Пробуждение - Иар Эльтеррус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кенрик отвернулся от воющего, дергающегося кукловода — эта пародия на человека его больше не интересовала. Посох, пока они говорили, подготовил все необходимое для включения защиты Средоточия. Он быстро обнаружил и ликвидировал лазейку, через которую кукловоды проникли сюда, больше им этого сделать не удастся. А без доступа в Средоточие они мало что смогут сделать, даже перемещаться между кавернами будут только с огромными затратами энергии, так что перемещения станут единичными. И ментально воздействовать на людей в других кавернах не смогут. К тому все, кто в момент включения защиты будут находиться здесь, просто сгорят. Поэтому Кенрик потребовал от посоха, чтобы защита включилась только после того, как игмалионцы уйдут домой. Тот внес в окончательное заклинание небольшое изменение.
Все закончив, Кенрик взобрался на Тень, и впереди возник туман портала. Они скользнули туда и оказались в том же закутке, откуда отправились в путь. Юноша от всей душы поблагодарил карайна, снял с него упряжь, и тот исчез, на прощание пообещав молчать о Витом Посохе. Немного постояв, Кенрик отправился на площадь, дожидаться возвращения отряда. В голове мелькало множество мыслей. Обо всем — и о себе, и о мире, и о случившемся с ним, и о многом другом. Что ждало его впереди, юноша не знал, но надеялся, что сумеет сделать мир хоть немного добрее. Эта надежда грела душу и давала силы жить дальше. Жить без надежды — очень тяжело. У него она теперь есть. И пусть будет что будет!
Сознание вернулось внезапно, Кевин встрепенулся и уставился на дергающегося на земле и воющего кукловода. И мало того, что сознание — он мог двигаться. Быстро окинув взглядом отряд, капитан убедился, что пришли в себя все. Маги тем временем спешились и кинулись к кукловоду, дружно склонившись над ним. Они создавали заклинание за заклинанием, пока не убедились, что враг абсолютно безопасен.
— Господин капитан, — повернулся к Кевину магистр ло'Тиарини, — нам кто-то помог. Если судить по стонам этого вот, — он кивнул на кукловода, — за нами пришел черноволосый молодой человек на карайне, владеющий неким древним артефактом, который его и нейтрализовал. Сейчас допрашивать эту сволочь бесполезно, наоборот надо наложить на него заклятие успокоения, а то еще с ума сойдет и станет для нас бесполезным. Я бы советовал брать его и немедленно убираться отсюда…
— Согласен, — кивнул капитан, поворачиваясь к патриарху. — Сможете?
— Смогу, — хмуро ответил тот, еще не придя в себя от перспективы оказаться в лабораториях кукловодов. — Лучше уходить прямо сейчас. Если один с нами так легко справился…
— Но кто-то же одолел.
— Этот кто-то один раз помог, а во второй может и не помочь. В общем, я создаю портал, отдайте распоряжение своим людям подготовиться к уходу.
Не прошло и нескольких минут, как невидимки, маги, варлины и высшие зорхайны начали парами уходить в портал. Первая пара прихватила с собой усыпленного кукловода и через несколько минут оказалась на центральном плацу базы. Вскоре прибежал Мертвый Герцог, дожидавшийся известий неподалеку. Под его руководством пленника посадили пока на на гауптвахту, окружив ее сплошным кольцом охраны.
Как только последний игмалионец покинул Средоточие, заклинание восстановления защиты сработало, отсекая доступ всем, кроме истинных магов с даром без червоточины. Находящиеся в псевдокаверне кукловоды и служащие им люди были быстро обнаружены и помечены, как нарушители. А с нарушителями разговор короткий — они мгновенно сгорели, не успев ничего предпринять, даже не поняв, что происходит. В один миг более двадцати тысяч человек перестали существовать. Точно так же сгорели бесчисленные стаи зорхайнов, в свое время перенесенные кукловодами сюда. В Средоточии остались только животные, да еще кое-какие объекты, так и не обнаруженные за пять тысячелетий лет кукловодами. Эти объекты дожидались своих настоящих хозяев, один из которых недавно посетил псевдокаверну, принеся с собой часть Витого Посоха — один из ключей, открывающих доступ. Однако хозяин почему-то не наведался туда, где его давно ждали, но псевдоразум умел ждать. И он продолжил ждать.
* * *В небольшом кабинете собрались люди и нелюди, кое-кого из которых еще совсем недавно трудно было представить вместе. Король, Мертвый Герцог, ректор Антрайна, наследный принц и патриарх высших зорхайнов. Они сидели за круглым столом, смаковали вино и не спешили начинать разговор, от которого слишком многое зависело.
— Сын, твой отчет будет первым, — нарушил молчание король. — Что произошло после возвращения отряда?
— Если бы я еще сам понимал, что… — недовольно проворчал Лартин, потерев виски. — В общем, большинство бунтовщиков внезапно побросало оружие, они сами не понимают, что с ними, и не помнят, что делали. Зомбирующее влияние исчезло, и люди пришли в себя. Только самые упрямые дорцы спешно отошли на свой полуостров и заперлись в укрепленных родовых замках. Их не слишком много, эти замки я возьму, но позже, сейчас слишком много забот по наведению порядка в охваченных бунтом провинциях. Города и деревни разрушены, уничтожено все, что можно было уничтожить. Но те, кто это сделал, не помнят ничего! А значит, винить их нельзя.
— Ну, думаю, многие помнят, только притворяются ничего не помнящими, надеясь уйти от ответственности, — возразил ректор. — Мои маги таких неоднократно встречали. Немало аристократов осознанно служили врагу. И всех таких надо будет сыскать.
— Сыщем, — пообещал Мертвый Герцог. — Обязательно сыщем. И заплатить за все заставим.
— Хорошо, — не стал спорить принц. — Меня другое беспокоит. Не повторится ли все это? Наведем порядок, положим на это массу сил, а затем все снова…
— Не имею понятия, — вздохнул ло'Райлинди. — Мы очень мало знаем и еще меньше в происшедшем понимаем.
— Прошу все же осветить, что произошло во время проникновения на вражескую территорию, — попросил король. — И что стало известно после допроса пленного кукловода.
— Пожалуй, начну я, — вмешался глава второго аррала. — Поначалу нам было известно только то, что некто неизвестный помог нашему отряду. Как это происходило мы в точности не знаем, все входящие в отряд разумные находились без сознания и никто ничего не видел. Когда очнулись кукловод был уже обезврежен и лишен магического дара.
— Да-да, ваше величество, именно лишен, не удивляйтесь! — подхватил ректор. — Мы сами удивились. Если бы не то, что этот человек раньше легко одолел всех магов сводного отряда, то можно было бы подумать, что сам он магом никогда не являлся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});