Проклятое сердце - Дженни Хикман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И поскольку я была доброй, я не стала мучить Рори болтовней и заняла себя тем, что пинала камешек по дороге.
Мы миновали ряды домиков, на каждом участке имелся небольшой огород и сад с фруктовыми деревьями, огороженные низкими каменными заборчиками. У одних развевалось на ветру постельное белье, а кое-где были построены сараи и курятники.
Вскоре мы добрались до приграничного леса, где вовсю кипела бурная жизнь. По неровной земле сновали белки, с ветки на ветку перелетали птицы. В Айрен почти пришла зима, но здешние деревья отличались яркой сочной летней зеленью благодаря магии. Я практически чувствовала, как растут папоротники, вьются лозы плюща, а бабочки порхают с одного полевого цветка на другой.
Рори направился к деревьям, и я резко сбавила шаг.
– Ты идешь или нет? – бросил он через плечо, едва удостоив меня взглядом.
– Риан сказал не ходить в лес. И я обещала ему, что не пойду. – После случившегося с его первой любовью я хорошо понимала, почему не стоит туда ходить. К тому же последнее, чего мне хотелось – подорвать то шаткое доверие, что установилось между нами.
– Он сам сказал привести тебя сюда. Он ждет нас за деревьями.
Этого просто не может быть. Риан в Мистлалейне.
– Давай. – Рори схватил меня за запястье, словно тонкую ветвь. – Не волнуйся, со мной ты в безопасности.
Я попыталась высвободиться, но Рори сжал мою руку так сильно, что я ощутила, как хрустят кости.
– Рори, мне больно.
Он ухмыльнулся, и его клыки оказались в опасной близости от моего горла.
– Глупый человечишка. Я не Рори.
О боже…
Его глаза. Они не золотистые.
Они черные.
Я дергалась и извивалась в тщетных попытках вырваться. Незнакомец посмотрел мне за спину и напрягся всем телом, словно увидел кого-то. Я хотела было повернуться, чтобы позвать на помощь, но он запихнул мне в рот скомканную тряпку, и крик застрял у меня в горле.
А затем мир погрузился в темноту.
Что-то шершавое и колючее терлось о мою ноющую щеку. Я открыла глаза, но ничего не увидела. Я моргнула, но глаза по-прежнему видели лишь черноту.
Ветерок обдувал лицо, и это подсказало мне, что я где-то на улице.
Мои глаза были открыты.
Они открыты, черт возьми! Почему я ничего не вижу?
О боже.
Я ослепла.
Чем бы ни была пропитана тряпка, она лишила меня зрения. Как я могла надеяться сбежать, если ничего не видела? Если не знала, где была и куда мне нужно идти?
Мои руки безжизненно болтались передо мной, обмотанные грубой веревкой, которая впивалась в кожу. Я попробовала выпутаться из них, но лишь сильнее затянула.
– Быстрее, – прошипел скрипучий женский голос.
– Может, хочешь сама ее понести? – проворчал мужчина.
Мое тело подпрыгивало и раскачивалось из стороны в сторону. Судя по тому, как тело мужчины сместилось под моим животом, я поняла, что он несет меня на плече.
– Если он поймает нас, нам придется умолять его о смерти.
– Ему плевать на девчонку, – фыркнул мужчина.
– Ты просто не видал, как он на нее смотрит.
Риан.
Они говорили о Риане.
Женщина, должно быть, обо всем догадалась. Если Риан найдет эту парочку, он от них ни кусочка не оставит. Но его сейчас нет в Тирманне. Даже если он уже вернулся, откуда ему знать, что меня похитили? Что, если он опоздает?
В этот раз я не должна была надеяться на спасение. В этот раз мне нужно разобраться с этим самой.
Может быть, я ничего не видела, зато отлично слышала.
Слышала две пары шагов. Одни – тяжелые и неуклюжие. Другие – быстрые и легкие.
Их дыхание. Он дышал медленно и размеренно, а она – рвано и хрипло.
Хруст веток под ногами. И шум воды. Не рядом, но где-то поблизости.
Может быть, я их не видела, зато чувствовала запахи.
Я медленно вдохнула, молясь, чтобы мои похитители не заметили, что я очнулась.
Гниющие листья и земля – отчетливые запахи осени. И что-то еще. Такое знакомое.
Я сделала еще один вход.
Что же это?
– Почти пришли, – сказала женщина странным голосом. Ее голос показался мне незнакомым. Я его точно раньше не слышала.
– Ненавижу это треклятое место, – проворчал мужчина.
А вот его голос я уже где-то слышала.
Воздух резко потяжелел, как будто на землю опустился холодный, плотный туман. Я сделала вдох, и к запаху осени примешался запах смерти.
Журчание воды становилось ближе. Слишком громкое для маленького ручья. Слишком размеренное для моря.
Это река.
Река на границе с Черным лесом.
Мужчина ослабил хватку, и его руки скользнули вверх по моим бедрам, когда он скинул меня с плеча на землю. Я закусила губу, сдерживая стон боли, когда моя спина ударилась об острый камень.
– Не здесь, идиот. Ее нужно переправить через реку.
– Ноги моей не будет в том гиблом месте. Дальше сама.
Женщина выругалась. Длинные, тонкие пальцы обернулись вокруг моей руки и потянули меня к реке.
Мои руки были связаны, но ноги все еще свободны. Я уперлась пятками в песок, замедляя ее темп. Мужчина все еще был здесь или уже ушел? Не важно. Я должна была попытаться что-то сделать.
«Думай, Эйвин».
«Думай».
Если у меня и была какая-то надежда спастись, то лишь благодаря фактору неожиданности. Пока она думала, что я без сознания.
Шум воды стал громче, как и хриплое дыхание женщины. Она на мгновение остановилась, чтобы перевести дух, и отпустила меня.
Я вонзила пальцы в илистый песок и набрала в кулак столько, сколько смогла. Прерывистое дыхание женщины то приближалось, то удалялось куда-то вправо. Я быстро вознесла молитву любому божеству, который меня слушал.
Я перекатилась влево.
Пошатываясь, поднялась на ноги.
И побежала так быстро, как только могла.
Подальше от реки. Подальше от чертыхающейся женщины.
Она бросилась за мной. Песок под ногами сменился твердой землей, усеянной булыжниками, за которые легко можно было запнуться и вывихнуть лодыжку. Это был лишь вопрос времени и удачи, когда я споткнусь об один из камней.
И я запнулась, на мгновение зависнув в воздухе, чтобы выставить связанные руки перед собой в попытке смягчить удар.
Что-то схватило меня за волосы. Я взвизгнула, бросила песок в нужном, как я надеялась направлении, и дернулась вперед. Мои ногти царапнули холодную, липкую кожу.
Женщина истошно завизжала. Я вырвалась.
– На помощь! – закричала я.
Я побежала.
Снова споткнулась.
Поднялась. Медленно. Очень медленно. Чертовски медленно.