Немного порочный - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не уверен, что это будет правильно, ваша светлость, – выговорил наконец полицейский, – закон запрещает отпускать преступника безнаказанно только потому, что он джентльмен.
– Смею вас заверить, – произнес герцог таким холодным тоном, что Джудит невольно содрогнулась, – что он получит по заслугам.
– Мисс Лоу, – обратилась к ней Фрея, вставая, – боюсь, сейчас нас попросят удалиться. Предлагаю уйти по собственной воле.
Все происходящее казалось Джудит чем-то нереальным. Стоило им с леди Фреей подойти к двери, как на пороге возник еще кто-то.
– Боже мой, – произнес знакомый голос, – что здесь происходит?
– Бран! – Джудит бросилась в объятия брата.
– Джуд? – удивился он. – Эффингем? Бедвин? Какого черта?
– Ты ведь не брал драгоценности, правда? – сказала Джудит почти утвердительно, заглядывая в его бледное серьезное лицо. – Прости, что я подозревала тебя, Бран. Я жестоко ошибалась и прошу простить меня.
– Какие драгоценности? – осведомился Брануэлл, озадаченно нахмурившись. – Неужели мир сошел с ума?
– Бабушкины драгоценности, – пустилась в объяснения Джудит. – Они исчезли в ту же ночь, как ты уехал из Харвуда. Пустой бархатный мешочек, в котором они хранились, и бриллиантовая сережка были обнаружены в моей комнате. Сегодня утром Хорэс подложил эти драгоценности тебе в спальню вместе со шляпкой, которую тетушка Луиза заставляла меня носить в Харвуде, а потом привел с собой полицейского с Боу-стрит в качестве свидетеля. Однако герцог Бьюкасл обо всем догадался, и мы приехали как раз вовремя, чтобы поймать Хорэса с поличным, а теперь мы с леди Фреей вынуждены удалиться, потому что, я думаю, лорд Рэнналф собирается драться с Хорэсом.
Спрятав лицо на плече у брата, Джудит разрыдалась.
– Что же, осталось выяснить еще один вопрос, – услышала она голос Брануэлла и попыталась взять себя в руки. Это было нелегко, потому что девушка была сильно подавлена. – Ты специально подошел ко мне во время бала, Эффингем, и предложил отправиться на неделю к Дарнли, чтобы за время длительной карточной вечеринки выиграть достаточно денег и вернуть тебе долг?
– И сколько же тебе удалось выиграть, Лоу? – даже в эту минуту Хорэс имел наглость ухмыляться.
– Как раз тридцать фунтов, – ответил Брануэлл. – Спасибо, Бедвин.
Взяв что– то из рук Рэнналфа, он передал это Джудит, у девушки в руках оказался большой носовой платок. Выйдя на лестничную площадку, она вытерла глаза и высморкалась.
– Я уже готов был поставить эти деньги на кон, как вдруг меня словно осенило, – продолжал Брануэлл. – я скорее всего проиграл бы все деньги и еще остался бы должен. Но я подумал, что тридцатью фунтами смогу расплатиться с тобой за дорогу, а потом постепенно раздать остальные долги, И я обязательно это сделаю. Вчера я уехал с вечеринки, и вот теперь я здесь. Держи! – Джудит было слышно, как он пересек комнату. – Ровно тридцать фунтов. А теперь мне хочется как следует помахать кулаками.
На плечо девушки легла чья-то рука.
– Дамам всегда приходится пропускать главное веселье, – вздохнула Фрея. – Пошли, вернемся домой в карете Вулфа.
– Веселье?! – Во взгляде Джудит читалось возмущение. Ее мир развалился, а Фрею это развлекает!
Однако она решила не сопротивляться. По правде сказать, ей не удастся уйти так быстро, как хотелось бы. Даже если отбросить все личные переживания, она продолжала испытывать унижение. Ну почему семейство Бедвин должно было стать свидетелем таких грязных дел, творящихся в ее семье? Почему им стало известно все о глупых проделках Брануэлла и папином разорении? Почему они узнали, какой вероломный у нее кузен? Почему они присутствовали при случившейся с ней истерике, когда она рыдала так, словно у нее вот-вот разобьется сердце? Подумать только, всего несколько дней назад – неужели прошло только три дня? – она танцевала с лордом Рэнналфом и мечтала о том, как выслушает его предложение руки и сердца и ответит согласием.
Девушка была благодарна Фрее за то, что она привела ее в чувства.
На улице как будто нарочно шел проливной дождь, Чтобы не промокнуть до нитки, дамам пришлось бегом бежать до кареты.
– Ну вот! – воскликнула леди Фрея, расположившись на сиденье и отряхивая платье, когда карета тронулась. – Я рада, что мы едем домой, хотя не прочь была бы остаться посмотреть, что будет дальше.
Домой. Это было единственное слово, которое достигло слуха Джудит.
– Леди Фрея, – начала она, – могу я попросить вас об огромном одолжении?
Леди Фрея вопросительно взглянула на девушку.
– Не могли бы вы одолжить… нет. – Джудит осекалась. – Я не могу просить денег взаймы. Не уверена, что смогу когда-нибудь вернуть вам долг, даже если пообещаю. Не могли бы вы дать мне денег на билет до моего родного Уилтшира? Пожалуйста. Я понимаю, что с моей стороны это самонадеянно…
– Почему? – осведомилась леди Фрея.
– У меня нет причин задерживаться в Лондоне, – сказала Джудит, – и я не могу больше злоупотреблять гостеприимством герцога Бьюкасла. Я хочу уехать домой.
– Не попрощавшись с Ральфом?
Джудит на секунду прикрыла глаза. В карете воцарилось тягостное молчание.
– Некоторые люди, – еле слышно произнесла леди Фрея, – многое отдали бы за то, чтобы кто-то посмотрел на них так, как Ральф смотрел на вас сегодня в квартире вашего брата.
Джудит вздохнула.
– Вы не можете притворяться, – сказала она, – что не поняли, насколько неравен такой союз, впервые увидев меня вчера. Точно так же подумали ваши братья и сестра. А сегодня вы еще более в этом убедились. Я уеду, как только соберу свои вещи, с вашей помощью или без нее. Знаете, я думала, что вы пожертвуете стоимостью билета на почтовый экипаж, лишь бы выдворить меня из Бедвин-Хауса и из жизни лорда Рэнналфа.
– Вы плохо знаете Бедвинов.
– Значит, вы мне не поможете?
– Нет, помогу.
Джудит почему-то стало еще горше от этих слов.
Она стояла на лестничной площадке с носовым платком в руках и ни разу не обернулась, не посмотрела на него в последний раз. Все, что останется ей на память о любви, – это платок, который она продолжала сжимать в руках, и соломенная шляпка.
– Спасибо, – прошептала она.
Глава 22
Прошло несколько часов, в течение которых Хорэс Эффингем не покидал комнату, прежде чем его препроводили к себе на квартиру под охраной двух дюжих молодцев, которых где-то отыскал Быокасл. Молодому человеку предстояло провести ночь в охраняемых апартаментах и назавтра отправиться обратно в Харвуд-Грейндж на попечение отца. Миссис Лоу как пострадавшая сторона должна была определить меру наказания.