Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЕНРИХ. Ну что ты, папа!
БУРГОМИСТР. Молодец, сынок! Очень хорошо провел весь разговор. Горжусь тобой. Не потому, что я отец, клянусь тебе. Я горжусь тобою как знаток, как старый служака. Ты запомнил, что я ответил тебе?
ГЕНРИХ. Разумеется.
БУРГОМИСТР. А эти слова: чудушко-юдушко, душечка-цыпочка, летун-хлопотун?
ГЕНРИХ. Все запомнил.
БУРГОМИСТР. Ну вот так и доложи!
ГЕНРИХ. Хорошо, папа.
БУРГОМИСТР. Ах ты мой единственный, ах ты мой шпиончик… Карьерочку делает, крошка. Денег не надо? ГЕНРИХ. Нет, пока не нужно, спасибо, папочка.
БУРГОМИСТР. Бери, не стесняйся. Я при деньгах. У меня как раз вчера был припадок клептомании. Бери…
ГЕНРИХ. Спасибо, не надо. Ну а теперь скажи мне правду… бургомистр. Ну что ты, сыночек, как маленький, — правду, правду… Я ведь не обыватель какой-нибудь, а бургомистр. Я сам себе не говорю правды уже столько лет, что и забыл, какая она, правда-то. Меня от нее воротит, отшвыривает. Правда — она знаешь чем пахнет, проклятая? Довольно, сын. Слава дракону! Слава дракону! Слава дракону!
Часовой на башне ударяет алебардой об пол.
ЧАСОВОЙ(кричит). Смирно! Равнение на небо! Его превосходительство показались над Серыми горами!
Генрих и Бургомистр вскакивают и вытягиваются, подняв головы к небу. Слышен отдаленный гул, который постепенно замирает.
Вольно! Его превосходительство повернули обратно и скрылись в дыму и пламени!
ГЕНРИХ. Патрулирует.
БУРГОМИСТР. Так, так. Слушай, а теперь ты мне ответь на один вопросик. Дракон действительно не дал никаких приказаний, а, сынок?
ГЕНРИХ. Не дал, папа.
БУРГОМИСТР. Убивать не будем?
ГЕНРИХ. Кого?
БУРГОМИСТР. Нашего спасителя.
ГЕНРИХ. Ах, папа, папа.
БУРГОМИСТР. Скажи, сынок. Не приказал он потихоньку тюкнуть господина Ланцелота? Не стесняйся, говори… Чего там… Дело житейское. А, сынок? Молчишь?
ГЕНРИХ. Молчу.
БУРГОМИСТР. Ну ладно, молчи. Я сам понимаю: ничего не поделаешь — служба.
ГЕНРИХ. Напоминаю вам, господин бургомистр, что с минуты на минуту должна состояться торжественная церемония вручения оружия господину герою. Возможно, что сам дра-дра захочет почтить церемонию своим присутствием, а у тебя еще ничего не готово.
БУРГОМИСТР(зевает и потягивается). Ну что ж, пойду. Мы в один миг подберем ему оружие какое-нибудь. Останется доволен. Завяжи-ка мне рукава… Вот и он идет! Ланцелот идет!
ГЕНРИХ. Уведи его! Сейчас сюда придет Эльза, с которой мне нужно поговорить.
Входит Ланцелот.
БУРГОМИСТР(кликушествуя). Слава тебе, слава, осанна, Георгий Победоносец! Ах, простите, я обознался в бреду. Мне вдруг почудилось, что вы так на него похожи.
ЛАНЦЕЛОТ. Очень может быть. Это мой дальний родственник.
БУРГОМИСТР. Как скоротали ночку?
ЛАНЦЕЛОТ. Бродил.
БУРГОМИСТР. Подружились с кем-нибудь?
ЛАНЦЕЛОТ. Конечно.
БУРГОМИСТР. С кем?
ЛАНЦЕЛОТ. Боязливые жители вашего города травили меня собаками. А собаки у вас очень толковые. Вот с ними-то я и подружился. Они меня поняли, потому что любят своих хозяев и желают им добра. Мы болтали почти до рассвета.
БУРГОМИСТР. Блох не набрались?
ЛАНЦЕЛОТ. Нет. Это были славные, аккуратные псы.
БУРГОМИСТР. Вы не помните, как их звали?
ЛАНЦЕЛОТ. Они просили не говорить.
БУРГОМИСТР. Терпеть не могу собак.
ЛАНЦЕЛОТ. Напрасно.
БУРГОМИСТР. Слишком простые существа.
БУРГОМИСТР. Вы думаете, это так просто — любить людей? Ведь собаки великолепно знают, что за народ их хозяева. Плачут, а любят. Это настоящие работники. Вы посылали за мной?
БУРГОМИСТР. За мной, воскликнул аист — и клюнул змею своим острым клювом. За мной, сказал король — и оглянулся на королеву. За мной летели красотки верхом на изящных тросточках. Короче говоря — да, я посылал за вами, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Чем могу служить?
БУРГОМИСТР. В магазине Мюллера получена свежая партия сыра. Лучшее украшение девушки — скромность и прозрачное платьице. На закате дня дикие утки пролетели над колыбелькой. Вас ждут на заседание городского самоуправления, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Зачем?
БУРГОМИСТР. Зачем растут липы на улице Драконовых Лапок? Зачем танцы, когда хочется поцелуев? Зачем поцелуи, когда стучат копыта? Члены городского самоуправления должны лично увидеть вас, чтобы сообразить, какое именно оружие подходит вам больше всего, господин Ланцелот. Идемте, покажемся им!
Уходят.
ГЕНРИХ. Посмотрим, посмотрим, провозгласил дракон; посмотрим, посмотрим, взревел старик дра-дра; старик дракоша прогремел: посмотрим, черт возьми, — и мы действительно посмо!
Входит Эльза.
Эльза!
ЭЛЬЗА. Да, я. Ты посылал за мной?
ГЕНРИХ. Посылал. Как жаль, что на башне стоит часовой. Если бы не эта в высшей степени досадная помеха, я бы тебя обнял и поцеловал.
ЭЛЬЗА. А я бы тебя ударила.
ГЕНРИХ. Ах, Эльза, Эльза! ТЫ всегда была немножко слишком добродетельна! Но это шло тебе. За скромностью твоей скрывается нечто. Дра-дра чувствует девушек. Он всегда выбирал самых многообещающих, шалун-попрыгун. А Ланцелот еще не пытался ухаживать за тобой?
ЭЛЬЗА. Замолчи.
ГЕНРИХ. Впрочем, конечно, нет. Будь на твоем месте старая дура, он все равно полез бы сражаться. Ему все равно, кого спасать. Он и не разглядел, какая ты.
ЭЛЬЗА. Мы только что познакомились.
ГЕНРИХ. Это не оправдание.
ЭЛЬЗА. Ты звал меня только для того, чтобы сообщить все это?
ГЕНРИХ. О нет. Я звал тебя, чтобы спросить — хочешь выйти замуж за меня?
ЭЛЬЗА. Перестань!
ГЕНРИХ. Я не шучу. Я уполномочен передать тебе следующее: если ты будешь послушна и в случае необходимости убьешь Ланцелота, то в награду дра-дра отпустит тебя.
ЭЛЬЗА. Не хочу.
ГЕНРИХ. Дай договорить. Вместо тебя избранницей будет другая, совершенно незнакомая девушка из простонародья. Она все равно намечена на будущий год. Выбирай, что лучше — глупая смерть или жизнь, полная таких радостей, которые пока только снились тебе, да и то так редко, что даже обидно.
ЭЛЬЗА. Он струсил!
ГЕНРИХ. Кто? Дра-дра? Я знаю