Безопасная гавань - "Рэдклифф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И снова Тори почувствовала, как внезапно вырастает дистанция между ними.
– Как ваша рука? – Спросила Тори, сменяя тему разговора на нейтральную.
– Уже лучше. Еще не очень хорошо слушается, но чувствительность вернулась.
– Вы сможете обращаться с оружием?
Риз удивленно посмотрела на нее.
– Думаю, да.
Тори покачала головой.
– Если нет, вам нельзя выходить на работу. Я серьезно, шериф…
Риз подняла руку.
– Пожалуйста, зовите меня Риз. Глупо звучит, когда меня называют шерифом на моей собственной кухне.
– А я Тори, – рассмеялась доктор. И снова став серьезной, она критично оглядела распухшую руку Риз. – А теперь, покажите мне, как вы владеете оружием.
Риз некоторое время смотрела на нее, потом поставила на стол чашку, и в следующую секунду резко отодвинулась от Тори. Выдернув пистолет из кобуры, она сделала вид, что прицелилась. Натянувшаяся на ней униформа, очертила прекрасные мускулы. Пистолет в ее руках не дрогнул.
У Тори захватило дыхание от скорости и грациозности ее движений.
– Хорошо, вы прошли проверку, – сказала она, ощущая сухость в горле и учащение пульса. Нельзя было не признать, как притягивает комбинация красоты и силы.
Риз выпрямилась и убрала пистолет. Улыбнувшись, она отдала Тори честь.
– Спасибо, мэм.
Она не понимала, почему Тори так на нее смотрела, но ей понравилось, как она засмеялась. Почему-то ее смех делал Риз счастливой.
Глава четвертая
Риз подвезла Тори к клинике, и отправилась в участок. Нельсон сидел за столом, составляя очередной объемный отчет. Увидев синяки и швы на лице своей помощницы, он даже привстал со стула:
– Господи, Конлон, что с тобой случилось?
Печально покачав головой, Риз положила шляпу на стол.
– Если я скажу правду, вы меня уволите.
– Ну что ж, попробуй рассказать. – Приказал он.
Когда Риз закончила свою историю, Нельсон с трудом сдерживался от смеха.
– Я же говорил тебе, что она может за себя постоять. Радуйся, что у нее только одна здоровая нога, иначе она могла бы нанести тебе куда более серьезные увечья. – Они посмотрели друг на друга, и он смутился. – О черт, я не это имел в виду. У человека трагедия, а я тут шутки травлю. – Он покачал головой.
– Что вы хотите сказать?
– Думаю, это не секрет. В этом городе почти ни у кого нет секретов. Она занималась греблей, ты знала?
– Я знаю, что она занимается греблей. – Ответила Риз, вспомнив фотографии в офисе Виктории Кинг.
– Занималась. Она входила в олимпийскую сборную Канады по академической гребле, и в 1988 году была их главной надеждой на золотую медаль. Ее основная соперница врезалась в ее лодку во время предварительного заплыва, прямо перед играми. Лодку Тори разрезало на две части, и нога очень сильно пострадала. С тех пор она больше не занимается профессиональной греблей.
Риз отвернулась, почувствовав неприятную тяжесть в груди.
– Это что, опять вчерашний? – Угрюмо спросила она, хватая кофейник.
Нельсон удивленно посмотрел на нее, спрашивая себя, сможет ли он когда-нибудь понять свою помощницу. Она закрывалась быстрее, чем кто-либо, но он уважал ее и перепады в ее настроении, поэтому просто вернулся к своей бесконечной бумажной работе.
Риз попыталась сконцентрироваться на приготовлении кофе и выбросить из головы ужасающий образ раненой Тори в разрушенной лодке. Совершенно неожиданно, мозг выдал картинку сегодняшнего утра, когда Тори спала у нее в гостиной, она вспомнила, как прекрасны были ее очертания под тонкой простыней. Этот образ оказался необъяснимо успокаивающим. Риз сделала глубокий вдох и, почувствовав, что она снова в состоянии контролировать свои эмоции, повернулась к начальнику.
– Я собираюсь выйти в патруль.
– Конечно. Захватишь для меня по дороге пончики?
* * *Вместо того чтобы свернуть в город, Риз направилась в противоположную сторону, к бухте Херринг. На этот раз на берегу было многолюдно. Припарковавшись у воды, она осмотрела горизонт. Солнечные лучи отблескивали на сине-серой воде. Вскоре справа появился красный каяк, уверенно направляющийся в сторону Рейс Пойнт. Риз почувствовала облегчение, наблюдая, как свободно и непринужденно Тори летит по водной глади. Когда байдарка исчезла из виду, Риз завела двигатель.
После второго объезда она направилась в сторону шоссе № 6, главной магистрали, пронизывающей весь полуостров Кейп-Код. Примерно в ста метрах впереди по шоссе, прямо на ее глазах, споткнулся юноша на роликах и, завалившись набок, не спешил подниматься на ноги. Риз подъехала ближе и, включив мигалки, выскочила из машины.
– Осторожнее, парень, – сказала она, наклоняясь к юноше с темными короткими волосами. – Ой, извини, – поправилась она, поняв, что это девушка. – Поранилась?
– Да, коленку разбила сильно. – Пробормотала девушка, пытаясь выпрямить ногу. Она каталась в шортах и безо всякой защиты, и теперь все бедро у нее было разодрано и кровоточило. Подавив стон, она попыталась встать на ноги.
– Не переноси вес на поврежденную ногу. – Предупредила Риз и, слегка согнувшись, взяла ее на руки.
– Я отвезу тебя в клинику.
Не успела она пройти и пары шагов, как юная роллерша запротестовала:
– Я в порядке, не надо.
– Возможно, но лучше в этом удостовериться. – Риз открыла дверцу автомобиля и осторожно усадила девушку на заднее сиденье. – Как тебя зовут?
– Брианна Паркер. – Последовал тихий ответ.
Риз внимательно посмотрела на девушку. Ее короткие волосы стояли торчком, и при полном отсутствии макияжа она носила пирсинг в брови, татуировку на руке, а на среднем пальце виднелось широкое серебряное кольцо. Вела она себя как типичный подросток, но от внимательного взгляда шерифа не утаился мимолетный испуг на лице девушки.
– Ты дочь шерифа Паркера?
– Угу. – Неохотно признала она.
– Я сообщу ему. – Сказала Риз, усаживаясь за руль.
– О нет, только не это! Это что, обязательно?
Риз обернулась к своей юной пассажирке:
– А сколько тебе лет?
– Семнадцать.
– Понадобится разрешение твоего отца на лечение.
– А… а может, мы подождем с этим, пока не узнаем, нужно ли мне вообще лечение? Он так разозлится. Ему не нравится, что я здесь катаюсь. К тому же, сейчас я должна быть в школе.
Риз поразмыслила над этой просьбой. Нельсон точно разозлится, если она не позвонит ему прямо сейчас, но в лице девочки было что-то, что заставило ее уступить. Можно немного и повременить.
– Мне придется позвонить ему, Брианна, но давай сначала узнаем, насколько серьезные у тебя травмы, хорошо?
– Ладно, – вздохнула девушка. – Зовите меня Бри, меня все так зовут.
Риз заехала на стоянку клиники вслед за джипом Тори и вышла из машины.
– Сейчас вернусь, – бросила она Бри.
Тори вопросительно посмотрела на нее. Ей приятно было снова увидеть Риз. С улыбкой она произнесла.
– Привет.
– Доброе утро, – тепло ответила Риз. – Боюсь, я с утра пораньше добавлю вам забот. Дочь шерифа каталась на роликах и похоже повредила колено.
– Черт, – пробормотала Тори, в уме продумывая дальнейшие действия. – Ни Салли, ни Рэнди еще не пришли. Но вы, наверно, сможете нести носилки? – Спросила она по пути к патрульной машине.
Не отвечая, Риз открыла заднюю дверцу автомобиля и наклонилась. К удивлению Тори, выпрямилась она уже с девушкой на руках.
– Показывайте дорогу, доктор. – Заявила Риз.
Тори лишь кивнула, думая о том, что ей пора бы перестать удивляться поведению шерифа, которая кажется абсолютно самодостаточной. Она провела Риз в процедурную, где шериф осторожно положила Бри на кушетку.
– Я подожду, – сказала Риз. – Нужно будет позвонить ее отцу.
– Хорошо, – ответила Виктория, склонившись над пациентом. И как будто запоздалая мысль пришла ей в голову, попросила. – Ты не могла бы сделать кофе?
– Конечно, – улыбнулась в ответ Риз. Она нашла небольшую кухню, и скоро кофе уже был готов. Риз разливала его по чашкам, когда вошла Тори.