Цена предательства - Тони Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Две старшие сестры, нарезавшие овощи, не были вооружены, но у дверного косяка виднелась пара охотничьих ружей, а Кармен повязалась вокруг талии патронташем, на котором висела открытая кобура, как у героев голливудских вестернов, и оттуда торчала рукоятка старомодного "кольта".
Женщины немного говорили по-английски, и все, казалось, были рады приветствовать гостей. Итак, в тот день, которому было суждено перевернуть жизнь всех присутствующих, двенадцать наемников, составлявших команда Вэлина, повстречали шесть членов семьи Дельгадо.
Первый этаж жилого помещения фермы представлял собой одну громадную комнату, где ее обитатели общались, ели и готовили пищу.
В дальнем конце стояла печка, уставленная кастрюлями и сковородками, из-под крышек которых вырывался божественный аромат. Рядом располагалась раковина, оборудованная старомодным ручным водным насосом. Пол был тщательно подметен, а по центру разместились два длинных раскладных стола, вдоль них стояли простые скамейки. В противоположной от кухни стороне широкая лестница вела на второй этаж и скрывалась в тени.
- Джентльмены, предлагаю тост за ваше благополучное приземление, провозгласил Хезус.
Он поставил на стол бутылку мексиканской водки текила, солянку, тарелку с мелкими лимонами, стаканы и полдюжины упаковок по шесть банок американского пива "будвайзер".
Холодильника в доме не было, и пиво, к сожалению, было теплым.
- Наглядное доказательство преимуществ тихой семейной жизни, - заметил О'Рурк.
Он налил себе пива, сел за стол, закурил сигарету и принялся молча наблюдать за хлопотавшими вокруг него женщинами.
- У тебя еще будет время вкусить от прелестей домашней обстановки, лейтенант, а пока надо поставить часовых, чтобы нам не испортили ненароком аппетит, - напомнил заместителю о его обязанностях Вэлин. - Обедать будем по очереди, а часовых менять каждые два часа.
- Слушаюсь, сэр! - живо откликнулся О'Рурк, вскочив на ноги и встав по стойке "смирно". - Сержант, ты слышал, что сказал полковник?
- Слушаюсь, сэр! - рявкнул в ответ Келлер. - Братья Макгвайр заступают первыми.
Вы получите бутерброды, как только мы закончим обед, а через пару часов вернетесь и будете не спеша наслаждаться едой.
- Постарайтесь нам оставить как можно больше, - попросил Даниэль. - К моменту возвращения мы нагуляем отличный аппетит.
Пошли, Джерри. Надо подыскать парочку укромных мест, откуда можно вести круговое наблюдение.
- Мы с Карлосом оборудовали схоронки, откуда все отлично просматривается, и он вам покажет, где и что, - сообщил Хезус.
Он сказал несколько фраз по-испански, и его сын улыбнулся и открыл дверь, приглашая ирландцев наружу.
- Если увидите что-то подозрительное, немедленно свяжитесь со мной по рации, - приказал Вэлин братьям, уже направившимся к выходу. - Пока все спокойно, в эфир не выходить ни в коем случае! Ясно?
- Будет сделано, сэр! - лихо отрапортовал Даниэль, как если бы ему не случалось участвовать в жестоких стычках с полком, в котором некогда служил Вэлин, может быть, и в то время, когда сам полковник находился в Северной Ирландии. - За нас можете не беспокоиться.
- Ребята, оставьте нам хоть пару пива, - попросил на прощание Джерри и вышел из комнаты.
Как только братья Макгвайр вышли, остальные члены отряда сложили у стенки оружие и сели за стол. Нужно было отдать справедливость женской половине семейства Дельгадо: они постарались на славу. На стол подали две громадные кастрюли с мясным кушаньем, приправленным острыми специями, от которых слезы наворачивались на глаза, овощной салат и вареный рассыпчатый рис. Пока солдаты ели, Карлотга сварила крепкого горького кофе местного сорта, а Хезус подлил в чашки немного текилы.
Вернулся Карлос, которому дали поесть и сразу же отправили его с тарелками бутербродов для ирландцев. Хотя все проголодались и наложили себе на тарелки огромные порции, на столе осталось достаточно пищи для женщин и даже кое-что для первой смены часовых.
Во время еды Спенсер буквально не отводил глаз от Кармен, и девушка отвечала ему такими же знаками внимания. Он сам себе удивлялся. Прошло немало лет с тех пор, как он переспал с женщиной, и в последний раз, если память ему не изменяла, это была прожженная французская проститутка в каком-то портовом городе, но Спенсер тогда очень спешил, так как предстояло отправиться на трудную операцию.
Короче говоря, от той встречи у него осталось какое-то брезгливое чувство, и тогда же он принял решение навсегда завязать с женским обществом. Но при виде молодой девушки в плотно облегающих бедра джинсах и с кобурой на тонкой талии в нем взыграло ретивое, всколыхнулось нечто давно забытое, и это не прошло мимо внимания его соседа.
- Сладкая дамочка, не правда ли? - ухмыльнулся в свою тарелку Эйнджел. - Беда в том, старина, что она тебе в дочери годится.
- У меня нет дочери, - отрезал Спенсер, не желая быть втянутым в пустой спор.
- Шучу, старина, шучу, - сразу сбавил тон Эйнджел. - Черт побери, да я же просто ревную! Я уж напрочь забыл, когда на меня смотрела девушка такими глазами. Главное - ты смотри, чтобы не заметила мамаша, а то она, того и гляди, возьмет ружье и сделает большую дырку в твоей заднице.
- Я последую твоему совету, приятель, - улыбнулся в ответ Спенсер. Обещаю внимательно следить за своим поведением и быть паинькой.
- Правильно мыслишь, старина, - похвалил коллегу Эйнджел. - Мне бы очень не хотелось, чтобы тебя продырявили еще до того, как мы доберемся до этой кокаиновой лаборатории. Может, нам еще доведется вместе поработать.
- Вполне возможно, - согласился Спенсер, но продолжал пялиться на Кармен, стараясь, чтобы его поведение не бросалось всем в глаза.
Когда все насытились, а грязную посуду сложили в раковину, Вэлин закурил сигарету, что случалось крайне редко, и обратился к хозяину дома:
- Это ваша ферма, Хезус?
- Нет, сэр, - ответил колумбиец. - Владельцы фермы пропали года полтора назад.
Такое часто здесь происходит. Много лет назад исчез, к примеру, мой брат. До того я был настроен вполне дружественно к местному режиму, но сейчас готов на все, чтобы его уничтожить. Разве могут быть какие-то ,еще причины для человека, верой и правдой служившего долгие годы в армии, а теперь помогающего иностранной державе в борьбе с его собственной страной?
- Выходит, в этой борьбе вы сознательно встали на сторону иностранцев? - осведомился Вэлин.
- Выходит, так.
- А вы с вашим семейством живете далеко отсюда?
- Нет, километров восемьдесят или около того вдоль шоссе на Боготу.
- А что вы собираетесь делать сегодня ночью? Какие у вас задачи?
- Мы с Карлосом проведем вас до места и там оставим, а сами пойдем своим путем.
- А женская половина?
- Они поедут на "фольксвагене", который вы наверняка приметили в амбаре. Погрузят все свои причиндалы и отправятся в путь еще до полудня.
- А мы просто оставим джип и грузовик возле взлетной полосы?
- Правильно, полковник. Через день или два мы с Марией и Карлосом совершим небольшое путешествие, держась в стороне от дорог, чтобы посмотреть, какая судьба постигла машины. Если их никто не тронет к тому моменту, мы перегоним их домой. Ну а если их обнаружат... жалеть тоже не приходится. На наш век машин хватит.
- У вас очень верный взгляд на жизнь, Хезус, - вступил в разговор О'Рурк. - Я бы даже сказал, что вам следовало бы вступить в нашу компанию. Британские войска всегда жили за чужой счет.
В ответ Хезус улыбнулся и открыл было рот, чтобы дать достойный ответ, но в этот момент запищала рация Вэлина и из микрофона донесся голос Джерри Макгвайра, говорившего поанглийски с характерным акцентом уроженца Ольстера:
- Докладывает Макгвайр. На дороге показалась машина. Движется в нашу сторону. В ней четверо. Как будто военные.
Вэлин бросил на Хезуса испепеляющий взгляд и с угрозой в голосе сказал:
- Будем надеяться, что к вам это не имеет никакого отношения.
5
- Я здесь ни при чем, полковник. Клянусь! - перекрестился для пущей убедительности Хезус.
- Полковник, вы меня слышите? - доносился из рации голос Джерри Макгвайра.
- Слышу, слышу, - успокоил его Вэлин. - Что там у тебя происходит? Прием.
- Это военные, полковник. Теперь уже точно. Четверо в джипе, все с винтовками и пистолетами, а сзади присобачен легкий пулемет М-60. Приближаются очень медленно. Если хотите, я могу взять их на себя. Что скажете?
- Нет, не надо. Возможно, это всего лишь передовой патруль большого отряда. Пропусти их мимо себя. Когда их здесь ждать?
- Через две-три минуты.
- Оставайся на месте и проследи, кто пойдет за джипом. А этими ребятами мы сами займемся. В эфир больше не выходи, но обязательно дай знать, если появится еще кто-нибудь.
Конец связи.
Вэлин положил рацию в карман и отдал несколько распоряжений:
- Марк! Возьми Эйнджела и Ньюмэна и ступайте в амбар. При всех обстоятельствах надо сохранить транспорт. Келлер! Возьми Стонера и Мессельера. Займите позицию для обороны с фасада дома. Вперед! Живо!