Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решила, что если не получу новостей в следующие двадцать четыре часа, то вернусь в участок и потребую объяснений. Я точно узнаю, на что полицейские детективы тратят свое время. По крайней мере, я была в долгу перед Уэйном.
***Через сутки я вернулась домой уже в темноте. Во время нашей встречи сержант Эспинелл держалась стойко, не сообщив ничего конкретного, но в то же время заверив, что все, что можно было сделать, уже сделано. «И ради Бога, миссис Туви, дайте мне уже спокойно поработать», — было написано у нее на лице.
В доме царил полумрак, и я не сразу заметила фигуру за обеденным столом. Я вошла, включила свет в коридоре и застыла на месте.
Я стояла, почти не дыша. В ушах у меня звенело. Все тело словно одеревенело.
— Привет, Роз, — сказал он. — Давно не виделись.
— Что ты здесь делаешь, Скотт?
— Я пришел поговорить. Давно пора, тебе не кажется?
— Ты сломал замок?
— Задняя дверь была открыта.
Не правда, и я знала это.
Я прошла через кухню, чтобы проверить. На полу лежали осколки стекла. Я подумала взять что-то для защиты, например, нож из ящика, но Скотт уже стоял у меня за спиной. Я застыла. Боялась вздохнуть. Боялась пошевелиться.
— Я скучал по тебе, — устало сказал он. — Сядь сюда. Давай поговорим.
Я сделала, как он просил — вернулась в столовую, села и уставилась на него. Мы сидели напротив друг друга.
— Как себя чувствует твой сын? — спросил он. — Кажется, его зовут Джордж?
Его голос звучал совершенно нормально. Словно он и не врывался в мой дом.
— Ему лучше, — сказала я.
— Хорошо. Я рад это слышать.
Мои руки дрожали. Скотт опустил глаза, посмотрел на мои сцепленные пальцы, затем бросил на меня обиженно-недоуменный взгляд. Как будто его оскорблял мой страх.
— Я видел его в больнице, — сказал он. — Мальчик очень на тебя похож.
— Что? Когда ты его видел? Как ты вообще туда попал?
— Просто заглянул на минутку. Я хотел убедиться, что с ним все в порядке. Не смотри на меня так, Роз. Мы с ним немного поболтали и все. Разве он тебе не сказал?
У меня на верхней губе выступили мелкие капельки пота. Скотт приходил к Джорджу. Без моего ведома. Господи.
— Скотт, — прошептала я, — зачем ты пришел?
— Знаешь, Надин ужасно переживает, — сказал он, игнорируя мой вопрос. — Я все время говорю ей, что это был несчастный случай. Что она села за руль в таком состоянии из-за нас. Что она виновата не больше нас с тобой, так ведь?
Я не ответила, и он нахмурился, ожидая.
— Скотт, ты меня пугаешь. Ты пришел сюда, чтобы убить меня?
Он слабо рассмеялся и покачал головой.
— Конечно, нет, — ответил он. — Я бы никогда не причинил тебе вреда. Зачем мне тебя убивать? — Он казался искренне удивленным. — Я просто хочу поговорить.
— О чем?
Его челюсть сжалась.
— Ты снова была в полиции, — сказал он.
— Ты следишь за мной? Опять? Почему? Что тебе от меня надо?
Он пожал плечами.
— Я прошу тебя не связываться с полицией, — ответил он. — Мне не нравится, что ты вмешиваешься в расследование и вмешиваешь меня. Это может плохо кончиться, Роз.
— Тебя допрашивали?
— Да.
— Ой, — сказала я.
— Чему ты удивляешься?
— Просто я думала, что они…
— Ты думала, что они возьмут мою ДНК, сверят с образцами с места преступления и арестуют меня? Нет, не арестуют, — твердо сказал он. — У них на меня ничего нет.
Последовала пауза.
— Почему ты убил его, Скотт? — осторожно спросила я. — Неужели ты…
Он поднял ладонь, заставляя меня замолчать.
— Смерть Уэйна несчастный случай, — сказал он спокойно. — Я не собирался этого делать. Я поехал туда не для этого. Ты считаешь меня совсем зверем?
— Я уже ничего не знаю! — закричала я.
— Я сделал это ради тебя.
— Ради меня?
— Я должен был это сделать.
— Нет, Скотт, не должен. И я очень хочу, чтобы ты ушел. Прямо сейчас.
Я попыталась отодвинуть свой стул от стола и встать, но он протянул руку и схватил меня за запястье.
— Не двигайся, — приказал он.
Меня уже тошнило от страха.
— Мне больно, — сказала я.
Он поколебался, но ослабил хватку.
— Послушай, — сказал он. — Я не хочу тебя пугать. Я пришел попросить тебя о помощи. Прекрати твое расследование, или чем ты там занимаешься. Дай нам всем жить спокойно. Никто не выиграет, если меня посадят за убийство Уэйна.
Я смотрела на него и тяжело дышала.
— Что? — защищаясь, сказал он. — Что, по-твоему, я должен делать? Рассказать в полиции, что следил за твоей машиной, поехал за тобой туда, подождал, пока ты не уедешь, а потом убил этого идиота? Ты этого хочешь, Роз? Какая от этого польза?
Меня уже заметно трясло. Я опустила глаза и сделала вид, будто поправляю брюки.
Скотт пожал плечами.
— Дай мне свой телефон, — устало сказал он.
— Что?
— Твой телефон, Роз. Не надо никуда звонить. Дай сюда.
Я сделала, как он просил. Скотт выключил телефон и положил перед собой на стол.
— Давай начнем сначала.
Я была в ловушке наедине с убийцей, и никто не знал,