Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Похищенное сердце - Рексанна Бекнел

Похищенное сердце - Рексанна Бекнел

Читать онлайн Похищенное сердце - Рексанна Бекнел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 80
Перейти на страницу:

После окончания трапезы, когда все было убрано со столов, кое-кто из слуг принялся играть в кости, а Одо и Осборн уселись за свои любимые шахматы. Магда подала Изольде арфу — обычно после еды вечерами та любила помузицировать, но сегодня даже любимые мелодии не могли развеселить ее, на душе у нее было тревожно и смутно.

То ли она жалела о том, что не поехала в Лондон, то ли ей не давали покоя мысли о высоком и широкоплечем незнакомце из деревни. Какое-то смутное желание томило ее. Все-таки жаль, что она осталась: в таком большом городе, как Лондон, она, наверное, смогла бы найти себе мужчину, который понравился бы и ей, и отцу. Всему виной ее упрямство, впрочем, отец тоже не отличался покладистостью. Может быть, они вместе с матерью сумели бы взять верх над ним. Но было уже поздно о чем-либо сожалеть.

Она задумалась: интересно, а где ночуют встретившиеся ей бродячие актеры? Наверное, в аббатстве Билдвас, хотя там им вряд ли понравится.

Она вздохнула и положила подбородок на край арфы.

— Чем я могу услужить вам, госпожа?

— Благодарю, Магда, мне больше не понадобится твоя помощь. Если хочешь, можешь идти спать.

Служанка почтительно присела и отошла. Возле очага ее поджидал Джордж, один из стражей замка. К удивлению Изольды, они вместе вышли из зала. Так, значит, вот кто обожатель Магды.

Зависть зашевелилась в сердце Изольды: у Магды уже был ухажер, а у нее никого. Нет на свете человека, который бы ни о чем не мечтал, но надеяться найти кого-нибудь по сердцу здесь, в Роузклиффе, было совсем глупо. Ее губы искривились от недовольной гримасы. Она отложила в сторону арфу и принялась беспокойно ходить вдоль зала. Но тревожные мысли не покидали девушку. Однако было уже поздно, и больше ничего не оставалось, как идти спать. Изольда пошла наверх, рассеянно касаясь пальцами шероховатых стен замка, и ей казалось, что, несмотря на все ее замыслы, впереди ее ждет очень длинный и очень скучный месяц.

Глава 3

Перед воротами замка стояла пестрая группа бродячих актеров и ожидала разрешения войти внутрь. Осборн, с хмурым видом стоявший на дозорной площадке, всматривался в нежданных гостей. По правде говоря, у него не было никакого повода отказывать им. В замке часто принимали музыкантов, акробатов, шутов, которые за стол и кров, да еще пару монет готовы были веселить жителей замка весь вечер. Неделю назад в замке гостил пожиратель огня, а до него свое искусство показывали два близнеца-фокусника.

Но ведь тогда Роузклифф охранял полноценный гарнизон. В душе Осборна зашевелились нехорошие подозрения.

— Вышлите актерам хлеб, эль и кое-что из еды, что найдется на кухне, — скомандовал он Эрику, сторожу на смотровой башне. — Но велите им уходить. Пусть дают представление в деревне, а у нас и без них хватает развлечений.

— Как скажете, сэр, — отозвался солдат, но по его лицу пробежало облачко неудовольствия.

Внезапно откуда-то снизу раздался женский возглас. Осборн взглянул в ту сторону и увидел Изольду, которая выбежала на замковый двор в платье, заляпанном краской, и с кисточкой в руке. Начальник стражи неодобрительно покачал головой — какой неподобающий вид для дочери лорда! Впрочем, он любил ее почти отеческой любовью. Красивая, как ее мать, упрямая, как отец, а живостью и энергией она превосходила обоих в пору их далекой юности. Она помахала ему рукой и крикнула:

— Осборн, я слышала, что группа бродячих актеров просит позволения войти в замок?

Удивительно, как быстро даже мало-мальски значительные новости достигают ее ушей.

— Да, — откликнулся начальник стражи. — Но я велел им идти в деревню.

Изольда вбежала в арку сторожевой башни и стремглав взлетела вверх по лестнице.

— Почему ты отказал им? Я буду рада любому представлению, которое они покажут.

Она нагнулась над парапетом башни и стала разглядывать бродячих актеров.

— Я вижу старика и ребенка…

— Это карлик, а не ребенок.

— Вот как? — Она удивленно вгляделась в его фигурку. — А рядом с ним здоровенный детина. — Изольда умоляющим голосом обратилась к Осборну: — Пожалуйста, пусть они войдут и повеселят нас. А что они умеют, кроме как петь?

Стоявший рядом Эрик ответил:

— Детина слывет непобедимым борцом. Старик показывает фокусы, а у карлика есть собака, которая выкидывает разные смешные штуковины.

— А что умеет четвертый? — Она с любопытством взглянула на мужчину, в котором без труда узнала высокого бородача, увиденного на днях в деревне.

Стараясь не встречаться глазами с начальником стражи, Эрик ответил:

— Думаю, это и есть бард, который играет на гитаре.

— Так вот как называется инструмент у незнакомца за спиной. — Серые глаза Изольды заблестели от нетерпения, она повернулась к Осборну: — Ты должен их пропустить. Я так давно мечтала научиться играть на гитаре. Ну пожалуйста, Осборн. Кроме того, все в замке так много работали последние дни, пусть сегодня вечером они немного развлекутся. Не вижу никаких причин, чтобы отказать им.

Осборн еще сильнее нахмурился и задумчиво взглянул на четырех бродячих актеров, прыгавшую возле них собачонку и стоявшую с понурой головой лошадь. Только двое из них представляли угрозу, тогда как Роузклифф охраняли четыре рыцаря, десять стражников, не считая прислуги. Но почему у него так тревожно на сердце?

— Ну пожалуйста, дядечка Осборн, — еще ласковее попросила Изольда и нежно тронула его за руку.

Тот не устоял и уступил. Изольда была его любимицей, ее непосредственность и живость характера всегда подкупали старого воина.

— Хорошо, хорошо, — буркнул Осборн, но как он ни старался выглядеть строгим, не мог сдержать улыбки. — Я впущу их, но только на одну ночь. Тот здоровенный детина выглядит так, как будто готов проглотить нас с потрохами, да еще со всем замком в придачу.

— О, благодарю! — Приподнявшись на цыпочках, она поцеловала старика в морщинистую щеку и тут же побежала вниз, на ходу отдавая распоряжения: — Эрик, проведи гостей на кухню, пусть их накормят. Льюис, поставь их лошадь на конюшню. Меридидд, скажи вышивальщицам, чтобы поскорее сушили нити для вышивки, они нам понадобятся уже завтра…

Осборн смотрел девушке вслед, любуясь ее легкой походкой и девичьей грациозностью. Растроганный, он покачал головой, но, взглянув, вниз со стены, сразу помрачнел. Бродячие актеры входили через ворота в замок. Гигант вел под уздцы лошадь. Следом шли карлик и старик, а замыкал шествие бородатый мужчина с сумкой на спине и гитарой, перекинутой через плечо. В руках он нес собачку.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похищенное сердце - Рексанна Бекнел.
Комментарии