Категории
Самые читаемые

Полар (СИ) - Мильберт Саша Н.

Читать онлайн Полар (СИ) - Мильберт Саша Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 103
Перейти на страницу:

И вот что из всего этого рассказать Кассиусу, я не представляла. А надо бы подумать. Может с призраками посоветоваться? Точно! Так и сделаю… Завтра… Шестьдесят один…

Меня постепенно сморило в сон.

И опять я шла по берегу моря. Полар… Теперь я это знала точно.

Как же здесь хорошо! Остаться бы тут подольше… и насладиться звуками моря, его мощью и ошеломительным состоянием эйфории, в которую я быстро погружалась. Я ощущала, как нежно ветер развевает мои волосы и ласкает кожу, и вдруг захотелось, чтобы это длилось вечно.

Но, похоже, в этот раз у Маа были на меня другие планы. Счастье было недолгим. Сбоку что-то каркнуло и заставило напряженно осмотреться по сторонам. В поле зрения показалась фигура, и я увидела, что мне усиленно машут рукой. Махнула в ответ.

Поспешила. Фигура становилась все ближе и крупнее, и наконец, я увидела…

Киану. Мальчик радостно улыбался, и мои губы сами по себе разъехались в ответной улыбке. Как же я рада его видеть! Еще раз помахала в ответ. Уже бегу!

Но, едва до белобрысого сорванца осталось не более двадцати шагов, пространство поплыло. Темное марево словно разделилось надвое. Яркой молнией вспыхнул незнакомый силуэт. Взмах… огненной плетью.

Ребенок попятился.

От неожиданности я споткнулась. Годы тренировок не прошли зря — инстинктивно соорудила Пространственный щит. Что за ерунда? Кто это?!

Но ответ на мой вопрос так и завис в воздухе. Фигура молниеносно притянула неистовово сопротивляющегося мальчика к себе, и спустя мгновение оба скрылись во вспышке темного портала.

Все погрузилось во тьму.

* * *

— Я требую! Вы слышите меня? Я требую, чтобы мне дали увидеться с моим отцом!

— Не переживайте, госпожа ви Форо, Ваш достопочтенный отец уже уведомлен о Вашем задержании, — скривился главный дознаватель Кир, — но боюсь, это Вам мало, чем поможет.

Фреза побледнела. Девушка все еще находилась в энергетической клетке, блокирующей магию, и шансов выйти наружу у задержанной не было.

— Задаю вопрос в третий раз — зачем Вы напали на йодля госпожи ри Фарра?

Молчание.

— Молчаливых женщин я люблю, — многозначительно поднял брови господин Кир. — Молчание — это хорошо… Но не в Вашем случае. К сожалению. Сейчас в Ваших интересах…

Минутная пауза с театральным закатыванием глаз, притворным вздохом, и Кир продолжил, как ни в чем не бывало.

— Рассказать мне, как можно больше и как можно правдивее. В противном случае, сами понимаете… — Кир вновь закатил глаза.

— Я… я… Не помню, — наконец, выдавила Фреза. Во взгляде задержанной читался непритворный испуг. Бледная и поникшая, девушка сидела на полу и тихонько покачивалась. — Честно, не помню, че-е-естно… — громко и надрывно всхлипнула.

Но главный дознаватель такому признанию почему-то не огорчился, а наоборот, даже обрадовался.

— Так это просто замечательно! Какая невероятная удача!

Из клетки раздалось изумленное восклицание.

— Да-да, дорогая Фреза! Не переживайте! Вам помогут! Вам обязательно помогут! — сухой звук потирающих друг друга ладошек. — Вы знаете, — доверительно и весьма проникновенно продолжал господин Кир, — потеря памяти еще никому не мешала рассказывать правду. Поверьте мне! И кстати, моя дорогая, потеря памяти — дело добровольное! — разглагольствуя, главный дознаватель принялся ходить взад-вперед вдоль клетки. — Да-да, не смотрите на меня так, словно вы увидели летний снег без капли магии. Вы же разрешили добровольно заблокировать свою память и стереть некоторые события? Разрешили! Но это означает так же и то, что Вы точно так же добровольно дадите доступ к Вашей памяти и нам.

Впечатленная и сбитая с толку Фреза затравленно уставилась на господина Кира, который в этот момент хлопнул в ладоши. Замер. И словно по команде в комнату вошли два человека в серой форменной одежде, направились к клетке и синхронно застыли перед ней.

Девушка в ужасе сжалась.

— Прошу любить и жаловать! Принимая во внимание заслуги Вашего отца, с Вами будут беседовать лучшие Маги Истины нашего ведомства — Лит и Реникс.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Verum rinto!

Фреза застыла в той позе, в которой ее застало заклинание.

Кир удовлетворенно отметил, что глаза узницы вспыхнули красным и кивнул.

— Ну, что ж, приступим…

* * *

— Собственно, вот… — Рик замолчал.

Ирмгард уже некоторое время пребывал в глубоком раздумье. Он молча и хмуро посматривал на доставленного во Дворец мужчину и все никак не мог прийти к однозначному выводу. Прежде, чем заявлять свое присутствие и приступать к расспросам, немного понаблюдать за поведением соотечественника Кианы было не лишним.

Спасенный из плена был доставлен в одну из гостевых комнат, где ему предоставили все удобства и, в первую очередь, еду. Вот только к пище бывший пленник не притронулся. Обхватив себя за худые острые коленки, он неподвижно сидел на ярком и богатом ковре и, не мигая, смотрел в одну точку. Тощая фигура в темной одежде казалась чужеродным пятном в пышном цветнике.

— И давно так сидит? — Ирм тихо поинтересовался у своего помощника, на что тот также тихо ответил:

— Несколько часов. Я не хотел Вас беспокоить до утра, но раз Вы сами пришли… — Рик красноречиво покосился на безучастного мужчину. Обнаружить посторонних в комнате было невозможно — заклинание невидимости было выполнено на высшем уровне. Но судя по состоянию гостя, явись они даже разряженные в перья и с бубнами, их бы тоже не заметили.

— Ментального воздействия я не обнаружил. Истощен, это да… Но в целом, вполне здоров, — вынес свой вердикт Рик, и Император медленно кивнул, подтверждая, что с такой оценкой согласен.

— И как же ты его сюда, хм… привел? — с любопытством спросил Ирм, продолжая пристально изучать гостя.

— Это звучит странно, но он сам за мной пошел.

— Как это?

— Ну… — Рик замялся, — я освободил его. Это было нетрудно. От таких оков и ученик сможет избавиться, даже удивительно, что он не мог. И еще, я чувствую его магический потенциал.

— Есть такое, — подтвердил Ирмгард, еще раз внимательно посмотрев на неподвижного мужчину на ковре.

— Так вот, — продолжил помощник, — я спросил этого беднягу, хочет ли он пойти со мной? На что он мне кивнул и без каких-либо вопросов двинулся следом. Даже не поинтересовался, кто я и куда мы направляемся. Ну, а дальше — дело техники, и мы оказались во Дворце.

— Хорошо сработано! — похвалил Ирмгард, на что Рик только махнул рукой.

— Я бы сказал, частично повезло. И что делать с ним будем?

— Что делать? — задумчиво протянул Ирм. — Для начала познакомимся. А затем попробуем, как можно больше узнать о его личности. И самое главное, почему он оказался в такой ситуации.

Император щелкнул пальцами. Полог невидимости рассеялся, и мужчины проявились в физической форме прямо перед их гостем. Выглядело эффектно, но… если они и рассчитывали на какую-то реакцию, то ошиблись. Мужчина с трудом поднял глаза на неожиданно появившиеся перед ним фигуры и слабо дернул плечами.

— Кто Вы? — спросил Ирмгард. Он внимательно следил за движениями сидящего на полу бедолаги, готовясь в любую минуту отреагировать.

— Я? — отрешенно откликнулся мужчина. — Хороший вопрос… А где я?

— Вы находитесь во Дворце Его Императорского Величества повелителя Полара… — начал Рик, но был перебит Ирмгардом.

— Я — Император Полара — Ирмгард Арис Ронторн, а кто Вы?

Мужчина попытался неловко привстать, но тут же рухнул на пол.

— Рик, позови целителя, — Ирм коротко кивнул помощнику и тот без слов испарился.

— Я — глупец, который поверил своему старому другу… — горько ответил мужчина. — Надо же… Полар… Я в другом мире, так ведь?

— Вы — житель Солара? — ответил вопросом на вопрос Ирм.

Мужчина усмехнулся.

— До недавнего времени счастливо проживал в столице, имел прекрасную семью, любимую работу.

— И чем же вы занимались? — скорее из вежливости, чем реально интересуясь его профессией, спросил хозяин Дворца.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полар (СИ) - Мильберт Саша Н..
Комментарии