Наследник (СИ) - Алла Руденко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже не уговаривай остаться, — замотал головой Сань, — мне спокойная жизнь милее. Вернусь, обзаведусь женой и детьми. После сегодняшнего геройства любая захочет стать моей женой.
Снова перед глазами предстал образ Сюнь Юнь, лежащей в лесу в луже крови. Из его груди непроизвольно вырвался тяжёлый вздох.
— Понимаю, — едва сдерживая смех, отозвался Тай, — самая большая проблема мелких поместий — полное отсутствие прелестных девушек. Всё скучно и опостыло. Родился, женился, нарожал детей и умер. Никакой романтики. Как представлю себя примерным семьянином, так кровь в жилах стынет. Даже оказаться лицом к лицу, ну точнее к морде с духовным зверем девятого уровня не таким страшным мне кажется.
— Вообще, это дело привычки. До сегодняшнего дня я и не помышлял о приключениях. Вернусь, и больше ни ногой из поместья.
К сожалению или к счастью, но не всем планам дано исполниться.
Солнце уже практически закатилось за горизонт, когда они наконец добрались до места. По периметру поместье было окружено армией Дань Ё, видимо именно о её приближении сообщили разведчики, когда предупреждали о вторжении через пару часов. Небольшой, но очень сильный передовой отряд остался вне зоны их видимости.
На входе два часовых скрестили перед вновь прибывшими цян, перекрывая им проход. Только печать первого принца позволила войти внутрь.
Сань даже порадовался тому, что его новые друзья оказались сильнее разбойников, иначе бы не видать ему отца ни при каком раскладе.
Всех жителей поместья согнали в центральный двор и поставили на колени. Едва заметив парня с мешком в руках, Ё выхватил из толпы старика Чуна и приставил к его горлу меч.
— Принёс голову брата? — уточнил он скорее не у Саня, а у своих подчинённых.
— Принёс, — кивнул Тай и передал мешок из рук в руки, — правда она немного повреждена волком, да и сам Сань серьёзно от его лап пострадал. Мы бы их конечно защитили, но наш отряд попал в засаду разбойников, пришлось отбиваться. Когда мы прибыли в лес, всё уже было кончено.
— Значит моего брата сожрал волк? Какой печальный конец, спасаясь от меня, попасться ему, — Дань Ё заглянул в мешок и вопросительно посмотрел на Саня.
— Волк, его загрыз волк, — закивал тот в ответ слегка неуверенно, — такой здоровенный волчара стихии льда, выглядит на пятьдесят тысяч лет, но может быть и старше. У Си, с его культивацией, не было ни малейшего шанса справиться. Когда я пришёл, ваш брат уже был мёртв. Но ведь договор у нас был не о том, что именно я его убью, я лишь должен был принести вам его голову. Даже пострадал, лишился глаза, отбирая её у голодного волка. Теперь ваша очередь исполнить свою часть уговора. Уходите из поместья!
Дань Ё недовольно посмотрел на Саня. Он не привык, чтобы с ним разговаривали таким образом. Его мысли вертелись между «казнить и помиловать». С парнем они были знакомы с самого детства, тогда они действительно были на равных, как друзья. Но теперь Ё без двух минут император, и подобные речи могут подорвать его авторитет перед армией.
— Ты прав, брат, то что я хотел, я уже получил. Отступаем! — согласно кивнул он, в последний момент сменив гнев на милость, — но только из уважения к тебе. Если вдруг решишь к нам присоединиться, то милости просим. Верные люди мне всегда нужны.
Возможно в другой ситуации Ё его бы и не пощадил, но, заглянув в мешок, сразу понял, что волк к убийству третьего принца не причастен. Следы на щеке принадлежали мечу его телохранителя. Других возможно и удалось бы обмануть версией с волком, но не первого принца, почти десять лет сражающегося с Таем плечом к плечу на передовой. Мужчина всегда был сам себе на уме, и то что он решил помочь Саню, хоть что-то да значило.
Когда последние солдаты армии Дань Ё покинули территорию поместья, старик Чун позвал сына к себе. Усадил за стол и налил чая.
— Не стоит благодарить меня за спасение поместья. Любой другой на моём месте поступил бы так же, — начал Сань, не дав отцу и рта раскрыть, ведь понимал, что лучшая защита — это нападение.
— Вряд ли любой поступил бы так же. Поэтому хочу поблагодарить тебя за спасённые жизни и попросить уйти отсюда навсегда, — смотритель поместья поднял чашку дрожащими руками, едва не расплескав чай, и сделал небольшой глоток.
— Что? — Сань своим ушам не поверил, героев не судят, а отец не только его осудил, но и изгнать собирается, — куда мне идти? Я ведь всю жизнь здесь прожил.
— В этом поместье ты жил только благодаря милости молодого хозяина, — вспомнив молодого и доброго господина, мужчина утёр рукавом слезу, — но, кажется ты об этом забыл. Ты посмел его предать. Указал врагам к нему путь. Ты не достоин больше жить в его доме. Убирайся прочь. С этого дня ты здесь нежеланный гость.
В ответ на все уговоры Саня, напоминания о том, что только благодаря его стараниям поместье всё ещё существует, все его жители живы и здоровы, старик упрямо качал головой.
Не подействовал даже последний, оставленный про запас довод о том, что он его сын и в данный момент серьёзно ранен. Чун указал рукой на дверь. Ю Саню ничего не оставалось делать, кроме как уйти из родного дома.
Глава 7
После подлого и стремительного бегства Саня из леса, волчице Асу пришлось минут пять кататься по земле, чтобы избавиться от кинжала, который, словно заноза, засел в её шее.
Зло рыча, она направилась прямиком к младенцу. В её глазах читалась лютая ненависть ко всем людям, которую она была готова сейчас же и без остатка выплеснуть на этого малыша.
Тот едва проснулся, и ещё даже не успел заплакать. Крошечные ручки перед лицом выводили странные узоры.
— Агу, — произнёс он, потом, настойчивее, повторил ещё пару раз, словно стараясь привлечь к своему пробуждению внимание взрослых.
До столь желанной добычи оставалась несколько ли, когда путь ей преградил другой волк. Его шкура, серая с синеватым отливом стояла дыбом, будто только что его ударило молнией.
— Этот мелкий мой! Оставь его и убирайся, — голос его звучал глухо, но уверенно.
— Ещё чего, — неприятным повизгивающим голосом возразила подранок, — меня между прочим чуть не убили! С чего это ребёнок должен достаться тебе?
Воздух вокруг