Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Колодец тьмы - Маргарет Уэйс

Колодец тьмы - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Колодец тьмы - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 166
Перейти на страницу:

— Я рассказал ему, что вы — хороший солдат, блестящий командир и... последователь магии Пустоты.

Дагнарус вскинул брови и откинулся на спинку стула.

— Какая Пустота, Сильвит? О чем ты толкуешь? Это же религия ведьм и колдунов. Темная, зловещая религия, если верить хотя бы половине того бреда, который несут о ней маги.

— И религия принца тоже, ваше высочество, — сказал Сильвит, доставая из сундука теплый плащ и расправляя складки. Он поднял плащ и осмотрел его на свет — нет ли дырок, проеденных молью. — И еще — это религия одного увлеченного молодого мага. Не бойтесь, ваше высочество. Я ведь тоже умею держать язык за зубами. Никому, кроме Защитника, я не сказал об этом ни слова. Думается, вполне правильно, что он знает все о человеке, с которым намеревается в один прекрасный день вступить в союзнические отношения.

— Что же это за один прекрасный день? — сразу же спросил принц.

— День, когда ваше высочество станет королем.

— И когда такой день наступит? — потребовал ответа Дагнарус.

— Это выбирать вашему высочеству, — ответил Сильвит.

Дагнарус умолк, но его молчание таило опасность. Наконец он сказал:

— Допустим, ты прав. Но мне не нравится, чтобы кто-либо имел надо мной такую власть, Сильвит.

— Потому-то я и сообщил об этом вашему высочеству. Я сообщил вам о том, что мне известно, а также о том, как я поступил с известными мне сведениями. Как ваше высочество поступит со мною сейчас — решать вашему высочеству. Я мог бы заверить вас в своей верности и молчании, но если ваше высочество не доверяет мне, мои заверения бессмысленны. А если ваше высочество мне доверяет, заверения не требуются.

На лице Дагнаруса блеснула улыбка.

— Я доверяю тебе, Сильвит. Могу сказать, почему. Как помнишь, я знаю правду о том, что приключилось с первым господином Мабретоном. Мой отец не казнил бы убийцу, поскольку тот являлся иностранным подданным и все такое прочее. Но он, несомненно, надолго заточил бы его в темницу. Быть запертым в темном застенке, не видя неба, — более жестокой пытки для эльфа не существует. Думаю, виновный эльф предпочел бы смерть. Ты согласен, Сильвит?

— Полностью согласен, ваше высочество, — с поклоном ответил Сильвит. — Ваше высочество прекрасно знает особенности нашего народа.

— Так поспешай, — велел Дагнарус. — Иди и поговори со своим шпионом. Мы и так потеряли немало времени.

* * *

Экипировавшись надлежащим образом, Дагнарус пустился в путь. Сильвит добыл для него все необходимые сведения. У принца под шляпой лежала карта, показывавшая местонахождение дома и расположение помещений в нем. Дагнарус поехал один. Поначалу он думал взять с собою Сильвита; он не знал языка эльфов, и переводчик ему не помешал бы. Но, поразмыслив еще немного, принц решил, что Сильвиту лучше остаться во дворце и развеивать подозрения по поводу внезапного исчезновения принца.

К счастью, все знали о страсти принца к охоте. Кто-то из охотников очень своевременно рассказал о диком кабане, наводящем ужас на жителей близлежащих деревень. Дагнарус объявил, что разыщет и убьет свирепого зверя. Он взял лук и стрелы. Пока для него седлали коня, принц беседовал с капитаном Арготом о различных способах охоты на кабанов. В частности, они обсуждали, куда лучше целиться: в глаз или в горло.

Аргота удивило, что Дагнарус решил отправиться один. Принц признался, что находится в дрянном настроении; сказал, что хочет побыть в одиночестве и охотничьим азартом разогнать свою хандру. Аргот пожелал его высочеству удачи и вернулся к своим делам.

Дагнарус покинул замок сразу же, едва сумерки погасили радуги на водопадах. Путь был недалеким; в те края вела хорошая дорога, которую поддерживали в надлежащем состоянии. По берегу реки стояло немало домов, принадлежавших знати и даже кое-кому из богатых купцов. Здесь их владельцы находили приют, когда летняя жара в городе становилась невыносимой. Дорогу заливал лунный свет. Дагнаруса нечасто посещали поэтические раздумья. Однако сейчас дорога казалась ему серебристой лентой, разворачивающейся перед ним. Лентой, которая вскоре, как он надеялся, свяжет его с любимой женщиной.

Проскакав галопом два часа подряд, принц оказался вблизи дома Мабретонов. Найти путь к самому дому не составило труда. В лунном свете ему отчетливо были видны следы, оставленные процессией эльфов. Дагнарус видел и то, в каком месте эльфы свернули с главной дороги на боковую, ведущую к дому. Принц слез с коня и стал искать, где бы его привязать. Остаток пути он намеревался проделать пешком. Дагнарус оставил коня на полянке, где хватало травы и протекал ручей, а сам двинулся дальше. Прежде всего он еще раз сверился с картой, взглянув на расположение помещений в доме. Впрочем, принц мог бы обойтись и без этого — чертеж ее дома огненными линиями запечатлелся в его мозгу.

Дагнарус тихо и осторожно пробирался по лесу. На плече у него висели лук и колчан со стрелами, в руке он держал нож. Он не ожидал натолкнуться в лесу на кого-либо из охраны. Сильвит узнал от слуги: когда в дом приезжали хозяева, стражники почти не наведывались в окрестный лес. И все же принц не хотел оказаться застигнутым врасплох.

Его опасения были напрасными. Он дошел почти до самого дома, повстречав лишь разъяренного опоссума. Тот зашипел, оскалив зубы, затем скрылся в кустах. Дагнарус находился в приподнятом настроении: желание, а также трепет и волнения его отчаянного путешествия действовали опьяняюще. Интересно, как можно было бы расценить шипящего опоссума? Надо будет запомнить этот знак и в следующий раз, когда он отправится ловить рыбу, спросить у знакомых орков.

Принц обосновался в тени дерева и стал наблюдать за домом, стоявшим на фоне лунного серебра бурной реки. Дом был красивым и просторным, выстроенным в принятом у эльфов стиле. Выбеленные стены, красная черепичная крыша. Дом окружал высокий деревянный частокол. В окнах, обращенных к принцу, не светилось ни огонька. Горели только факелы на столбах вдоль забора. Столбы стояли на одинаковом расстоянии друг от друга. Сквозь незапертые ворота взору Дагнаруса открывался густой сад с деревьями и цветами, служащий эльфам напоминанием об их родине. Пока он разглядывал дом и сад, к воротам в центре изгороди с разных сторон подошли двое караульных. Каждый из них, как понял принц, обошел пространство сада по периметру. Кроме этих двоих, больше стражников он не увидел. Значит, караульные не особо себя утруждали.

По словам все того же слуги, за час караульные совершали обход только один раз, проверяя замки на боковых воротах. Все остальное время они проводили возле главных ворот, разговаривая и играя в кости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колодец тьмы - Маргарет Уэйс.
Комментарии