Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Классическая проза » Под осенней звездой - Кнут Гамсун

Под осенней звездой - Кнут Гамсун

Читать онлайн Под осенней звездой - Кнут Гамсун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Перейти на страницу:

Порой из комнат слышались чудесные звуки рояля, а иногда сама хозяйка выходила к нам, девически юная, с чудесной, ласковой улыбкой.

– Ну, как вам сегодня работалось? – спрашивала она. – Медведя в лесу не видели?

А как-то вечером она поблагодарила Фалькенберга за то, что он так прекрасно настроил рояль. Да неужели? Обветренное лицо Фалькенберга просияло от удовольствия, и я сам был горд, когда услышал его скром ный ответ:

– Да, мне тоже кажется, что он стал чуточку по лучше.

То ли Фалькенберг сумел кое-чему научиться, то ли хозяйка просто была ему признательна и радовалась, что он хотя бы не испортил рояль.

Каждый вечер Фалькенберг надевал мое городское платье. Теперь мне уже нельзя было отобрать это платье даже на время: все подумали бы, что я взял его поно сить.

– Давай меняться: бери себе платье, а мне отдай Эмму, – предложил я ему в шутку.

– Да забирай ее, сделай одолжение, – ответил Фаль кенберг.

Тогда я понял, что Фалькенберг охладел к ней. Ах, мы с ним оба влюбились в ту, другую. Какие же мы были мальчишки!

– Как думаешь, выйдет она к нам вечером? – спра шивал иногда Фалькенберг в лесу. А я отвечал:

– Хорошо, что капитан все еще в отсутствии.

– Да, – соглашался Фалькенберг. – Но если только я узнаю, что он с ней дурно обращается, ему несдобро вать.

Однажды вечером Фалькенберг спел красивую песню. Я был горд за него. Вышла хозяйка и попросила спеть еще раз; в кухне зазвучал его чудесный голос, и пораженная хозяйка воскликнула:

– Ах, это бесподобно!

И тут я впервые позавидовал Фалькенбергу.

– Вы когда-нибудь учились петь? – спросила она. – Знаете ноты?

– Да, – ответил Фалькенберг. – Я посещал обще ство любителей пения.

«A ведь по совести ему надо бы сказать „нет“, потому что ничему он не учился», – подумал я.

– Но пели вы где-нибудь? Перед публикой?

– Да, иногда на гуляньях. И еще как-то на свадьбе.

– Ну, а понимающие люди вас слушали?

– Право, не знаю. Может быть.

– Ну, спойте же еще что-нибудь!

Фалькенберг спел.

«Кончится тем, что она пригласит его в комнаты и пожелает ему аккомпанировать», – подумал я. И сказал:

– Прошу прощения, что капитан, скоро вернется?

– H о… – проговорила она с недоумением. – Но за чем вам?

– Я хотел потолковать насчет работы.

– Стало быть, вы уже срубили все, что отмечено?

– Нет, не все… осталось порядочно, да только…

– Ах так!.. – сказала она и вдруг догадалась: – Послушайте… может быть, вам дать денег?

Я растерялся и пробормотал:

– Да, будьте столь любезны.

А Фалькенберг промолчал.

– Милый мой, так бы прямо и сказали. Вот, пожа луйста. – И она протянула мне бумажку. – И вам тоже?

– Нет. А впрочем, благодарю, – ответил Фалькен берг.

Господи, опять я сел в лужу, да еще в какую! А Фалькенберг, бессовестный человек, строит из себя богача, которому деньги ни к чему! Так и сорвал бы с него мою одежду, пускай ходит голым!

Но, конечно, ничего такого я не сделал.

XVII

Шли дни.

– Если она сегодня вечером опять выйдет к нам, я спою песню про мак, – сказал Фалькенберг, когда мы работали в лесу. – Совсем позабыл про эту песню.

– А про Эмму ты тоже позабыл? – спросил я.

– Про Эмму? Ты, скажу я тебе, нисколько не по умнел.

– Да неужто?

– Я тебя давно раскусил. Ты, конечно, стал бы уви ваться вокруг Эммы на глазах у хозяйки, а я вот на та кое не способен.

– Ну и врешь, – сказал я со злостью. – Никогда я не стану любезничать со служанкой.

– Я тоже не стану больше гулять по ночам. Как думаешь, выйдет она сегодня вечером? Я совсем забыл спеть ей эту песню про мак. Вот послушай.

И Фалькенберг запел.

– Напрасно ты радуешься, что вспомнил песню, – сказал я. – Ничего у нас не получится: ни у тебя, ни у меня.

– Не получится, не получится! Вот заладил!

– Будь я молод, и богат, и красив, тогда дело друг ое, – сказал я.

– Еще бы. Так-то проще простого. Капитан ведь сумел.

– Да, и ты. И я. И она. И все на свете. И вообще хватит трепать языком и сплетничать о ней, – сказал я, сердясь на самого себя за нелепую болтовню. – На что это похоже, два бывалых лесоруба мелют невесть что!

Оба мы осунулись, побледнели. Фалькенберг совсем извелся, лицо у него было в глубоких морщинах; к тому же мы потеряли аппетит.

Мы старались скрыть друг от друга свои чувства, я весело насвистывал, а Фалькенберг хвастался, что ест до отвала, еле ходит и едва не лопается от обжорства.

– Вы совсем ничего не едите, – говорила хозяйка, когда мы приносили домой припасы, к которым едва притрагивались. – Какие же вы лесорубы!

– Это Фалькенберг виноват, – говорил я.

– Нет, это все он, – возражал Фалькенберг. – Хочет уморить себя голодом.

Иногда хозяйка просила о какой-нибудь мелкой услуге, и мы наперебой старались ей угодить; в конце концов вскоре мы по своей охоте стали таскать воду на кухню и следили, чтобы чулан всегда был полон дров. А однажды Фалькенберг ухитрился принести из лесу ореховую палку для выбивания ковров, которую хозяйка просила принести именно меня, и никого другого.

А по вечерам Фалькенберг пел.

Тогда я замыслил возбудить у хозяйки ревность.

Эх ты, дурак несчастный, да она этого и не заметит, даже взглядом тебя не удостоит!

А все-таки я заставлю ее ревновать.

Из трех служанок только Эмма годилась для этой цели, и я принялся с ней любезничать.

– Послушай, Эмма, один человек сохнет по тебе.

– А ты откуда узнал?

– По звездам.

– Уж лучше узнал бы от кого-нибудь на земле.

– Узнал и на земле. Он сам мне сказал.

– Это он о себе, – вставил Фалькенберг, боясь, как бы она не подумала на него.

– Что ж, может быть, и о себе. Ра ratum cor meum*.

Но Эмма бесцеремонно отвернулась и не стала со мной разговаривать, хоти я умел вести беседу лучше Фалькенб e рга. Как?.. Неужели даже Эмма не хочет меня знать? С тех пор я гордо замкнулся в себе, сторо нился людей, все свободное время делал чертежи для своей машины и мастерил небольшие модели. По вечерам, когда Фалькенберг пел, а хозяйка его слушала, я уходил во флигель, где была людская, и оставался там. Благодаря этому я не уронил своего достоинства. Но, на мою беду, Петтер заболел, и я не мог тесать доски и бить молотком; поэтому всякий раз, как нужно было стучать, приходилось идти в сарай.

* Сердце мое готово (лат.).

Но иногда мне приходило в голову, что хозяйка огор чена, не видя меня на кухне. По крайней мере, так мне казалось. Однажды вечером, во время ужина, она ска зала:

– Я слышала от работников, что вы делаете какую– то машину?

– Да, он мастерит переносную пилу, – сказал Фаль кенберг. – Но она будет слишком тяжелой.

Я ничего на это не возразил, у меня хватило хит рости и дальновидности промолчать. Всех великих изо бретателей поначалу не признавали. Ну погодите, придет мое время. Между тем я не устоял перед искушением и сказал служанкам, что я сын благородных родителей, но меня погубила несчастная любовь; и вот теперь я ищу забвения в вине. Что делать, человек пред полагает, а бог располагает… Видимо, эти россказни дошли до хозяйки.

– Пожалуй, я тоже стану ходить по вечерам во фли гель, – сказал Фалькенберг.

Я сразу сообразил, в чем тут дело: теперь его все реже просили спеть, и это было неспроста.

ХVIII

Приехал капитан.

Однажды к нам в лес пришел высокий человек с окладистой бородой и сказал:

– Я капитан Фалькенберг. Как идут дела, ребята?

Мы почтительно приветствовали его и сказали, что, мол, спасибо, дела идут хорошо.

Он расспросил, сколько деревьев срублено и сколько еще остается, похвалил нас за то, что мы оставляем невысокие, аккуратные пни. Потом он подсчитал, сколько деревьев приходится на день, и сказал, что не больше обычного.

– Но капитан забыл вычесть воскресные дни, – за метил я.

– Ваша правда, – согласился он. – Стало быть, вы ходит больше обычного. А как инструмент? Пилы не ломаются?

– Нет.

– Никто не поранился?

– Нет.

Пауза.

– Вообще-то вам положено жить на своих харчах, – сказал он. – Но раз уж вы предпочли столоваться у меня, мы учтем это при окончательном расчете.

– Как будет угодно капитану, мы согласны.

– Да, мы согласны, – подтвердил Фалькенберг.

Капитан быстро обошел участок и вернулся.

– А с погодой вам очень повезло, – сказал он. – Не приходится разгребать снег.

– Да, снега нет. Вот если бы еще подморозило…

– Это зачем? Разве вам жарко?

– Бывает и жарко. Но главное, мерзлое дерево лег че пилить.

– Вы давно занимаетесь этой работой?

– Давно.

– И поете тоже вы?

– К сожалению, нет. Поет он.

– Стало быть, вы? Мы с вами, кажется, однофа мильцы?

– Да, в некотором роде, – ответил Фалькенберг, слегка смутившись. – Меня зовут Лар c Фалькенберг, мо жете поглядеть в свидетельстве.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под осенней звездой - Кнут Гамсун.
Комментарии