Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Осколки Изулира - Анна Стайт

Осколки Изулира - Анна Стайт

Читать онлайн Осколки Изулира - Анна Стайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 74
Перейти на страницу:
и так уже много для нас сделали. — улыбнулся Джейк, глядя на обоих. — Я думаю, я смогу найти дом Ронта.

— А дальше? Уверен, что сам доберёшься до Меликорта? — в голосе Кора скользнула строгость. — К тому же это небезопасно. Если не монстры, так набредёшь на дремоцвет.

— Дремоцвет? Что это?

— Уже как полгода бушует эпидемия из-за пыльцы этого маленького цветочка. — грустным голосом произнесла Нира. – Растёт полянками в лесу, набредёшь и не заметишь.

Джейк внезапно почувствовал, как холодеют его ладони. Только этого ещё не хватало. Он же с Ронтом полдня шёл через лес. Мало ли на какие цветы он успел наступить и теперь он может умереть от неизвестной заразы, внезапно взявшейся на голову. Нира словно прочитала его мысли и звонко засмеялась.

— Да не бойся! Ты не заразился. И Ронт тоже. У дремоцвета очень яркая синяя пыльца, ты бы уже заметил, если бы в неё залез.

— Да и заразиться друг от друга нельзя, но люди всё равно мрут. Но будь эта дрянь ещё и заразной, то вообще бы не выжили. — добавил Кор, вновь доставая сигарету. За то время, что они с Ронтом тут сидели, эта была уже третья или четвёртая. Нира вновь повернулась к Кору, продолжая увлечённо болтать. У Джейка складывалось такое впечатление, что её эта эпидемия вообще не беспокоит. Как будто нет в этом ничего страшного. А вот Джейк теперь на все цветы точно будет смотреть с опаской, а уж тем более к ним подходить.

— Ты давно проверял связь? — спросила она у мужчины, доставая из сумки небольшое устройство, чем-то похожее на рацию. — Не говорили про заказ?

Кор покачал головой.

— Нет. Надо ещё завтра послушать. Ночью там редко что ценное услышишь. А сейчас у меня уже глаза закрываются. — словно в доказательство он протяжно зевнул, после чего вновь перевёл взгляд на Джейка. — Тогда сегодня вы ночуете здесь, а завтра я отвезу вас обоих. Так будет безопаснее.

— Хорошо, спасибо вам большое. — всё же согласившись, улыбнулся Джейк. Выбора-то всё равно особого не было. — Ещё раз.

— Можете поспать здесь. — Нира похлопала ладонью по ковру, на котором они сидели. — Я не буду тушить костёр, и вам будет тепло.

Джейк кивнул, но при этом прекрасно понимал, что не сможет полноценно заснуть в компании малознакомых людей. Хотя они уже успели ему помочь, но как-то слабо верилось, что это просто так. Вдруг завтра Кор запросит оплату за дорогу, а у него в карманах ни копейки. Или отвезёт куда-нибудь и там бросит. В глубине души Джейк понимал, что все эти мысли больше походили на нездоровую паранойю, но и довериться полностью совсем чужим людям тоже было бы глупо. Поэтому он периодически проваливался в сон и быстро просыпался. Ронт же, прижавшись к нему, через некоторое время уже крепко спал, положив голову под его руку. Он тоже сильно нервничал, когда они сюда только пришли, но сейчас ему, кажется, удалось успокоиться. Чему Джейк немного завидовал. Он ещё несколько раз доставал телефон, поглядывая на время. Ни одного пропущенного звонка. Ну это точно было невозможно. Джейк не знал, сколько времени прошло, но родители бы уже разбили телефон беспрерывными звонками и сообщениями. Зарядка показывала около сорока процентов. Джейк решил выключить телефон, чтобы батарея не садилась так быстро.

Глава 4

Год назад

— Да, уже почти хорошо. — улыбнулась миссис Ливера, медленно кивнув. — Только звук «о» надо больше тянуть в конце слова.

— Остэвито норн доудоо. — снова прочитал Джейк предложение из книги, делая акцент на последнем слове. — Вот так?

— Да, теперь отлично. А как переведёшь?

— «Не спеши в завтра». — все слова в этом предложении были хорошо знакомы, так что перевод дался без проблем. Однако Ливера покачала головой.

— Ну это если говорить дословно. Эту фразу можно считать крылатым выражением у древнего народа шахартов. За день перед сражением они говорили «успеем завтра умереть». И это то немногое, что осталось от их истории.

Джейк раньше никогда о таком народе не слышал. В школе на истории об этом никогда не рассказывали. Но в книге, что он сейчас пытался переводить, были целые легенды о древних истреблённых народах. Это были мужественные воины. Половины их лиц скрывали чёрные перья. Виднелись острый клюв и яростные глаза. Все эти описания больше походили на сказки, которые, возможно, рассказывали детям в древности.

Положив смуглые руки на стол, Ливера улыбнулась.

— Закончи переводить вот этот абзац, и на сегодня хватит. Ты уже устал.

Это было правдой. Несмотря на интересные истории из прошлого, переводить их было порой утомительно. Чем больше Джейк понимал скетэйский, тем больше Ливера давала ему работы с переводом. Иногда и все выходные на это могли уйти. Дженнифер очень настаивала на его изучении, хотя Джейк мало понимал необходимость разговаривать на давно мёртвом языке.

Сейчас.

Всё-таки Джейку удалось немного поспать, пускай и беспокойным сном. Ползущие сизые существа пытались снова и снова напасть, стоило лишь закрыть глаза. Их когти вновь впивались в руки, плечи, рвали кожу. Вокруг лежали мёртвые люди. А Джейк всё пытался судорожно найти Дженнифер среди толпы паникующих участников и зрителей, и у него этого так и не получалось сделать.

Из кошмара его выдернули шаги, которые раздались совсем рядом. Джейк резко поднял голову, пытаясь понять, что происходит. Около палатки сидел сонный Коравелл, читая какой-то журнал. Он сначала посмотрел на него, потом перевёл глаза на пришедших. Это было двое человек, скорее всего, муж с женой. Они были внешностью очень похожи на Ронта, только намного старше. Те же длинные ветвистые руки, кожа, как тёмная древесная кора. На мужчине был костюм из белой тонкой ткани, а на женщине платье, едва прикрывающее выраженные острые коленки. Женщина постоянно держалась за руку своего мужа.

— Доброй ночи. — произнесла она тихим голосом, глядя на Кора. Джейка из-за костра в темноте она сразу не заметила.

— Доброй. — пробубнил тот, поправив мешающие тёмные волосы.

— Вы не видели нашего сына? Может быть, забегал на ваше становье? — спросил мужчина, теперь

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки Изулира - Анна Стайт.
Комментарии