Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Общий курс испанского языка - Татьяна Моралес

Общий курс испанского языка - Татьяна Моралес

Читать онлайн Общий курс испанского языка - Татьяна Моралес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Cuando (когда) en alguna parte (где-нибудь) todos (все) hablan algun (на каком-нибудь) idioma, podemos (мы можем) decir (сказать) que (что) allí (там) se habla (говорят все говорят) ese idioma. Pues (таким образом), podemos decir que casi (почти) en toda la (всей) América Latina menos (кроме) Brasil y Haití se habla español.

En toda la América Latina hay 20 países, eso significa (означает) que en 18 países de América Latina se habla español. (Это) Son más de (более) 350.000.000 de habitantes (жителей).

– Vale (ну), Dasha,¿cómo (как вам) está el texto?

– Vale (Подходит). ¡ (Esto) es precisamente (как-раз) lo (то) que (что) necesito (мне нужно)!

Упражнение 3

Переведите на испанский язык.

Коментарии (Comentarios)

Дарья, одна моя студентка (una estudiante mía):

– …2.Предыдущий (anterior) текст «Моя (Mi) квартира (apartamento) ” это ….. именно (precisamente) то (lo), что (que) мне нужно (necesitar)!

(Это) ….. именно то, что мне нужно для (para) моих (mi) экзаменов (examen) в (en) …университете в январе (enero)! 2.следующего (próximo) года (año).

4.…..хорошо (bien)!

А (Y) скажите мне (dígame), пожалуйста (por favor), senora profesora, может быть (puede ser) в вашем (su) учебнике (manual) есть какой-нибудь …текст (texto) о (de) …странах (país)! …мира (mundo)?

– Ну (pues), на данный момент (por el momento) еще (ya) нет, но (pero), подождите (espere —повелительное накл.) секундочку (un momentito), пожалуйста (por favor)…

Да (Sí)., уже (ya) есть!

Вот (Aquí) он (estar).

2. Испаноговорящие (hispanohablantes) 1.Страны

В …мире (mundo) есть много (mucho) стран (país), в которых (en que) говорят (se habla) на испанском языке (español).

На испанском говорят в Испании (España) и (en) почти (casi) во всех (todos los) странах! 2.Латинской (Latina) 1.Америки.

В свою (su) очередь (lugar), вся (toda la) Латинская Aмерика делится (se devide, гл.devidirse-делится) на (en) два континента (continentе).

Есть 2.Южная (del Sur) 1.Америка и есть 2.Северная (del Norte).

Южная Америка (находится) в 2.Южном (Meridional) 1…Полушарии (Hemisferio).

2.Северная (del Norte) Америка (находится) в 2.Северном (Septentrional) 1.Полушарии.

Почти (Casi) все (todos los) жители (habitantе)! этих двух полушарий (hemisferio) говорят на (-) испанском языке.

Когда (Cuando) где-нибудь (en alguna parte) все говорят на каком-нибудь (algun) языке (idioma), мы можем (poder) cказать (decir), что (que) там (allí) все говорят (se habla) на этом языке.

Таким образом (Pues), мы можем (poder) сказать (decir),что (que) (en) почти (casi) во всей (toda La) 2.Латинской 1.Америке, кроме (menos) Бразили (Brasil) и Гаити (Haití) все говорят на испанском.

Во вcей 2.Латинской 1.Америке …..20 (veinte) стран (paíis).

Это означает (significar), что (que) в 18 странах! 2.Латинской 1.Америки говорят по-испанский.

А (У) (Это) (ser) более (más de) 350.000.000! жителей (habitantе).

– Ну (Vale), Даша (Dasha),как (cómo) вам (estar) …текст (texto)?

– Подойдет (Vale), (Это) ….. как-раз (precisamente) то (lo), что (que) мне (-) нужно (yo necesitar)!

Раздел 11. Притяжательные местоимения

1.Краткая форма притяжательных местоимений

Притяжательные местоимения краткой формы согласуются с определяемыми существительными в числе, а c местоимениями «наш (nuestro), ваш (vuestro) ” в роде и числе.

Для уточнения владельца предмета 3-го лица используется предлог de и местоимение в именительном падеже:

Su casa de él – его дом

Su casa de ella – ее дом

Su casa de ellos – их дом

Su casa de Usted – Ваш дом

Su casa de Ustedes – Ваш дом

Упражнение 1

Переведите на испанский язык.

1.Это (esta) – моя мама (mamá), а это (este) – ее брат (hermano).

2.Его отец (padre) работает в …посольстве (Embajada)! Испании (España).

3.Он – атташе (agregado) по культуре (cultural).

4.Их дедушка (abuelo) живет в нашем доме на …первом (segundo – втором) этаже (piso).

5.В его доме много (mucho) цветов (flor).

6.Ваши преподаватели (profesor) 2.хорошо 1.говорят на 1.нескольких (unos) 3.иностранных (extranjero) 2.языках (idioma).

7.Твои друзья (amigo) знают (saber) 1.много 3.испанских и 4.латиноамериканских 2.песен (cancion), а твоя подруга (amiga) 2.замечательно (perfectísimo) 1.поет (cantar) на (en) испанском языке.

8.Их сын уже (ya) учится во (en) …втором (segundo) классе (grado).

2.Полная форма притяжательных местоимений

Полная форма притяжательных местоимений используется в трёх случаях.

1.Если при существительном есть какое-либо другое определение, выраженное указательным местоимением или числительным, например :

Этот ваш преподаватель – Este profesor suyo.

Один мой друг. – Un amigo mío.

Два твоих брата. – Dos hermanos tuyos.

Три его сестры. – Tres hermanas suyas.

2.Заменяя собой существительное, которое нельзя дважды повторять в одном предложении, употребляется с определенным артиклем соответствующего рода и числа, например:

Мои книги – в портфеле, а твои – на столе.

Mis libros están en la cartera y los tuyos están sobre la mesa.

Мой дом – рядом с школой, а твой далеко.

Mi casa está cerca de la escuela y el tuyo está lejos.

Перед притяжательном местоимением полной формы ставится определенный артикль в том случае, если после него можно было бы поставить существительное, которое уже есть в первой части предложения или в предыдущем предложении, например:

Это – моя (имеется в виду, например, машина).

Это – ваш (имеется в виду, например, дом).

– Здесь три машины. Которая (из них) ваша?

– Aquí hay tres coches. ¿Cuál es el suyo?

– Это – моя.

– Este es el mío.

3.Если в кратком вопросе или ответе на вопрос употребляется только местоимение, например:

– Это ваш паспорт?

– ¿Es su pasaporte?

– Да, мой.

– Sí, es mío.

Упражнение 2

Переведите на испанский язык.

А.

Два моих брата (hermano) работают (trabajar) в Москве (Moscú), а две мои сестры работают в Мехико.

Один ее сын (hijo) учится (estudiar) в …школе (escuela), а два ее сына уже (ya) учатся в …университете.

Один мой знакомый (conocido) – художник (artista).

Два моих друга (amigo) – экономисты (economista), а (y) две мои подруги – врачи (médico).

В.

Модель:

Моя машина здесь. А где твоя? – Mi coche está aquí. Y dónde está el tuyo?

Мои книги (libro) и ручки (bolí) в портфеле (cartera). А где (dónde) твои?

Мой словарь (diccionario) – на (sobre) …столе (mesa). А где твой?

Его собака (perro) во …дворе (patio). А где ваша?

Моя машина (coche) – здесь. А где твоя?

Моя жена (mujer) дома (en casa). А где твоя?

Наши дети (hijo) – на …даче (campo). А где ваши?

Мои родственники (pariente) живут (vivir) в Москве. А где живут ваши?

C.

Модель:

– Который из этих двух портфелей твой?

– Это – мой.

– ¿Cuál de estas dos carteras es tuya?

– (Esta) es mía.

– Который из этих двух домов (casa) твой?

– Это – мой.

– Которая их этих трех тетрадей (cuaderno) твоя?

– Это – моя.

– Которая из этих двух собак (perro) ваша?

– Это – моя.

– Который из этих трех портфелей (cartera) ваш?

– Это – мой.

– Которая из этих трех машин (coche) ваша?

– Это – моя.

D.

Модель:

– (Это) – ваша ручка?

– Да моя.

– ¿Es su bolí?

– Si, es mío.

– (Это) – ваш паспорт (pasaporte)?

– Да, мой.

– (Это) – ваша жена (mujer)?

– Да, моя.

– (Это) – ваши дети (hijo)?

– Да, наши.

– Это – ваш дом?

– Нет, не мой.

– Это – ваша машина?

– Нет, не наша.

Раздел 12. Порядковые числительные

Порядковые числительные употребляются с определенным артиклем и согласуются с определяемыми существительными в роде и числе, например :

la segunda casa – второй дом

las segundas casas – вторые дома

el cuarto diario – четвертая газета

los cuartos diarios – четвертые газеты

1-й – el primero

2-й- el segundo

3-й- el tercero

4—й- el cuarto

5-й- el quinto

6-й – el sexto

7-й – el séptimo

8-й – el octavo

9-й – el noveno

10-й – el décimo

Порядковые числительные primero, tercero теряют окончание -о перед существительными мужского рода ед. числа, например:

El primer teatro

El primer día

El tercer teatro

El tercer día

Упражнение 1

Переведите на испанский язык.

Первый день (día), первые дни, третий день, третьи дни, второй (el primer) этаж (piso), вторые этажи, четвертый месяц (mes), четвертые месяцы, пятый год (año), пятые годы, шестая неделя (semana), шестые недели.

Relato

Переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.

Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales

¡Hola! (Привет!)

Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales.

Es un nombre (имя) muy largo (длинное), ¿ verdad (правда)?

No hay que (не нужно) asombrarse (удивлятся), para (для) España y toda la (всей) América Latina es regular (нормально).

Mira (Видишь ли), la cosa es que (дело в том что), de costumbre (обычно) los españoles y latinoamericanos tienen (имеют) dos nombres (имени) y dos apellidos (фамилии). Pues (итак) Juan es mi primer nombre (имя), Humberto es mi segundo nombre. Y es lógico (и вполне естественно) que Oliva es mi primer apellido (фамилия), y Morales es mi segundo apellido.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Общий курс испанского языка - Татьяна Моралес.
Комментарии