Загадка Либастьяна или происки богов - Юлия Фирсанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцы вскочили и отвесили сестре по элегантному поклону.
- Прекрасный вечер, дорогая, - засиял чуть заискивающей улыбкой Рик.
- Я бы сказала, был, - с тенью неудовольствия подчеркнула принцесса, коротко кивнув в ответ на приветствия, мягкие локоны затанцевали в такт словам богини, вокруг безупречного овала лица.
- Дорогая, я никогда не осмелился бы столь дерзко нарушить твое уединение, - заверил сестру бог. - Это все он! - Обвиняющий перст Рика уперся в грудь задохнувшегося от возмущения Джея. - Он заявил, что дело не терпит отлагательства! И что ты, узнав о чем речь, не будешь сердиться!
- Что ж, я сурова, но справедлива, прежде чем выкинуть вас за дверь и превратить в коврики, я послушаю твои оправдания, Джей. Можешь начинать! - пригласила принцесса, занимая третье и последнее кресло перед камином.
- Настало время вернуться к разговору, начатому после слов Ижены, сестра, - оставив кривляние, серьезно сказал бог.
- И почему именно сейчас? - уточнила богиня, испытующе глянув на брата.
- Вот, - Джей достал ларчик и толчком послал ее через столик к Элии. - Погляди, что мы сегодня отыскали в лавчонке матушки Рансэни на Радужной улице.
Богиня внимательно оглядела неброский, но изящный в своей идеальной строгой простоте ларец. Тонкие пальцы принцессы подняли полированную крышку. Дорогое дерево чуть потеплело от прикосновения богини и в воздухе повеяло ароматом хвои. Чуть вздернутая бровь показала, что женщина увидела причудливую изнанку карт - содержимого ларца. Достав пару пластинок, Элия перевернула их, покачала в удивлении головой, пристально изучила и признала с усмешкой:
- Однако, ты, рыжий, тоже влип! Хотя, чему я удивляюсь, куда же Джей без тебя.
- Все говорят, что я влип, но хоть бы кто объяснил, во что! - возмутился любопытный Рик. - Я уж и на подошвы сапог смотрел, кроме обычной грязи там, ей-ей, ничего нет!
- Я ему не рассказывал, - в ответ на безмолвный вопрос сестры промолвил Бог Воров и был вознагражден негодующим фырканьем брата и милостивой улыбкой богини. Настолько милостивой, что Джей криво ухмыльнулся и дерзко уточнил: - Я так понимаю, грубое выкидывание за дверь любимых братьев отменяется?
- На сегодня - да, - улыбка принцессы стала шире и теплее. - Вы правильно сделали, что пришли. И мы все расскажем, Рик, все, что знаем. Но дело касается не только тебя одного. Я понимаю, великому сплетнику трудно смириться с тем, что он не первым во Вселенной узнает важные новости, но на сей раз ничего не поделаешь. Придется собрать Семейный Совет. Время пришло.
- Возвращаемся в Лоуленд? - утвердительно спросил рыжий бог, поскольку все значительные собрания принято было проводить в родовом замке.
- Нет, - покачала головой Элия. - Здесь. Дома слишком много лишних глаз и ушей. Мир Узла всегда привлекает внимание, да и время играет против нас.
Рик недоуменно нахмурился, раньше принцесса полагала защиту королевского замка достаточной для любого Семейного Совета, но спорить с сестрой не стал. Не зная вопроса, который Элия собиралась поставить, сложно было приводить весомые аргументы против, поэтому бог положился на мнение родственницы.
Богиня встала и по-особому прищелкнула пальцами. Тут же метнулась яркая вспышка, и на плечо Элии опустился малютка сильф, почтительно затрепетав яркими крылышками и осыпав ворот ее платья крохотными искорками волшебной пыльцы:
- Что угодно повелительнице?
- У меня будут гости, Зифф. Пусть приготовят большую комнату, пожалуй, читальню на втором этаже. Камины, вино и легкая закуска, - приказала богиня.
- Хорошо, хозяйка, все будет исполнено, - благоговейно согласился дух. От дерзости, с которой малыш общался с мужчинами, не осталось и следа.
- И вот еще что, - вспомнила принцесса, когда сильф уже собирался вспорхнуть с плеча. - Проводи Чека Вару. Сегодня я не смогу насладиться его искусством.
Дух сорвался и стремглав понесся выполнять указания Элии.
- Не мелковата у тебя прислуга, сестра? - скептично усмехнулся Рик.
- Это не прислуга, а мажордом. Тут главное не размер, а темперамент и управленческий дар, - наставительно пояснила богиня, воздев перст.
- Ну не скажи, дорогая, - прищурился Джей. - Размер зачастую весьма важен. Вот будь Нрэн сильфом с мой палец, как бы он командовал войском?
- Нрэн? Да запросто, - пожала плечами принцесса, укладывая карты в ларец, передавая его брату и поднимаясь из кресла. - И мне жаль того, кто не сообразил бы этого сразу.
- Пожалуй, ты права, - подумав и оценив таланты кузена, благоговейно согласился Рик.
- Но он не сильф, - тоже вставая, фыркнул Джей, ярко представивший себе заманчивую перспективу измывательств над крохотным сварливым кузеном. - На такие извращения не тянуло даже покойного дядюшку Моувэлля, где бы там не витала его душа, да благословят ее Силы и Творец.
- Интересно, где ты раздобыла столь уникального мажордома? - продолжал расспросы Рик, вместе с родственниками покидая приемную.
- Выкупила у одного полоумного магика из соседнего мира. Он держал Зиффа в клетке из каменного дерева, блокирующего магию воздушных созданий, и время от времени стрясал с духа порцию волшебной пыльцы для зелий и заклинаний, - ответила богиня, не делая секрета из позорного пятна рабства в биографии сильфа.
Из маленькой приемной Элия вновь вывела братьев в холл, где они повесили плащи на деревянную вешалку-статую в виде гамадриады, будто застигнутой чарами паралича в минуту превращения из девушки в дерево. Изящная вешалка не только услаждала взоры своим эстетичным видом, но и благодаря обилию веток-вешалок прекрасно справлялась с утилитарной функцией. Поднимаясь вслед за сестрой по левой из трех мраморных лестниц, сплетник Рик задумчиво констатировал:
- У твоего управляющего странное имя для сильфа. Подозрительно куцее. Ты уверена, что он не из беглых отступников?
- Уверена. Его зовут Зиффиранелусэльфанторан Эйживальканториальк Алькарофэеан, - усмехнулась Элия, скороговоркой произнося имя достойного мажордома. - Но, сам понимаешь, дорогой, если каждый раз я буду звать Зиффа по имени, нареченному кругом сильфов при рождении, то ничего другого попросту не успею.
- Пожалуй, - честно согласился Бог Магии, покачав головой. По части заумности и длинноты имени сильф едва не переплюнул самого Энтиора, все имена которого по специальному распоряжению короля не называли даже на торжественных официальных представлениях. И тоже из экономии времени. На что Энтиор, конечно же, изволил дуться, изображая глубоко оскорбленное достоинство. Но Лимберу на явные и мнимые обиды самовлюбленного сына-вампира было глубоко наплевать.
- Зифф… Эйжи… Алька… Хорошая скороговорка, - перепрыгивая сразу через несколько ступенек, одобрил Джей, в отличие от Рика, по долгу божественного призвания, никогда не вникавший в особенности наречения духов воздуха.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});