Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Читать онлайн Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 46
Перейти на страницу:

Впервые Дана не возражала ему, только благодарно прижалась к его груди, слыша, как оглушительно бьется его сердце. Худые, крепкие руки Бретта сомкнулись на ней.

— Теперь можете перестать дрожать. Охота закончена. Если у вас есть здравый смысл, в чем я сомневаюсь, вы больше никогда не станете участвовать в таких делах.

— Я не подвергалась никакой опасности, — слабо возразила Дана, отлично понимая, как это далеко от правды.

— Не могу в это поверить, когда ваше сердце так неистово колотится на моей груди.

— Вы никогда и ни в чем не ошибаетесь? — спросила она тихо.

— Не понимаю, почему это вас так беспокоит, — ответил он, проводя рукой по ее шелковистым волосам.

Бретт крепко обнял ее одной рукой за талию, и они поехали к ферме, где в загоне уже стояло успокоившееся стадо. Перчинка следовала за ними. Пэдди с удивлением посмотрел в их сторону.

— Привет! Что случилось?

Слоан, закрывавший ворота, выпрямился в седле и эхом повторил вопрос Пэдди:

— Что случилось? Все в порядке, Дана… Бретт?

Дана выскользнула из крепких рук Бретта и соскочила на землю.

— Перчинка попала ногой в яму, папа, и мы с ней обе упали. Еще немного, и мы бы оказались на рогах у быка.

— Боже мой! Дорогая моя, а я ничего не заметил! — Слоан быстро спешился и обнял дочь.

— Ни один из нас не заметил! — поддержал его Пэдди. — Но все хорошо, что хорошо заканчивается, не правда ли, дорогая?

— Только не в этом случае, Пэдди, — заметил Бретт. — Старый бык вполне мог бы растоптать ее. Ночные погони при лунном свете не для женщин.

— Ты, конечно, прав, — виновато сказал Слоан, — но Дана чертовски хорошая наездница. И все же я приму твои слова к сведению. Ну что ж, дорогая, как говорится, «карта бита». — Он крепко обнял дочь.

— До следующего раза, — мятежно проворчала она.

— Вы всю жизнь собираетесь учиться на своих ошибках? — спросил Бретт, подходя к ним.

Они пожелали Пэдди спокойной ночи и, оставив его управляться с лошадьми, пошли в дом. Дана сразу же попрощалась с мужчинами и оставила их одних. Приняв горячий душ, чтобы ослабить боль в ушибленном боку, она подошла к зеркалу и начала причесываться, рассеянно наблюдая, как разлетаются под щеткой ее густые волосы. Раздался стук в дверь. Девушка поспешно повернулась, схватила с кровати халат и быстро накинула на плечи, завязав пояс на хрупкой талии. Она подошла к двери и открыла ее — на пороге стоял Бретт Кантрелл, а не отец, как она думала. Он небрежно привалился к дверному косяку, держа в руках хрустальный бокал, наполненный сверкающей прозрачной жидкостью. Его глаза были темными и блестящими.

— Бренди, юная Дана. Думаю, это то, что вам сейчас нужно.

— А если я скажу «нет»? — Девушка прикрыла рукой вырез халата.

— Но вы этого не скажете, правда? Вы быстро учитесь.

Он рассматривал ее с ленивым восхищением: светлые ниспадающие волосы, большие испуганные глаза янтарного цвета, золотистая чистая кожа, лишенная косметики, нежный рот с припухшей нижней губой. Его взгляд задержался на ее шее, где неустанно пульсировала жилка.

— Ну же, пейте, — приказал он. — Я не уйду, пока вы этого не сделаете. А вы как раз этого и хотите, не так ли?

— Хочу. Чтобы вы ушли, — дерзко ответила она и залпом выпила содержимое бокала, почти не подавившись.

Бретт улыбнулся. Это была настоящая улыбка, осветившая его глаза и разительно изменившая суровое лицо.

— Отправляйтесь в постель, дитя. Вы нуждаетесь в хорошем ночном отдыхе, чтобы накопить сил для завтрашнего дня.

Она быстро взглянула ему в глаза:

— Что, черт возьми, вы хотите сказать?

— Ничего, моя милая, — тихо сказал он, не отводя от нее глаз.

Дана нежно зарделась, и он слегка улыбнулся.

— До завтра, мисс Грегори, спокойной ночи, — с насмешливой учтивостью сказал он и ушел.

Дана ошарашенно стояла в неподвижности несколько минут, гадая, что же он замышляет на самом деле.

Глава 3

Утром за столом царило молчание. После того как прошло первое оцепенение, Слоан Грегори выпрямился на стуле и посмотрел на своего гостя холодными голубыми глазами.

— Но что заставило тебя отложить свое предложение до сегодняшнего дня, Кантрелл?

Бретт спокойно встретил его пристальный взгляд.

— А ты предложил бы мне остаться, если бы я сказал об этом в первый же день?

— Наверное, нет, — признался Слоан. — Мне очень не хочется говорить это, но я в тебе разочарован, горько разочарован. Мне следовало бы сразу догадаться, что у тебя есть определенный интерес и что ты связан с конюшней Рэнкайна. Это в корне бы изменило дело. А я тебе абсолютно доверял, мой мальчик.

Под загаром цвета тикового дерева на лице Бретта проступила бледность.

— Будь честен, Слоан, разве я сказал тебе хоть одно лживое слово?

— Но вы нам не сказали правды! — горячо воскликнула девушка.

— Не вмешивайтесь, Дана, — предостерег ее Бретт.

— Да, не вмешивайся, — повторил отец, подтверждая ее мнение, что мужчины всегда действуют заодно.

Бретт оперся локтями о стол и подался вперед, собрав всю свою силу убеждения в пристальном взгляде.

— Признаюсь, я был под влиянием мнения о тебе Тода. А почему нет? Я шесть лет прожил за границей, последние три года из них — в Штатах. Сам знаешь, что Тод был человеком честным и прямым. Единственной его ошибкой было то, что он подозревал тебя в нечестной игре. К несчастью, у него не хватило времени понять свою неправоту. У него всегда пошаливало сердце. Твое честное имя и репутация были для меня основаны лишь на людской молве — я ведь не был знаком с тобой лично. Теперь я могу сказать, если это будет иметь хоть какое-то значение, что я совершенно убежден: тебе можно доверять безоговорочно.

Румянец окрасил высокие крепкие скулы Слоана Грегори.

— Думаю, я должен поблагодарить тебя за это, но нет, Кантрелл, нет. Мой ответ — определенно нет. Меня не интересуют твои лошади, как бы хороши они ни были. Несомненно, ты сможешь найти другого тренера, если не удовлетворен работой Логана.

Бретт раздраженно пожал плечами:

— Конечно, могу. Но мне нужен лучший, а это ты. Если ты будешь на моей стороне, я верну Кубок в конюшню Рэнкайна. Что бы тогда ни случилось с Принцем, я уверен, что ты никак не был замешан в том деле.

Слоан тяжело вздохнул и устало провел рукой по глазам.

— И все же нет, Бретт, нет, — сказал он, на этот раз менее уверенно. — Я теперь не могу вернуться, говорю тебе.

— Будь я проклят! — раздраженно воскликнул Бретт, вскакивая на ноги. — Мне понадобилось довольно много времени, чтобы найти тебя, один Бог знает, чего мне это стоило. Если бы я не встретил Фэксона… — Он оставил эту фразу без продолжения, затем сказал: — Я уезжаю в город. Там я проведу ночь. Только одну ночь, имей в виду. Постарайся понять, почему я приехал. Ты не пастух. Ты гений среди тренеров породистых скакунов, а у меня в руках есть то, что нуждается в твоем внимании и заботе. И это Принц. Может быть, хотя бы он послужит для тебя стимулом. — Бретт быстро повернулся и схватил Дану за руку, притянув ее к себе. — Дана проводит меня, — заявил он тоном, не терпящим возражений.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспышка нежности - Маргарет Уэй.
Комментарии