Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моя голова закружилась, от чего я застонал от первого за всё времени после ритуала на алтаре, приступа сильнейшей мигрени.
— Тайра. Скажи посланнику, что мистер Файлен сегодня не принимает, — вдруг властно произнесла Далия. — И распорядись, чтобы через пять минут был экипаж. Мы уезжаем.
Девушку словно сдуло ветром, а меня, придерживая за плечи, подняли и повели к двери.
Экипаж уже стоял и ждал нас, когда мы спустились на улицу. Сев в него, я устало закрыл глаза и задремал.
Мне снилось опять много глаз и когти хищной птицы, что намеревалась схватить меня. А когда я проснулся, то был уже у дома.
Далия и Амели, которая выскочила сразу, как экипаж подъехал к дверям дома, помогли мне дойти до своих покоев, где я рухнул на кровать, и снова уснул.
Моему пробуждению способствовало то, что с первого этажа слышались громкие голоса и ругань, что сопровождалась звуками бьющегося стекла. Встав с кровати, и чувствуя себя более менее сносно, направился узнать, что там за военные действия творились внизу.
Выйдя на лестницу, что вела в зал первого этажа, я всё четче слышал ругань и мог уже даже разбирать слова.
Спускаясь вниз я застал картину как в большой зал ворвалась какая-то рыжеволосая женщина в темно красном платье, а ей на перерез рванула Амели.
— А ну выходи ты жалкий кусок колдуна. Я тебе покажу, как игнорировать мэра — Грозно кричала дама.
— Хозяин не принимает, — влетела в зал Далия. — Прошу вас покинуть наш дом.
— Я ваш дом по кирпичу разнесу, если он не явится! А ну выходи! — раздражённо кричала она, сшибая вазу с цветами на пол, которая стояла на постаменте.
— Башку себе лучше разбей, — сказал я, спускаясь с лестницы. — А не интерьер мой круши.
Женщина резко повернулась на голос, и её глаза раскрылись так широко, что они стали занимать чуть ли не всё лицо.
— Твою мать. — Только и смог сказать я, смотря на Розалию.
— Господин это глава ковена и первородная… — Начала говорить Далия, но её перебили.
— Я думаю, он знает кто я. — Громко произнесла ведьма. Но как? Как я спрашиваю змея ты разжалованная в червяка!
— Чё и то я червяк то⁈ И вообще ты обозналась. Я тебя вижу в первый раз. — Сжал я перил рукой.
— А я то думаю, как он изменился так резко. Стал как заморыш. А вон оно что. Тут без владыки не обошлось, как я погляжу. Он тебя в тело Леона запихнул! Да⁉ А когда ты Кару грохнул, он тебя обратно вытащил и откупился званием первородной. Ну, вы и сволочи, оба!
— Что! Господин убил саму Кару? — Воскликнула Далия.
— Не я, а ты её убила, — на автомате вякнул я. — К тому же я не понимаю, о чём ты говоришь. У тебя начался бред, надо срочно к врачу. Иди быстрее, а то не успеешь, бабульки все талоны расхватают.
— Я тебе покажу бред, сейчас тебе самому врач понадобится. — Махнула она рукой.
Меня катапультировала в стену, а точнее я туда проехал на ногах скользя по полу. Под удивлённые взгляды всех присутствующих.
— Что? — уставилась Розалия на свою руку, махая ей второй раз.
Я поехал в другую стену.
— Ты меня катать долго будешь? — Удивлённо произнёс я.
— Что за чертовщина? — Удивленно произнесла она и кинула в меня огненный шар.
Под крики Далии в меня влетел сгусток огня и осыпался искрами.
— Ну конечно. Давай подожги ещё меня, — Нервно засмеялся я, проведя рукой по тому месту, куда угодил огонь. — Совсем больна, что ли⁈
— Я тебе покажу больная. — Рванула Розалия ко мне.
Наперерез Розилии устремилась Далия, но ведьма смела её с пути, отшвырнув в сторону одним взмахом руки. Я же от яростной ведьмы побежал в обеденную комнату, слыша как за мной несётся, глава чужого ковена.
Уже в малом зале, я залетел за огромный стол, и уставился на ведьму, что стояла по другую сторону.
— Я значит, всё это время была облапошена. А ему даже не стыдно! Он живёт себе припеваючи и с бабами спит!
— А ты нет как будто⁈ Ты вроде как женилась, или это целомудренный брак? Так что аревуар. — Держался я руками за стол.
В дверном проёме возникли Далия и Амели. Обе растрёпанные и помятые.
— Я буду жаловаться в совет кланов, ваше поведение не приемлемо жрица! — чуть не орала Далия. — По какому праву вы ворвались к нам и пытаетесь навредить моему господину⁈
— По самому законному! Эта выхухоль мой муж! — Стукнула она кулаком по столу.
— Муж⁈ — В один голос воскликнули девушки.
— Да муж. — Обернулась Розалия на них.
— Но ваш муж мэр. — Смотрела глазами по пять копеек Далия.
— Вот-вот. Я же говорю совсем больная, — влез я в разговор. — Муж дома, а она тут бесчинствует, нет бы пошла ему морду бить.
— С ним я ещё успею разобраться, — Зыркнула она на меня, сдувая прядь рыжих волос с лица. — С начало с тобой надо разобраться.
— Я тебе, что инструкция, чтобы со мной разбираться. Иди домой, у меня был тяжёлый день.
— Ах так. Ну я тебе сейчас устрою. — Рванула она на меня, оббегая стол.
Не дожидаясь прихода злющей ведьмы, я рванул также вдоль стола, остановились мы только через пару кругов.
— Кинул меня, подменив себя такой слабохарактерной копией. — Шипела она.
— Это не я. это всё форс-мажор и Сатана вот их и тряси. — Парировал я.
— А сам ещё к тому же оказался первородным. Ну, ты и гадина! — Не утихала Розалия. — Попользовался и бросил! Тоже мне муж.
— Алё, ты женатая женщина. Иди домой. Я был насильно женат на тебе под страхом смерти на вашем грёбаном алтаре, если память ещё осталась у тебя. А так как ты женилась второй раз, наши официальные отношения аннулированы. Я свободный человек.
— На том свете будешь свободен, слышишь! Хрен тебе, а не свобода. — Кинулась она опять оббегать стол.
И тут шарахнуло, да так, что все разлетелись в разные стороны, а я вообще вылетел в окно, разбивая витраж вдребезги, полетев в сад с колючими кустами роз, мне всегда фартило по жизни.
Грохнувшись в заросли колючей красоты, расцарапал себе лицо и руки, прокатившись по кустам, и остановился в одном из них.
— У тебя чердак совсем, что ли потёк ненормальная ты баба! — Бранился я, откидывая с лица бутон розы.
В проёме окна появилась Далия и Розалия. Вид у обоих был, будто их посетил сумасшедший стилист парикмахер. Причёски у обеих девушек были растрёпаны и торчали в разные стороны хаотичными локонами, а на одежде виднелись разводы от побелки и мелкие щепки дерева.
— Это не я! — Крикнула мне Розалия.
— А кто⁈ Иван Фёдорович Крузенштерн что ли? — Приподнялся я, на руках принимая сидячее положение.
— Так это ты козырь того ничтожного демона. — Донеслось с боку.
Я повернул голову, как и девушки в окне направо, где у статуи обнажённой тётки с кувшином стояли три человека.
Высокий мужчина, в чёрном длинном плаще, с красными пуговицами по всей длине, и торчащими белыми манжетами рубахи из-под рукавов его одеяния. Волосы были длинными и тонкими, абсолютно белого цвета, зачёсанными назад, открывая огромный лоб очень худого лица с острым носом и чуть явной полоской тонких губ, и раскосых миндалевидных глаз.
Рядом с ним стояла такая же высокая женщина за тридцать, с пышной грудью и бёдрами. Одета дама была в дорожный плащ, что был накинут на плечи, открывая синее как небо платье без пышной юбки. Лицо дамы было волевое и суровое, а черные как воронье крыло волосы были собраны в пучок на затылке.
Третьей же незнакомкой оказалась уже более молодая девушка с рыжими волосами, что как грива лежали на плечах, и падали вниз до середины спины. Также была одета в простое зелёное платье, с вырезом на шнуровке в области среднего размера груди. Все пальцы девушки были утыканы кольцами, и не по одному на каждый палец. На аккуратном и милом лице с пухлыми губами играла усмешка и превосходство.
— Чё⁈ Ты блин вообще кто? — Встал я из куста с розами.
— Великий шабаш. — Донеслось до моих ушей слова Розалии.
— Ты как я понимаю Лео Файлен, первородный, что пытался поглотить ковен Лидии. Я представлял тебя иначе. — Криво улыбнулся мужчина.
— Это не я, оно само как-то, — Отряхнул я налипшую траву и листья с камзола. — Они вроде свалили в закат. Так что, какие претензии?
— Что совет великих делает тут⁈ — Донеслись из окна слова Розалии.
— Не твоё дело Роза. Ты больше не в совете. Так что не вмешивайся. — С напором в голосе произнесла черноволосая дама.