Всему виной любовь - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы очень добры… – осторожно начала Мариса. Несмотря на то что все внутри кричало об опасности, она посчитала смехотворным мысль о том, что Рэйф пытается контролировать ее своим предложением.
– Я прямо слышу, как ваше «но» эхом разносится по машине, – слегка насмешливо заметил Рэйф, и Мариса залилась румянцем. – Независимость – хорошая вещь, но нежелание принять помощь – это слишком.
– Спасибо, но я не хочу утруждать вас, – решительно заявила она.
Рэйф беспечно пожал плечами:
– На то, чтобы заехать за вами, у меня уйдет не больше пяти минут. – Мариса хотела возразить, но он опередил ее: – Маленькие города, даже такие туристические места как Тевака, славятся сильными общинами, где люди могут положиться друг на друга, если им понадобится помощь. Машина, которую я вам предлагаю, принадлежала моей бабушке. Сейчас на ней никто не ездит, но она в хорошем состоянии.
– Я приму ваше предложение заехать за мной завтра, но я не хочу одалживать вашу машину. Я что-нибудь придумаю. К тому же вы даже не знаете, какой из меня водитель.
Ей стало жарко, когда она встретила взгляд его пронзительных серых глаз, которые смотрели на нее с иронией и вместе с тем с восхищением.
Ей следовало сопротивляться. Да она и сопротивлялась как сумасшедшая.
Только ей хотелось уступить.
И это пугало ее не на шутку. От Рэйфа Певерила нельзя было ожидать ничего хорошего. Он представлял собой опасность, прятавшуюся за мускулистой элегантностью, хищной грацией, неожиданной добротой…
– И какой же из вас водитель? – с едва заметным вызовом спросил он.
– Думаю, достаточно опытный. Но так о себе думает каждый, не правда ли? Очень любезно с вашей стороны предложить мне эту машину…
– Пожалуйста, больше никаких «но», – натянуто улыбнулся Рэйф. – И если уж начистоту, я не отличаюсь особой любезностью.
Логично. Люди, которые достигают вершин в своем деле, обычно не страдают от бессмысленной щедрости.
– Если бы я нуждалась в помощи, я приняла бы ее с благодарностью, а так я не вижу в этом никакой необходимости. – Пусть ей придется посидеть пару дней без денег, но независимость стоила того.
– Хорошо, – деловым тоном ответил Рэйф. – Но мое предложение остается в силе.
Трейси встречала их у двери. Она зарделась, когда увидела, кто сопровождает Марису. Рэйф знал, как справляться со смущенными подростками. Он дружелюбно улыбнулся девушке и предложил довезти ее до дома.
Мариса подождала, пока машина выехала за ворота, и пошла в дом.
Похоже, Рэйф Певерил привык к тому, чтобы во всем поступать по-своему. И, может быть, благодаря тому, что он вырос в богатой семье, он чувствовал своего рода ответственность за местных жителей.
Но они с Киром не нуждались в его помощи и могли прекрасно позаботиться о себе сами.
Мариса вошла в комнату сына, который крепко спал и был похож на маленького ангелочка. Ее сердце наполнилось нежностью. Что бы она ни делала, в первую очередь она думала о безопасности Кира.
Рэйф не узнал ее.
И даже если он вспомнит, кто она такая и где они познакомились, разве это будет так важно?…
Теперь Марисе казалось, что она чересчур осторожничала, когда сделала вид, что видит Рэйфа впервые. Такая реакция была вызвана страхом, который, как ей казалось, она преодолела, потому что больше не считала Дэвида угрозой ни для себя, ни для Кира.
Но только пока она верила в тот обман…
Мариса поправила одеяло сына, нежно поцеловала Кира в лобик и вышла из его комнаты.
Войдя в свою спальню, она подошла к туалетному столику, открыла один из ящиков и посмотрела на фотографию, которую сделал ее отец спустя несколько дней по ее возвращении домой. Марисе даже не хотелось брать ее в руки, и она снова поежилась.
«Больше никогда», – поклялась она. Это бледное подобие женщины, беспомощной и утратившей всякую надежду, исчезло навсегда. Мариса стала мудрее и сильнее и больше не потерпит рядом с собой мужчину, который будет решать за нее, как ей жить.
Поэтому даже если Рэйф Певерил и был сногсшибательным, очаровательным и очень привлекательным, она сделает все, чтобы держаться от него подальше.
Мариса закрыла ящик стола и забралась в кровать. Но ей не давали покоя мысли о Рэйфе. Она закрыла глаза и начала думать о том, что же привело к тому, что она из обычной молодой девушки превратилась в развалину, которую он увидел, встретившись с ней в первый раз.
Одиночество, ранний срок беременности и муж, которой с осторожностью принял известие о том, что скоро станет отцом, и заявил, что никогда не хотел детей, – все это повергло Марису в состояние летаргического сна, от которого она никак не могла пробудиться. А последовавшие за этим выкидыш, болезнь матери и отказ Дэвида отпускать ее домой в Новую Зеландию, совсем лишили ее сил.
А потом приехал Рэйф, высокий, широкоплечий и невероятно привлекательный, и даже более властный, чем Дэвид. Он предложил отвезти Марису домой. На тот момент она подозревала, что снова беременна. Мысль о будущем ребенке и болезнь матери придали ей храбрости противостать мужу.
По возвращении домой, когда Мариса начала ухаживать за матерью и беспомощным от пережитого горя отцом, она узнала, что беременна на самом деле.
Она пережила еще одно потрясение, но на этот раз приятное. Оно давало ей надежду на будущее…
Утром следующего дня Мариса была занята, против чего, собственно говоря, совсем не возражала. Она немного нервничала, ожидая Рэйфа, который должен был заехать за ней и за Киром, но его спокойное безразличие почти убедило ее, что бояться нечего. Возможно, он считал ее привлекательной, но владелица маленького магазинчика не относилась к его типу женщин, которые были все как на подбор высокие, красивые и хорошо сложенные, они носили потрясающие украшения и одежду всемирно известных дизайнеров и посещали самые лучшие вечеринки по всему миру.
После обеда Мариса с сыном поработали в саду у дома, и когда вечером ложилась спать, она чувствовала себя такой уставшей, что уснула почти сразу же, не успев толком подумать о Рэйфе Певериле.
Мариса проснулась от того, что ее звал Кир, и тут же почувствовала запах гари. Она вскочила на ноги и бросилась в комнату сына. Схватив ребенка на руки, Мариса бросилась к окну и попыталась открыть его, но оно не поддавалось. Не обращая внимания на встревоженный плач Кира, она развернулась и потянулась за лампой, стоявшей на его прикроватной тумбочке, чтобы разбить стекло. И тут окно распахнулось, словно кто-то толкнул его снаружи.
Рэйф. Мариса шумно вздохнула от облегчения, удивления и ворвавшегося в комнату свежего воздуха.
– Кир, прыгай ко мне на руки, – резко скомандовал Рэйф.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});