Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Сибирский Целитель 6 (СИ) - Меньшенин Алексей

Сибирский Целитель 6 (СИ) - Меньшенин Алексей

Читать онлайн Сибирский Целитель 6 (СИ) - Меньшенин Алексей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу:

— Привет! — взмах руки, искренняя улыбка на лице. — Извини что долго, дороги просто жесть.

— Бывает, — пожимаю плечами и произношу с акцентом: — Сибирь, снег однако.

Следом заходят мужчины, приходится со всеми здороваться. Первые трое по возрасту ближе к Алику, только пониже, да и заметно потолще. Ещё двое лет под шестьдесят, худощавые мужчины. Последним появляется глубокий старик, въехавший в комнату на инвалидном кресле. Ему помогает молодой паренёк, толкающий сзади коляску. Как только он оказывается внутри, взмахом руки отправляет сопровождающего из комнаты.

Моментально провожу незаметное сканирование прибывших. Самый здоровый Алик, что не удивительно. У остальных всё по-разному. Думаю что большая часть болячек первых трёх вызвана малоподвижным образом жизни. Здесь проблемы почти с половиной органов. Двое пожилых с признаками начинающей онкологии. Последний старик оказался самым больным: метастазы по всему телу, здоровенная опухоль головного мозга. Отсутствие волос, землянистый цвет кожи, как и сухость тела, только подчёркивают неэффективность химиотерапии, наличие которой я вижу в крови мужчины. Из живого в нём только пронзительные светло-голубые глаза, излучающие волю к жизни.

— Знакомьтесь, это Сибирский Целитель, про которого я вам рассказывал, — шутовски откланялся Алик.

— Разве они понимают русскую речь? — удивлённо приподнимаю бровь.

— Я понимай, — улыбается первый зашедший. — Стефан Штайнер. Швейцария, занимайся недвижимость по Европ.

— Кроме Дэвида Коулмана все более-менее могут разговаривать. — ответил Алик.

— What did you say, Alik? — спросил худощавый мужчина. (что ты сказал, Алик)

— I said that you don’t understand Russian — улыбнулся в ответ Алик. (Я сказал, что ты не понимаешь русский язык)

— Кэвин Копленд, — слегка кивает второй мужчина в возрасте. — Финансист из Англии.

— Вы пока присаживайтесь, — указываю на кресла. — Сразу говорю, меня ваши должности не интересуют, так что оставьте их при себе.

— Русский странный луди. — неодобрительно посмотрел на меня второй пухляш. — Стивен Дил к вашим услугам.

— Алик, ты же знаешь, что время деньги, — не обращаю внимание на Стивена. — Определи, кто первый готов испытать все прелести странного русского…

Первым во вторую комнату пошёл как раз Стивен. Ожирение, проблема с сердцем, почечная недостаточность. Сахар, давление, больные суставы из-за избыточного веса. Помимо полного исцеления уменьшил размеры желудка. Глядишь жрать меньше будет, хомячок английский. Растягиваю «удовольствие» на десять минут, хотя хватило и двух. Как только мужчина начал высказывать признаки повышенного беспокойства, отпускаю его в уборную. Он пулей вылетает из комнаты, не сдержавшись по пути выпускает газы, придерживая пухлыми ручками себя за задницу. Запах такой духовитый, что подозреваю кому-то нужно поменять обосра… замаранное бельё.

— Алик, — прикрываю нос, выходя к мужчинам. — Ему бы вещи заказать чистые.

— Я заранее сказал им взять запасные, — он приоткрыл окно, впуская морозный, но такой свежий воздух. — Сейчас секьюрети принесут с машины.

— What happened to him?! — удивился Дэвид, пытаясь сдержать подступившую тошноту. (что с ним случилось)

— Можно я сльедущий? — просится Стефан, подскакивая с кресла.

Приглашающе показываю рукой. Стэфан с опаской пристроился на кушетке, пока я включаю на всю мощь вытяжку. Жду пару минут, но вонючий запах одного засранца до сих пор мне мерещится.

— Можьет это поможьет? — мужчина достаёт маленький флакончик из внутреннего кармана пиджака. — Кароший парфюм.

Действительно хороший, правда пол флакончика ушло, но судя по одобрительной улыбке Стефана, ему не жалко. Стараясь не спешить, провожу лечение добродушного толстячка. Только при дополнительном сканировании, заметил небольшую опухоль предстательной железы.

— Стефан, у вас начинающийся рак простаты, — произношу я, на что мужчина вздрагивает всем телом. — Вы не против, если я его уберу?

— Я, их штиме цу, — быстро кивает он.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Чего? — усмехаюсь я.

— Конечьно не протьив.

Почки, селезёнка, начинающаяся онкология вкупе с проблемами мочеполовой системы. Суставы само собой, общее исцеление с регенерацией.

Как только слышу, как хлопнула дверь санузла, выпуская из своих объятий одного засранца, заканчиваю с лечением. Стефан покинул комнату без спешки, явно довольный эффектом моего воздействия.

Третьим зашёл опять толстячок. Видно дополнительно мотивированный как Аликом, так и своими знакомыми, дружелюбно улыбнулся и представился Мэтью. Десять минут на кушетке, и исцелённый и очень счастливый мужчина вышел из комнаты.

На двух худощавых пожилых потратил по пятнадцать минут. Помимо лечения поделился зелёной энергией, добавив как минимум по паре лет жизни каждому. На глазах дряблая кожа начала подтягиваться и менять цвет. В конце исцеления Дэвид, который не понимает по-русски, произнёс, сильно коверкая слова:

— Спьясиба больчойе.

— На здоровье.

Последним вкатился на тележке самый больной пациент, помог ему Алик. Как только банкир покинул комнату, я подхватил старика и уложил его на кушетку. Тело лёгкое, почти невесомое, иссушенное болезнью до невозможности. Он морщится от боли, сразу вливаю обезболивание. Облегчённый вздох звучит в ответ, он поудобнее устраивается на ложе.

— Руслан Алексеевич, лучшие врачи отмерили мне жизни максимум в полгода, — с лёгким акцентом произносит он. — Если честно, я до сих пор не верил в ваши способности. Но видя, какими от вас вышли мои знакомые, я полон надежд, — живые глаза с интересом рассматривают меня. — Если у вас получится совершить чудо, то я вас отблагодарю. Эрл Мадоган к вашим услугам.

— Химия не справляется с вашей опухолью, — касаюсь его лба и подключаю полную диагностику. — Метастазы в теле, слишком мало в вас осталось жизни. Как у вас с аппетитом?

— Постоянно тошнит от химии, — морщится он. — Опухоль забирает все силы. Если я правильно понял, то надежды на выздоровление у меня нет.

Развёртывание проекции, дополнительно появляется диаграмма возможного лечения. Сейчас могу его подлатать, но этого мало. Нужно провести как минимум одно дополнительное лечение, лучше два, чтобы изношенный организм сумел умеренными порциями восстановить себя.

— Проблема в том, что за один раз я не смогу вас восстановить полностью, — озвучиваю виденное в проекции. — Если хотите почувствовать себя полноценно здоровым, то вам нужно ещё два раза посетить меня.

— Это решаемо, — слабо взмахнул он рукой. — Мне уже значительно лучше, даже головная боль прошла.

— Мне нужно чтобы вы разделись, иначе когда пойдёт химия через поры кожи, то вы испортите весь костюм.

— Не переживайте за вещи, Руслан, — улыбнулся он. — Мой секретарь взял с собой несколько комплектов белья. Алик меня предупреждал об этом.

Ввожу мужчину в глубокий сон. Двадцать минут на первый сеанс. Не столько лечил, сколько не давал расклеится организму. Запах вонючей химии перебил одеколон Стефана, пришлось отключать обоняние как себе, так и Эрлу. Сердце у старика несколько раз сбоило, вливание живительной зелени не давало тот эффект, на который я рассчитывал. Регенерация сердца, замена клапанов. Влитая зелёная энергия большей частью сразу покидала тело, благо воспользовался маленьким «пылесосом», возвращая энергию обратно в очаг. Слишком у него всё изношенное. Опухоль полностью убирать не стал, уменьшил её размер в два раза.

Когда закончил, то сам был выжат как лимон. Одежда пропиталась потом, как и химией. Обоняние не включаю, но глаза реально щиплет от стоящего амбре. Не выводя из сна, качающейся походкой дошёл до двери и открыл её. В соседней комнате оказался один Алик.

— Они уехали в гостиницу, — произнёс он. — Деньги все у меня, не переживай.

— Алик, где там его помощник? Надо Эрла помыть, да переодеть. Да и мне самому не помешает принять душ.

Да, знакомая вонь, — морщит нос банкир. — Прям как от меня тогда, только ядрёней…

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сибирский Целитель 6 (СИ) - Меньшенин Алексей.
Комментарии