Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева

Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева

Читать онлайн Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:
господин пилот, существуют люди, которым прекрасно живётся и на земле! — Девушка попыталась отстраниться от мужчины. Аристократ пугал вопросами, но в то же время привлекал своей игривостью. Мия захотела подыграть, но её осекли:

— Ты врёшь! — Вскрикнул аристократ. Он не мог поверить.

«Я знаю, ты — Честер, и ты мне врёшь!» — Прочитала в мужчине Мия и стушевалась. Её так легко раскрыть? Неестественно прямая спина, зажатые плечи и стеклянные глаза уже давно рассказали всё за неё. Да любой ловец ночных гонщиков если проведёт с Мией чуть больше десяти минут, всенепременно раскроет её! Девушку спасали лишь то, что ни с кем толком она не поддерживала близких связей. А может, бледнокожему удалось это с первого взгляда? Нет! исключено! Тогда бы он не беседовал с ней тут! Или беседовал бы? Сколько они уже болтают? Он всё знает! Нужно бежать!

— Вы абсолютно невыносимы! Я не намерена больше терпеть издевательств над собой! Вы летаете — ну и отлично! А мне оставьте поверхность! — Мия демонстративно поднялась, отодвинула застывшего брюнета и направилась в сторону жилых корпусов. Чтобы убедить оппонента в своей правоте, следует искренне верить в её истинность и непоколебимость. А Мия Робекк не Честер!

— Я провожу, — брюнет нагнал не сразу. Он вложил руку девушки в свой локоть, не дав той отстраниться, прижимаясь ближе раз, как Мия предпринимала попытки вырваться. Пришлось идти так. Действенный удар в шею даровал бы свободу, но не убедил бы аристократа в том, что Мия — хрупкая леди.

По дороге мужчина ещё не раз пытался завязать разговор, но безуспешно. Мия поддерживала иллюзию обиды. Из-за неловкости обратный путь оказался вдвое длиннее. А вследствие безуспешных стараний к освобождению, девушка оказалась слишком близко к мужчине. Их плечи соприкасались. Мия так и не смогла определиться со своими ощущениями на этот счёт. Послышались звуки музыки, а за ними показались огни торжества. Почти пришли.

— Тебя заждались, Флем. Но, предположу, что тебе куда интереснее здесь.

Верзила стоял впереди и преграждал путь. Он широко расставил ноги и сложил руки на груди. Взглядом он прожигал парочку Флемит-Мия. А яростью и раздражением от южанина разило за версту.

— Спасибо за беспокойство, Бен, уже иду, — ответил аристократ.

Верзила что-то прорычал, мотнул головой и скрылся. Далее на пути никто не встретился, и Мию без приключений довели «до двери».

— Что только что было? — Поинтересовалась девушка напоследок.

Аристократ застыл, отчего-то оглянулся назад, а затем вернулся и опустил голову.

— Сомнения, — очень просто сказал брюнет, пожал плечами и виновато взглянул на Мию. Глаза просили прощения.

— Сомнения? — Непонимающе протянула девушка.

Вместо ответа аристократ поднёс руку девушки к губам и поцеловал. А затем сбежал, оставив лишь больше вопросов.

Глава 5

Честер прибыла к старту с большим запасом по времени. Перед началом ночных гонок обычно делались ставки, заключались пари, оговаривались сделки. В этой преамбуле на главных ролях были не пилоты, а торговцы. Запчасти, смазки, элементы, узлы — всё покупалось и продавалось здесь. Ветран Честер изготовлен из особого сплава поэтому и внимания к себе требовал особого. Что-то удавалось сделать своими руками и силами, но всё же для большей части установок летательного аппарата требовалось профессиональное обслуживания. Ну, или, по крайней мере, не кустарные, а фабричные детали.

Честер откатила ветран в сторону и попыталась раствориться в толпе, в поисках торговца. Обычно по мелким заказам девушка работала с несколькими поставщиками, меняя их раз в полгода, из соображений конспирации. Но в этот раз детали требовались особые, а значит придётся обращаться к старым знакомым. Честер давно не прилетала так загодя и уже отвыкла от реакции людей на её персону, всё же титул лучшего гонщика накладывал определённые сложности. Девушке на давали прохода. Люди хотели отщипнуть кусочек славы, как в переносном, так и в прямом смысле. И только после того, как приличная сумма перекочевала в карман нанятого на месте бугая-телохранителя, появилась возможность двигаться и дышать спокойно.

— Я, уж, думал, пройдёт не один год, прежде, чем мы встретимся вновь, — голос старого торговца хрипел. Он шутливо поклонился Честер. На его изрешечённой шрамами голове не осталось волос, а на седых бровях залегала перхоть, которая осыпалась при резких, как сейчас, движениях. — Но я по-прежнему рад видеть тебя, старый друг! Что нужно на этот раз? — Осколок луны? — Съехидничал старик.

— Прошло меньше сезона, как мы общались в крайний раз, — девушка говорила, как обычно, тихо и низко, чтобы хоть как-то походить на парня. Торговцу приходилось прислушиваться, и он наклонялся немного вперёд и с лихвой посыпал всё хлопьями из бровей. — На этот раз всё немного прозаичней.

Честер протянула торговцу сложенный кусочек бумаги с перечнем необходимого. Старик развернул список и долго вчитывался. И чем дольше его глаза изучали листок, тем выше ползли его седые брови.

— Считаешь меня волшебником?! Да, даже, будь я государственной псиной, я тебе всё равно такого достать не смог бы!

Список свернули в трубочку и протянули обратно.

— Может, взглянете ещё разок? — Девушка не приняла передачу и скрестила руки на груди. Она знает правила таких игр. Торговец набивает себе цену.

Старик цокнул и снова принялся изучать написанное, будто видел все буквы в нём в первый раз.

— Это — нет, это — нет… это — возможно, а вот это — точно нет, — старик потирал подбородок, кривил губы, морщил лоб. — Нет, Честер, забери! Я не смогу достать и половины, — листок вознамерились вернуть.

— Я понимаю, что Вам придётся изрядно потрудиться, чтобы достать все позиции списка, — девушка ладонью толкнула бумажную трубочку обратно, — но я нисколько не сомневаюсь в Ваших возможностях, поэтому и обратился только к Вам. Более того, я готов заплатить двойную цену за Ваше беспокойство.

Глаза старого торговца забегали, уголок рта едва заметно подскочил вверх.

— Ну, с этого и стоило начинать! Щедрость — редкость в наше время. А раз так, друг, то я могу попробовать навести справки у своих партнёров, но, не обещаю, конечно. Сам знаешь, Честер, они же не на соседней улице живут. Надо найти детали, привезти. Да и не лом это. Придётся нежно покачивать на ручках диковинные железки, как младенцев! Вот поэтому…

— Поэтому я нисколько в Вас, мой друг, не сомневаюсь. И плачу двойную цену, — прервала Честер торговца, не дав выклянчить тому ещё денег. — А такая щедрость в наше время, как ты сам заметил, — редкость.

Затем девушка схватила торговца за одну руку и притянула к себе, вложив во вторую свёрток с деньгами.

— Тут тройная цена, —

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева.
Комментарии