Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Встреча в Зазеркалье - Анна Антонова

Встреча в Зазеркалье - Анна Антонова

Читать онлайн Встреча в Зазеркалье - Анна Антонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:

– Что это она нам покажет? – забеспокоилась я, когда мы снимали куртки и вешали их в крохотном гардеробе.

– Направление, – пожал плечами Витька. – Знаешь, в музеях обычно стрелочки стоят: «Начало осмотра», «Продолжение осмотра».

– А здесь стрелочками работает тетя? – хихикнула я.

Он оглянулся на дверь:

– Тише ты.

– Вы находитесь в доме-музее Корнея Ивановича Чуковского, где вся обстановка сохранена такой, какой была при его жизни, – начала тетя, когда мы снова вышли в прихожую. – Как известно, это псевдоним, на самом деле писателя звали Николай Васильевич Корнейчуков. Он разбил свою фамилию на две части, получив из нее имя и фамилию псевдонима...

Мы переглянулись – для нас двоих будут проводить экскурсию, хотя мы заплатили за билеты смешную сумму в двадцать рублей?

Но это оказалось именно так – женщина провела нас по всем комнатам и обо всем рассказала. Меня впечатлила лампа с иллюстрациями к «Мухе-Цокотухе», а Витьку – фигурка Шалтая-Болтая. Не скажу, что я была страстной поклонницей «Мухи», но английский стишок про странную личность, сидевшую на стене, мог поспорить по степени бредоносности с самой «Алисой», поэтому сей персонаж меня совершенно не порадовал. Впрочем, Шалтай-Болтай, кажется, тоже проживал в стране чудес, так что ничего удивительного.

Мы поблагодарили добрую женщину, наверное, совсем ошалевшую тут от скуки, еще раз полюбовались на огромные фигуры Мойдодыра и крокодила и отправились одеваться в гардероб.

– Надо было фигуру не крокодила, а таракана сделать, – глубокомысленно заметил Витька. – Был бы у них Тараканище в человеческий рост.

– Гадость какая, – поморщилась я. – Притом это противоречило бы сказке: ее суть, если ты помнишь, сводилась к тому, что большие и страшные звери боялись маленького таракана.

– Не помню, – прищурился он. – Давно сказок не читал.

– И, между прочим, зря. Сказка, как известно, ложь, да в ней...

– Тараканище, – закончил Витька, натягивая куртку. – В нашем случае – Крокодилище.

Я ответила сдержанным смешком и вздохнула – снова выходить на мороз совсем не хотелось.

Глава 6

Кофе по-венски

Мне показалось, что на улице стало еще холоднее, хотя вовсю светило солнце и весело искрился снег. До станции мы дошли быстрым шагом, уже не обращая внимания на окрестные красоты, однако там нас ждал неприятный сюрприз – в расписании электричек как раз начался перерыв, и следующая должна была прийти только через полтора часа.

– На обед опоздаем, – заметил Витька.

– Больше ни о чем не беспокоишься? – язвительно отозвалась я. – Мы же тут за это время в сосульки превратимся!

– А что ты злишься? – обиделся он. – Я же не виноват, что у электричек перерыв.

– Надо было посмотреть заранее, – упрямо заметила я. – И спланировать так, чтобы успеть.

– Что же ты не посмотрела?

– Но ведь ты все организовывал! Должен был и об этом позаботиться!

– Какая теперь разница, – поморщился Витька. – Надо подумать, что будем делать.

И мы начали усиленно думать.

– Спросим у кассира, нет ли отсюда автобуса, – наконец решил он.

– Иди спроси, – разрешила я.

Витька хотел возразить, но не стал и послушно потопал к будочке кассы, однако сразу вернулся – по случаю перерыва она оказалась закрыта.

– Давай пройдемся, – преувеличенно бодро предложил он. – У людей спросим.

Мы прошлись, но никого не встретили – как будто на время электричечного перерыва жизнь здесь полностью замерла. Руки уже замерзли даже в варежках, которые мне, несмотря на все протесты, дала мама. Я шмыгнула носом.

– Замерзла? – обеспокоился Витька.

Я неопределенно мотнула головой.

– Тогда тем более нельзя стоять, – потянул он меня. – Пошли!

– Куда? – вяло сопротивлялась я. – Там же ничего нет.

Однако скоро выяснилось, что есть: впереди показался какой-то населенный пункт, вовсе не напоминающий дачный поселок – на его окраине высились многоэтажные дома.

– Вот, – приободрился Витька. – Сейчас остановку найдем.

Однако вместо остановки мы наткнулись на премиленький домик с вывеской «Кофейня».

– О, пошли! – обрадовался он и направился к входу.

– Подожди, – растерялась я.

Он остановился, испытующе взглянул на меня:

– Да есть у меня деньги!

– У меня тоже! – вспыхнула я.

Мама и правда перед отъездом снабдила меня кое-какой наличностью «на всякий случай».

– У тебя родительские, – снисходительно бросил Витька. – А я сам зарабатываю!

– Да ты настоящий герой труда, – не удержалась я. – Но я вообще не из-за этого.

– А из-за чего же?

Я замялась:

– Ну... просто...

Не объяснять же, что я просто стесняюсь туда идти? Конечно, мы с Серегой иногда посещали заведения типа «Макдональдса», но ни разу не бывали ни в каких кофейнях. Тем более с обслуживанием – я почему-то не сомневалась, что здесь будут официанты.

– Идем, – решительно взял меня за руку Витька. – А то ты замерзла совсем.

Рука почти ничего не чувствовала, и я нехотя подчинилась. А сам-то он, интересно, не замерз?

Ничего страшного внутри не оказалось – обычный интерьер кафе, не убогий, но и без особых изысков. За столиками сидели несколько человек: вот мама с дочкой, вот две подружки, а вот молодой человек с девушкой... Увлекшись, я застопорилась на пороге, а Витька тем временем осмотрелся и решительно потянул меня к стойке. О чудо, здесь нет никакого обслуживания!

– Ты что будешь? – деловито осведомился он.

Я пожала плечами:

– Кофе.

– Понятное дело, кофе! А какой? Вон их сколько видов. И что еще? На обед мы точно не попадем. Поесть надо!

Я послушно всмотрелась в меню:

– Кофе по-венски. Блинчики с ветчиной и сыром. И торт «Наполеон».

В отличие от остальных мудреных названий, с кофе по-венски я была прекрасно знакома – недавно прочитала рецепт в Интернете, подивилась простоте и решила немедленно опробовать напиток в домашних условиях. Для его приготовления понадобился лишь баллончик взбитых сливок и пакетик корицы – кроме самого кофе, конечно.

– Мне то же самое, – обратился Витька к парню за кассой.

Получив заказ, мы оттащили тарелки с чашками за столик, и только тут я заметила, что в кофейне тепло. Наконец-то начала согреваться! Мы пристроили верхнюю одежду на вешалку в углу, уселись за столик, синхронно сжали между ладонями чашки с кофе, взглянули друг на друга и засмеялись. От моего унылого настроения не осталось и следа. Это же настоящее приключение! Заблудиться в лесу и забрести в придорожную харчевню...

– О чем думаешь? – прервал мои фантазии Витька.

Я смущенно улыбнулась:

– Да так.

Не рассказывать же про харчевню!

Он не стал настаивать, глотнул кофе и с подозрением уставился на чашку:

– А по-венски – это вообще с чем?

– Всего лишь со взбитыми сливками, – хихикнула я. – Не нравится?

Он дипломатично пожал плечами.

– Зачем же тогда взял?

– Доверяю твоему вкусу, – прищурился он и протянул: – Эх, хорошо, тепло... У нас питон знаешь, как тепло любит! Мы его перед тем, как крысу давать, пускаем в горячую ванну поплавать, чтобы сил набрался.

– Они умеют плавать? – удивилась я.

– Очень даже хорошо, – усмехнулся Витька.

И тут до меня начало доходить:

– Какую крысу? Зачем?

– Обыкновенную, – пожал плечами он. И добавил: – Съедобную.

Я молчала, а он продолжал разглагольствовать:

– Питона можно кормить исключительно живой пищей. Он ест всего раз в неделю. Помнишь, в «Маленьком принце» рисунок, где удав кролика проглотил?

– Ты читал «Маленького принца»? – высокомерно осведомилась я, аккуратно снимая ложкой слой тертого шоколада, которым здесь посыпали взбитые сливки вместо корицы.

– А что тебя удивляет? – вскинул брови он.

– Я думала – только справочник по кролиководству, – невозмутимо пояснила я, отправляя ложку в рот.

С тертым шоколадом, оказывается, тоже очень прикольно, надо будет дома попробовать.

– Прихожу я как-то в зоомагазин, – как ни в чем не бывало продолжал Витька, – и говорю: «Дайте мне крысу». Продавщица спрашивает: «Вам рыженькую или серенькую?» А я: «Да мне все равно, мне для питона». У нее такие глаза были!

– И тебе приятного аппетита, – язвительно откликнулась я.

– А что? – смутился он.

– Не жалко тебе крысок?

– Ты же ешь ветчину, – кивнул он на блинчики. – Не жалко тебе свинок?

– Все равно ты мне аппетит не испортишь, – твердо сказала я, но потянулась почему-то не к блинчикам, а к «Наполеону».

Вдруг заиграла «Финская полька». Я эту мелодию страшно любила и даже позавидовала: у кого-то такой клевый звонок! Через секунду до меня дошло – это же мой мобильный, просто я закачала «польку» недавно и не успела привыкнуть! Еще до того, как я дотянулась до телефона, меня окатил ужас: нас разыскивают в лагере! Потом я сообразила, что в лагере мой номер не знают. Но оттуда могли позвонить маме, а она, в свою очередь, мне...

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Встреча в Зазеркалье - Анна Антонова.
Комментарии