Америkа (reload game) - Кирилл Еськов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- С вашим шефом - получить новые инструкции, да?
- Нет. С мальчишкой, который может наделать глупостей. Которые крайне дорого обойдутся множеству людей. Если хотите - поедем вместе, поговорим по дороге.
- Да, думаю, так будет надежнее: а то вас, неровен час, опять кто-нибудь похитит. И "калашников" лучше пусть поживет у меня: сохраннее будет...
31
- Можно, я подытожу, Павел Андреевич? - пролетка, в которой они с ротмистром прикатили на место предполагаемой встречи на Литейном, застыла у тротуара; вид на нужный им доходный дом, невзирая на довольно густую толпу, открывался отличный. - Итак, вы и в самом деле отправлены в отставку без выслуги; виной тому - ну, самым первым звеном в той цепочке несчастливых совпадений - оказалась моя персона, чего уж там... В Америку вас направила не Служба, а лично один из ее руководителей, действовавший, как вы выразились, "не от Конторы, а от себя". Никаких конкретных заданий вы при этом получить не успели - речь шла лишь о "легализации" на будущее, не более того. Тот единственный человек, бывший в курсе вашей миссии (если ее можно назвать таковой), погиб в результате то ли несчастного случая, то ли теракта. Вы же были арестованы и содержались в секретной тюрьме Третьего отделения именно в рамках расследования того инцидента. О деталях этого расследования вы говорить отказываетесь, но заверяете словом офицера, что к вашей американской миссии все эти "Петербургские тайны" отношения не имеют; ну, слову офицера мы привыкли верить - принимается. То, что вас выпустили и водворили - в бессознательном состоянии - на тот постоялый двор, свидетельствует: голубенькие убедились в вашей непричастности к делу об убийстве и потеряли к вам интерес. Я ничего существенного не упустил?
- Да вроде бы нет.
- Это всё - о прошлом; меня же более интересует будущее. Итак, вопрос "на засыпку": если вам до окончания срока нашей экспедиции передадут приказ от бывшей вашей Службы, или лично от кого-то из ее шефов, неважно - ваши действия, Павел Андреевич?
- Прежде всего, я поставлю о том в известность свое непосредственное начальство - сиречь вас, Григорий Алексеевич. Не о содержании приказа, разумеется, а о факте его получения. И, вместе с вами, подумаю над тем, как бы не подставить остальных спутников.
- Вы меня успокоили, Павел Андреевич, - усмехнулся Ветлугин. - Скажу честно: если бы вы заявили, будто и не собираетесь выполнять такой приказ, ибо "в отставке" - мы расстались бы тотчас. А так - да: дезертирство, пропажа без вести - мало ли чего случается в дальних экспедициях...
- Именно так... О, вот и он! Похвально точен. Я подойду к нему один, Григорий Алексеевич, а вас попрошу оставаться на месте: парнишка напуган, и при этом вооружен - опасное сочетание.
Сцена вышла прелюбопытная, совершенно театральная. Из проулка, со стороны моста, появился миловидный подросток, которого Ветлугин определил для себя как "юного аристократа". Заметив в толпе движущегося ему навстречу Расторопшина, тот расцвел в улыбке и убыстрил было шаги - и вдруг всё пошло наперекосяк, Ветлугин почувствовал это кожей. По мере приближения ротмистра лицо подростка приобретало всё более замкнутое и холодное выражение (что, похоже, давалось ему непросто); на попытку заговорить с ним "юный аристократ" отреагировал лишь безмолвным воздыманием брови - "Qu'est-ce que c'est?" - и, буквально пройдя сквозь несостоявшегося собеседника, укатил с ветерком на кстати подвернувшемся извозчике; Расторопшин же так и остался стоять в остолбенении на краю тротуара.
- Что, не заладился разговор?
- Да уж... - пробормотал ротмистр, тяжело взбираясь обратно в пролетку. - Шустрый парнишка, своего не упустит...
- В смысле - "причинить неприятности множеству людей"?
- Наоборот. Надеюсь, что уж по этой части все теперь могут быть спокойны, - от ротмистровой ухмылки пробирал озноб. - Ошибся в человеке, бывает... Детская болезнь умопомешательства от первого прикосновения к крупным деньгам...
- Ёлки-палки! - вскинулся Ветлугин. - Хорошо, что напомнили.
- Напомнил? О чем?
- О детских болезнях, черт бы их подрал! Коллектор у меня позавчера выбыл - дифтерия, представляете? Через три дня отплытие - где человека найти? А я здесь с вами бог знает чем занимаюсь...
Тут сидевший по левую руку ротмистр чуть подался вперед, удивленно высматривая нечто на тротуаре за его спиной. Он хотел было обернуться - и тут в пролетке объявился третий пассажир, вспрыгнувший на подножку и молниеносно втиснувшийся на сиденье справа от него: давешний "юный аристократ" с переброшенным через руку макинтошем.
- Не двигаться! - объявил он страшным шепотом. - Под плащом - револьвер, стреляю без предупреждения. Командуйте, дядя Паша!
- Ну и племяннички у вас, Павел Андреич, - рассмеялся Ветлугин, оборачиваясь к ротмистру - и осекся от выражения лица соседа: бог ты мой, неужто они это всерьез? Вот так вот, посреди людной улицы?..
- Бога ради, не шевелитесь, Григорий Алексеич! У него ведь там и впрямь "калашников", и курок взводить мальчик не забывает... Саша, приказ действительно отменен - нештатным порядком, да; а Григорий Алексеевич - наш человек, он как раз меня страхует на случай покушения или похищения. Получается у него, правда, не очень - во всяком случае, хуже, чем у тебя... Кстати, джентльмены: кто как, а я есть хочу - помираю, так что предлагаю беседу нашу продолжить во-он в том трактире. Калифорнийское представительство тут неподалеку, а до часу дня еще уйма времени.
- ...Имей в виду, напарник: вот он, твой случай, - кивнул он в сторону Ветлугина, приняв из рук Саши запечатанный конверт, надорванную пачку "катенек" и револьвер; на столе с довольно чистой скатертью появились тем временем заказанные ими блюда - гречневая каша с молоком для Саши, эскалоп для Ветлугина и тушеная капуста с пивом для него самого. - Унтерские лычки ты, считай, уже заработал, а теперь имеешь шанс на производство в офицерский чин. Если сумеешь убедить в своей полезности сего досточтимого члена Императорского географического общества - начальника Американской экспедиции.
- Вы о чем, ротмистр?
- Ну, вам же нужен в экспедицию коллектор, срочно. Позвольте рекомендовать вам Александра Лукашевича, с которым мы побывали на пару в довольно опасных переделках. Парень сообразителен, смел и инициативен, при этом - ответственен и дисциплинирован: о лучшем балансе качеств я лично и не мечтал бы, верьте слову!
- Что "сообразителен, смел и инициативен" - это я и сам вижу, - проворчал Ветлугин. - Нет, Павел Андреич, увольте: одного героя "roman de cape et d'ИpИe"* на экспедицию нам достаточно, более чем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});