Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Читать онлайн Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 111
Перейти на страницу:

— Ну хорошо, иллантин, но придется обойтись без Ринхен и Олли.

— Нандур?!

— Да, Ринхен!

— Послушай, ты, большой гусь…

— И такое летает в Космосе!.. — покачав головой, пробормотал Вильдо.

Мобилизация

После успешной высадки в компании крохотных гномов трое агентов озелес спрятались в кустах и дождались темноты. Когда стемнело, они вышли на берег моря. Сориентироваться по звездам им не составило труда, и вскоре они знали координаты местности, куда приземлились.

Спустя несколько минут за тысячи километров от них связной короля фей Калгеран принял телепатическое сообщение от своих собратьев.

Оберон с интересом наблюдал за впавшим в транс связным. Наконец озелес очнулся, огляделся, встряхнулся, чтобы восстановить кровообращение, и почтительно склонился перед королем.

— Остров-континент в настоящее время находится в непосредственной близости от экватора. — Связной назвал координаты, подошел к карте и обозначил на ней место. — Объект дрейфует к северу со скоростью чуть больше трех узлов.

Глаза короля фей вспыхнули торжеством.

— Великолепная работа! Действительно впечатляюще. Вас ждет повышение.

— Я не считаю, что заслужил эту честь, Ваше Величество. — Калгерана, говоря по совести, не радовал успех секретной операции, которую не одобрили ни королева, ни канцлер.

— Не скромничайте, друг мой! — владыка Объединенного Королевства милостиво улыбнулся. — Повышение распространяется на всю команду.

Калгерану не оставалось ничего иного, как поблагодарить.

— Закройте за мной дверь! — Король фей поспешил из своих личных покоев в кабинет и отправил гонца к предводителю ледяных воинов. Начальнику службы охраны он приказал, чтобы его не тревожили, даже королева и канцлер.

Спустя несколько минут генерал Гуртуна вошел в королевский кабинет и замер в двенадцати шагах от огромного письменного стола, глядя на короля. Оберон не смог скрыть дрожь и инстинктивно протянул руку к Хрустальному жезлу. Химиз проследил за его движением, но не шелохнулся.

— Генерал Гуртуна, мне нужны ваши лучшие воины для операции по захвату одной страны.

— У меня все воины — лучшие, Ваше Величество.

Генерал говорил холодно и не выказывал волнения. Несмотря на это, Оберон почувствовал, что смертельно оскорбил химиза. Все знали, что жестокий и неумолимый кодекс чести химизов предписывал им немедленно уничтожить себя, если их честь оказывалась хоть в малейшей степени запятнана. Горе химизу, который допускал ошибку: для него не было спасения. Ледяной воин сам выносил себе смертный приговор и приводил его в исполнение. Только в этом случае его честь считалась восстановленной. Даже известные своей дикостью и жестокостью лингардцы проливали слезы при виде такого ритуала.

Оберон почувствовал под рукой успокаивающее тепло Хрустального жезла.

— В этом никто никогда не усомнился бы, генерал Гуртуна. Тогда я спрошу по-другому: какой батальон сейчас свободен и готов к действиям?

— Химизы всегда готовы к действиям, Ваше Величество.

Оберон побледнел. Да что с ним сегодня? Сам того не желая, он опять оскорбил химиза. Разумеется, ледяные воины всегда в боевой готовности. Им не требуется отдых или сон. Король знал, что эти оскорбления непростительны, даже если их не слышал никто другой. Словно погрузившись в свои мысли, он поигрывал Жезлом, а потом, как бы невзначай, положил его перед собой на письменный стол. Не он ли внушающий страх король фей? Разве не он неограниченный правитель над всеми государствами своей Стороны? Проклятье, нет, нет и нет! Мысли Оберона снова вернулись к тому, ради чего он вызвал химиза.

— Гуртуна, я не собираюсь терять время, упражняясь в подыскивании подходящих слов…

Вот так, просто позабыв назвать титул генерала, король фей нажил себе смертельного врага. Химиз заметил искрение в голосе Оберона, но продолжал холодно и без малейшего движения смотреть на владыку. Он может ждать. Но когда-нибудь настанет его час… Даже если ждать придется тысячи лет.

— Сколько батальонов, когда, где и для чего потребуется? У вас есть план операции, Ваше Величество?

— Нам не нужен план. Вы высаживаетесь на остров-континент и подавляете всякое сопротивление в зародыше.

— Континент? Но нами уже оккупированы все континенты!

— Не все, Гуртуна, не все.

Ледяной воин неподвижно ждал. Господин сейчас проинформирует его.

Оберон подошел к карте Объединенного Королевства, удивительно похожей на карту мира людей. Крестиком он пометил то место, координаты которого ему дали озелес. Тень недоверия промелькнула в неподвижных чертах химиза.

— И там должен находиться континент?

— Помните внезапное и необъяснимое исчезновение крохотных гномов с площади перед Залом фей?

— Да, дешевое колдовство, Ваше Величество.

— Ни в коем случае, уважаемый генерал, ни в коем случае! — Оберон попытался приветливым обращением загладить непростительные оскорбления. — Как вы думаете, генерал, куда отправил орион-альбатрос это гномское отродье?

— Так это был орион-альбатрос? — В голосе ледяного воина впервые прозвучали едва заметные нотки благоговения. Генерал Гуртуна понял наконец, что за легкий шелест он слышал перед исчезновением гномов.

— Он сбросил их прямо над их страной, этим чертовым островом-континентом.

— Сбросил? И они это пережили?

— Да, они воспользовались своими колпаками как парашютами.

— Значит, среди народа гномов оказались предатели? — Если бы это не был химиз, Оберон мог бы поклясться, что его собеседник разочарован.

— Да ну что вы, они держатся вместе, как смола и сера! Но я тоже хитер. Я задействовал троих лучших агентов озелес. Они полетели вместе с ними и приземлились на острове-континенте.

— А разве не все озелес элитные агенты? — Генерал мог понять многое, но не это: элитный агент прежде всего человек чести, а здесь пахло вопиющим вероломством.

— Верно, верно. А почему вы спрашиваете, генерал?

— Значит, озелес сообщили координаты…

— Разумеется!

— Итак, континент крохотных гномов действительно существует… Но ледяные воины не смогут высадиться на него, Ваше Величество, — и, видя, что король взбешен неповиновением, спокойно добавил: — Место находится слишком близко к экватору. Мои батальоны просто растают, как снеговики в печке.

Оберон про себя улыбнулся. Теперь он отплатит генералу той же монетой и продемонстрирует ему, чем правитель отличается от тупого военного.

— Ваши опасения справедливы, уважаемый генерал, но вы не учли, что остров-континент дрейфует в морских потоках. Точнее сказать, это плавучий континент.

Гуртуна усилием воли принудил себя к спокойствию.

— Разумеется, я никогда не решился бы отправить ледяных воинов в смертельную для них экспедицию. Это должно быть абсолютно ясно любому профессионалу.

Ледяной воин ни малейшим движением не ответил на эту открытую провокацию, но Оберон знал, что ему удалось победить генерала. Мило улыбаясь, король продолжал:

— Уважаемый генерал, вам надо также знать, что сейчас этот остров-континент относится течениями к северу со скоростью примерно три узла. Дня за четыре он достигнет северных широт, где ваши ледяные воины смогут без опаски высадиться на него.

— Ожидаю ваших приказаний.

«Ну вот, получилось! И безо всякого Жезла», — Оберон был горд собой.

— Генерал, задача — быстрая высадка и захват острова-континента. Я целиком и полностью полагаюсь на вас.

Оберон надеялся вновь расположить к себе генерала Гуртуну, но просчитался.

Генерал с непроницаемым лицом подумал: «Смотри только, чтобы твой Хрустальный жезл не разбился».

— Как думаете, генерал, сможете это сделать?

Гуртуна внутренне вздрогнул, король опять ничего не заметил. Разумеется, химизы это сделают. Кто смеет в этом усомниться?

— Мы воспользуемся в качестве транспортного средства айсбергами, движущимися из Арктики на юг. Из дополнительных льдин сделаем линию перехвата на запланированной широте по всей Атлантике. На каждой двадцатой льдине будет наш воин. У острова-континента нет шансов пройти незамеченными. Хотя, если блокада должна быть абсолютной, судоходство ждут тяжелые времена.

— К духам подземелья судоходство! Ваш план поистине гениален, генерал! Мои комплименты! — На этот раз король говорил искренне. Скоро он действительно станет неограниченным правителем всех государств Этой Стороны, и в его владениях никогда не будет заходить солнце. — Генерал Гуртуна, я откомандирую к вашим войскам еще двоих моих лучших озелес и двадцать самых быстрых блестящих эльфов. С их помощью мы постоянно будем на связи.

Генерал удовлетворенно кивнул. Король, кажется, вновь начал держаться так, как полагается могущественному правителю.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг.
Комментарии