Охота на Бога - Артур Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Теперь это всё не важно, Карим, - резко вмешалась Сирва. - Главное, что теперь мы все снова вместе, живы-здоровы.
Рей попытался мягко отстраниться от вцепившейся мёртвой хваткой Халии, но та даже не думала поддаваться.
- Я, конечно, тоже очень рад тебя снова видеть, - неловко сказал ей парень, - но можешь уже и отпустить меня, на нас же смотрят.
Та отрицательно промычала.
- Если отпущу, - тихо добавила она, - то ты обязательно снова куда то денешься. А я не хочу больше тебя терять. - она немного помолчала, и прошептала: - Я боялась, что ты и правда погиб.
- Но я же жив, - попытался подбодрить её Рей. - И больше никуда не денусь, обещаю.
- Точно обещаешь? - девушка так резко вскинула наверх голову, что чуть не столкнулась своей макушкой о подбородок парня и впилась в него свирепыми глазами,.
В этих глубоких голубых глазах, направленных прямо на него, Рей впервые увидел орлиную свирепость, так свойственную во взгляде Халида и ее отца. Ему казалось, что если он сейчас солжет, то она сразу поймёт это, и уже никогда не отойдёт от него ни на шаг.
- Обещаю, - промолвил он честно.
Халия вначале пристально всматривалась ему в глаза, убеждаясь в чем-то, и, довольно ухмыльнувшись, отпустила бедного парня.
- Ладно, верю. Постарайся на этот раз не проваливаться сквозь землю, хорошо?
Она впервые посмотрела на Кашира и Пакрама, оценивающе осмотрев последнего.
- Рада, что ты тоже в порядке, Кашир, - сарх в ответ приветственно кивнул, а девушка обратилась к старику: - А вы Пакрам, кажется? Не знаю, что привело вас из Кангарала в наши земли, и как вы встретились с Реем, но мы с радостью устроим вам теплый приём в городе.
- Надеюсь, он будет поистине горячим! - широко улыбнулся тот.
Пока ребята и Пакрам знакомились друг с другом, Рей успел заметить слабое движение над их головами среди скал. Красный панцирь мелькнул среди камней и тут же исчез. Парень улыбнулся и про себя сказал: «Благодарю за помощь, Альфа».
Старик даже не заметил исчезновения жуков, увлечённый новыми знакомствами, а вот Кашир, как и Рей, вскинув голову, проводил глазами маленьких насекомых.
Когда ребята закончили представляться друг с другом, Халия хлопнула в ладоши и довольная произнесла:
- Ну что же, раз мы теперь снова в сборе, и даже более того, давайте возвращаться домой. Нас уже должно быть заждались.
Она счастливыми глазами посмотрела на Рея и тот, чувствуя себя среди них уже как дома, согласно кивнул:
- Идём домой.
Глава 29. Возвращение
Красные, низкие лучи заходящего солнца окрасили верхушки скал в кровавые тона. Их длинные тени накрыли тонким одеялом поверхность под собой, утопив его во мраке. Небольшая группа из людей и одного сарха, желая укрыться от надвигающейся тьмы, спрятались в небольшой пещере, в глубине скалы.
Группа расселась вокруг огненных камней, захваченные Пакрамом из Кангарала перед своей экспедицией. Воздух быстро остывал и тёплый свет кристаллов не в силах был противостоять надвигающемся холоду. Поглощая остатки припасов, захваченные из подземелья, а также едой, добытой ребятами в ущелье во время поисков Рея, они негромко разговаривали, делясь последними событиями. В основном говорили двое, Рей и Пакрам, которые рассказывали остальным историю своих похождений. Те внимательно слушали, лишь изредка задавая вопросы. Закончив рассказ на встрече с ребятами, Рей замолчал.
Сирва присвистнув, сказала:
- Какая невероятная удача, что вы встретились друг с другом, будто сами высшие силы помогли вам!
- Откуда ты вообще мог знать жучиный язык? - с недоверием вставил Карим. - Ты ведь впервые с ними встретился, если верить твоим словам.
Остальные, так же с интересом уставившись на парня, ждали ответа. Рей знал, что уже не сможет просто отмахнуться, придумав какую-нибудь белиберду в качестве оправдания своему дару от Анзирала, поэтому решил сказать полуправду:
- Способность понимать и говорить на любом языке это часть моих магических сил. Я не контролирую ее, она активируется сама собой, когда необходимо.
- Магия языков? - удивлённо вдохнула Халия. - Не думала, что подобное вообще возможно.
- Сарх, следующий за человеком тоже ранее считалось чем то невозможным, - пробубнил Карим. - Кажется парень у нас любитель ломать устоявшиеся законы мира.
- Он ведь у нас особенный мальчик, - добавила положив голову на ладони Нари - Забыли, как он быстро освоил Рывок, в отличие от всех нас?
- Да будет вам, - смущённо махнул рукой Рей. - Мне просто повезло с талантом, вот и всё. В этом нет моей заслуги.
- Так это просто дар? - саркастически воскликнул Карим. - Слава Возвышенным, значит это не мы неудачники, а ты слишком везучий. - Он поднялся на ноги и направившись к входу в пещеру сказал: - Будем караулить по очереди, я начну первым. Нам лучше выспаться, завтра постараемся добраться до города.
- Не против, если я доем это? - внезапно обратилась Нари к Рею, указывая на черный гриб из подземелья у его ног. Тот молча протянул его и Нари с удовольствием откусила кусочек. - Какой у них необычный вкус! Жаль они растут только глубоко под землёй.
- Глаз бы мой их больше не видел! - возразил Пакрам, поедая съедобные растения и сырых личинок, со старшими братьями которых только недавно Рей вёл спокойную беседу. Парню было вначале не совсем по себе поедать детишек вполне разумных существ, но раз даже сами жуки были не против отдавать людям часть личинок, которые бы всё равно не выжили, он смирился и с благодарностью поедал этот щедрый дар.
- Ох, как я же соскучился по другой пище, аж язык танцует от счастья! - Пакрам чуть было готов был расплескаться от переполнявших его эмоций.
Рей был рад за старика, всё-таки провести в одиночестве десятки лет мало кто выдержит. Несмотря на порой раздражающее поведение старого учёного, парень надеялся, что тот обретет под конец счастье в жизни.
Халия также взяла один маленький кусочек гриба и попробовала, удивленно расширив глаза.
- И правда, очень необычный вкус, а главное в хорошем смысле. Хотелось бы дать немного попробовать Кае и Малуту, когда вернемся.