Мистер Катлер — сильный, волевой человек.
— Да, я это почувствовала.
— Вы довольны результатами встречи? — с надеждой в голосе спросил Эллисон.
— Что касается меня, то мое отношение к тестам не изменилось.
На другом конце провода воцарилось молчание.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы сказали, как связаться с мистером Катлером.
— Могу вам дать адрес его офиса в Оклахома-Сити, но имейте в виду, что он недавно приобрел ранчо неподалеку от Солт-Ривер и, как говорил мне, много времени проводит там. Номер его телефона не включен в справочник, но, думаю, он не будет возражать, если я вам его дам.
Записав телефон и адрес, Андреа спросила, какое решение приняли остальные родители. Она лелеяла робкую надежду, что они тоже отказались от проверки, и в то же время эгоистично молила Бога, чтобы один из младенцев оказался ребенком Слэйда.
— Одна пара охотно согласилась, и тестирование будет сделано немедленно, — ответил доктор. — Другая хочет сначала поговорить со своим юристом.
Андреа глубоко вздохнула. Ее инстинктивное желание обсудить все с Роджером, кажется, было правильным. Надо знать как можно больше о том, чем все это может закончиться.
— Сожалею, что создаю вам дополнительные проблемы, но мы обязаны все выяснить.
— Я возражаю не по вредности характера.
— Мы понимаем, миссис Перин, что все это не просто. И уж, конечно, страшно сожалеем, что так осложнили жизнь людям.
— Будем надеяться, что все разрешится без моего участия, — вздохнула Андреа.
— Да, — на этот раз довольно сухо сказал Эллисон, — будем надеяться.
Повесив трубку, Андреа задумалась о только что состоявшемся разговоре. Информация о ранчо, купленном Катлером неподалеку от Солт-Ривер, показалась ей знакомой. Она вспомнила, как месяц назад читала в газетах о том, что нефтяной магнат из Оклахома-Сити приобрел поместье в их графстве. Правда, имя не называлось.
Итак, прежде всего надо отправить деньги, которые этот господин оставил для Либи. Андреа достала из ящика конверт и бумагу, села за стол и написала короткую записку.
«Уважаемый мистер Катлер!
Благодарю вас за желание сделать подарок моей дочери. Должна, однако, сообщить, что моего заработка и денег, оставленных мне мужем, вполне хватает, чтобы обеспечить Элизабет всем необходимым. Ее отец достаточно о ней позаботился. Поэтому позвольте вернуть вам ваши деньги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});