Новые неприкасаемые - Джозеф Дилэни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, есть кое-что, — ответил Дэйв.
– Городок не очень большой, — заметил Лерой, — но, думаю, хуже не будет, если я сам представлю вас нужным людям — особенно Кейл. Вы ведь хотите с нею потолковать?
– Отличная мысль, Лерой. Но не лучше ли будет сперва заскочить к мистеру Хогану? Что скажете?
– Конечно. Я не особо занят. Городок у нас маленький, беспорядков я не терплю, и все это понимают. Меня тут уважают — кроме парней вроде Арта Фенски. Нет, сэр, в моем городе никто не смеет заигрывать с законом. — Он многозначительно поправил ремень с кобурой. — Прошу следовать за мной.
Они направились за Лероем по главной улице к старинному двухэтажному дому из красного кирпича. Остановившись, все трое зашли поговорить с Ричем Хоганом.
Встреча была краткой. Архива у Хогана не оказалось. Хозяин встретил их приветливо, но ясно дал понять, что его ждут другие дела. Все же он уделил минутку, позвонил Кейл сообщить, что в город приехали два репортера, и он не видит причин, почему бы ей с ними не поговорить.
– Если бы вы зашли к Кейл без предупреждения, она все равно связалась бы со мной, — пояснил Хоган.
От юриста Лерой с репортерами направились к дому Элбана — старому, но довольно крепкому и большому строению. Дверь была желтой, под цвет оконных рам.
Лерой солидно стукнул в дверь массивным бронзовым молотком и отступил на шаг, заложив большие пальцы за ремень и стараясь напустить на себя важный вид.
Но ждал он напрасно.
– Наверное, Кейл в дальних комнатах и не слышит, — смущенно пояснил он, протягивая руку к кнопке звонка.
Секунд через десять — пятнадцать дверь открыла высокая темнокожая женщина лет сорока.
– Доброе утро, Кейл. Это мистер Хоси и мистер Херрик. Хоган звонил тебе насчет них.
– Заходите. Вы объявились раньше, чем я предполагала. Слегка отступив, она впустила гостей.
– Чую, пирогом пахнет, — повел носом Лерой. — Нет, двумя пирогами: яблочным и черничным… и кофе тоже.
– Ты просто прелесть, Лерой, — улыбнулась Кейл. — Особенно? когда голоден. Впрочем, ты всегда голоден, верно я говорю? Почему бы нам не зайти на кухню и не отведать пирога?
Очень скоро они сидели вокруг кухонного стола и пили кофе, а Кейл нарезала пироги. Едва она положила кусок Лерою, как ее отвлек телефонный звонок.
– Звонят из участка, — сообщила она полицейскому. — Арт вернулся в город и уже успел свалить ограду вокруг церкви. Ты им позарез нужен.
Лерой вскочил, прихватив тарелку с пирогом.
– Зайду попозже и верну тарелку, Кейл, — крикнул он уже по пути к двери.
– Он не сядет в машину, пока не умнет весь кусок, — заметила Кейл. — А тарелка — лишь предлог, чтобы вернуться и получить добавку. — Женщина поставила перед гостями по тарелке. — А теперь, что я могу для вас сделать?
– Мы приехали сделать материал о докторе Элбане, мисс Эдвардс, — начал Тайри.
– Зовите меня Кейл. Мне так больше нравится. Но что можно сказать о докторе Элбане? Он умер, и не надо тревожить его прах.
На мгновение Тайри показалось, что она готова поддаться эмоциям но женщина быстро взяла себя в руки.
– Это очень важно, Кейл. Необходимо докопаться, кто убил доктора и почему.
– Но ведь то был несчастный случай. Власти уже провели расследование…
– И вам этого достаточно? Конечно же, нет. Скажите, что здесь делало ФБР? Что они искали? Его архив, верно?
– Какая разница, верю я в убийство или нет? Нельсона уже не вернешь.
– Почему правительству понадобился архив Элбана? Мы пока не знаем всего, но согласны с Лероем: обстоятельства гибели доктора скверно попахивают. Перед самым его отлетом произошло несколько странных событий. Мы, к примеру, знаем, что накануне он встречался с президентом. А перед самым вылетом какой-то человек срочно примчался в аэропорт и вручил ему пакет.
– А что в нем было? Я про это не знала. Как…
– Как нам это стало известно? На этот раз случайно. Жена одного из наших коллег приехала в аэропорт провожать мужа и видела, Как какой-то человек передал Элбану сверток. Мы считаем, что в свертке могла быть бомба.
– Бомба?!
– Самое невероятное то, что доктор с этим «подарком» благополучно миновал систему безопасности аэропорта. Такое просто невозможно без вмешательства свыше. Вы, кстати, в курсе, что творится в мире после открытия фермента. Вот это действительно бомба!
– Наверное, вы правы. Я слежу за выпусками новостей, но в нашем фермерском мирке мало что изменилось. Разве что Фенски… да нет, он всегда был ненормальным.
Хоси отодвинул тарелку и доверительно наклонился к Кейл, чтобы придать вопросу многозначительность:
– С какой целью доктор Элбан добивался аудиенции у президента?
– Комплекс Оппенгеймера, если хотите. Он чувствовал свою вину перед несчастными позитивами, и хотел им чем-то помочь.
– Скажите, Кейл, неужели вы допускаете, что убийцы доктора Элбана избегнут наказания?
– Наказания! Никого больше не наказывают. Неужели вы не понимаете, что это и есть самое ужасное? Безумцы получили лицензию на убийство. И их ничто не остановит.
– Но ведь есть вы, Кейл. Не запирайтесь, расскажите нам все. Очевидно, вы были для Элбана больше, чем экономкой. Вы ведь любили его?
– Да, и он меня. Почти двадцать лет я была его женой, а не экономкой. Уверена, вы меня поймете. В те времена, столько лет назад… словом, так поступать было не принято, особенно в городках вроде нашего. А если на подобное решались, приходилось лгать. Мы тоже лгали. Но я тем не менее законная вдова Нельсона. Хогану это известно.
– В таком случае, вы владелица архива?
– Да, скорее всего. Полагаю, я унаследовала все имущество Нельсона.
– В таком случае ваша позиция юридически непоколебима, и готов поспорить, что правительству это известно. Интересно, что у них на уме?
– Понятия не имею. Но у Нельсона имелись истории болезни тысяч людей. Он начал с записей собственных исследований, а когда приобрел интерфейс и подключился к базе данных Службы общественного здоровья, то узнал…
– Результаты тестирования всех граждан, правда?
– Да, так и было первое время. Позднее, когда Центр контроля заболеваемости переместил свои компьютеры в Атланту, Нельсон Потерял к ним доступ. Тогда он и начал анализировать старые записи — некоторым из них было лет тридцать или сорок.
– Такая старая информация?
– Он хотел узнать, существует ли зависимость между фермента в крови и другими заболеваниями.
– И он нашел такую зависимость?
– Насколько мне известно, нет. Он всегда обсуждал со мной профессиональные проблемы. Но… он нашел данные о ферменте в результатах кое-каких старых анализов. Видите ли, фермент этот не нов. Его выделили много лет назад, но его функцию в организме установил только Нельсон. Кровь можно разделить на множество фракций, и многие из этих фракций даже имеют названия, хотя их роль в метаболизме до сих пор не известна. Тот фермент потому-то и обнаружили, что его наличие в крови вызывало у некоторых пациентов ложную положительную реакцию на С-реактивный белок. К нему относились, как к досадной помехе, но никто не знал, какова истинная функция этого фермента. Нельсон же на основе старых историй болезни получил совершенно новую, революционную, информацию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});