Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Катерина Заблоцкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По определенным причинам я оказался без работы, — улыбнулся Ренци, отвечая на мой невысказанный вопрос. — Долго думал, куда же мне податься, как вдруг совершенно случайно натолкнулся на объявление. Оно гласило, что вы ищете учителей. Я — достаточно сильный маг, к тому же, неплохо смыслю в науках немагических, и мог бы поработать у вас.
— Ваши слова — мёд для моих ушей, — я подошла к Алессандро немного ближе. — Но, подскажите, у вас есть опыт работы в сфере преподавания?
— Да, — даже не задумавшись над ответом, легко ответил Алессандро. — У меня была частная учительская практика, я занимался с высокопоставленными детьми Тёмных магов. Здесь учатся в основном дети со Светлым даром… Однако я знаю, что для балансировки сил тут вам тоже необходим хотя бы один Тёмный маг, и надеюсь, что мог бы им стать.
Если честно, даже скажи Алессандро, что он знать не знает ничего о преподавании, я взяла бы его на работу, так мне хотелось оставить его в школе. Ощущение вины, что давило на меня всё это время, сейчас усилилось, и я чувствовала в себе обязанность помочь Ренци.
Поразительно, за то время, что мы с ним не общались, я привязалась к Алессандро сильнее, чем пока он был здесь! Пожалуй, всё дело в том, что и сам Ренци раскрылся с другой стороны. Я поняла, что ради благого дела он готов жертвовать многим, а собой в первую очередь. Такое нельзя оставить без внимания, разве ж нет?
— Да, у нас на данный момент действительно есть необходимость в Тёмном маге, — подтвердила я. — Мой дар не подходит, а вот ваш… Думаю, может быть полезным. Потому, разумеется, вакансия для вас найдется. Я буду очень рада, если вас устроят предложенные условия по зарплате…
— На данный момент я согласен на любое финансовое вознаграждение; школа ведь предполагает, что учитель будет обеспечен едой и кровом над головой.
— Да, конечно. Об этом можете не беспокоиться.
— Звучит замечательно, — улыбнулся Алессандро. — Я определенно получил счастливый билет. Фортуна н моей стороне! Когда же я смогу приступать к работе?
Я обошла его, приблизилась к окну и сама посмотрела на здание учебного корпуса. Рассматривала внимательно крышу и ответила рассеянно:
— Полагаю, хоть завтра.
— Звучит отлично.
Я ничего не ответила. Сердце болезненно сжалось. Сколько всего он забыл…
— Знаете, леди Марианна, — проговорил вдруг Алессандро, подступая ближе, — а ведь школа расцвела. Да и лорд Теодоро, кажется, неплохо починил крышу, следов той грозы почти не видно.
— Да, спасибо, ремонт вправду был чудесным… — рассеянно кивнула я.
А потом вдруг поняла: да ведь Алессандро ничего не может про эту крышу знать! Ему ведь стерли память.
Я повернулась к нему и заглянула в глаза.
— Крышу, лорд Ренци?
— Да, — он чуть крепче сжал мои ладони и весело подмигнул. — Уверен, ни один директор не смог бы эффективнее добиться её починки. Ну… я пойду? Кажется, мне надо устроиться, разложить те немногие вещи, что я с собой привез.
— Да-да, — я расплылась в улыбке. — Конечно, идите! Идите!.. Буду рада продолжить беседу в дальнейшем. И… Я очень рада, что вы теперь будете работать в школе. Полагаю, тут как раз не хватало сильной мужской руки. Школа в вас нуждалась.
Он помнит! Это осознание распространилось по моему телу, даруя надежду. Теодоро всё-таки смог помочь своему другу! Да, он якобы провел процедуру стирания памяти, но на самом деле этого не случилось! Они притворились, что стерли ему память, но не сделали этого на самом деле.
Вот почему Луиджи и Теодоро полагали, будто нашли всё-таки выход и способ спасти Алессандро. Они ничего ему не сделали!
— Вы так говорите, — ухмыльнулся Ренци, — как будто тосковали по мне. Но ведь я тут прежде никогда не работал, да и мы, кажется, незнакомы?
— Совершенно незнакомы, — пылко заверила я его. — Видимся с вами впервые в жизни.
— Однако вы мне рады.
— Иногда незнакомцы кажутся ближе, чем родные люди.
— Да, — Алессандро, уже несколько раз анонсировавший свой уход, вместо этого подступил ко мне ближе. — И иногда в присутствии незнакомцев появляются такие удивительные желания в голове, что я даже не знаю, как мне на них реагировать. Знаете… И исполнить тоже боюсь, потому что не хочу никого обидеть.
— О, меня сейчас никто не способен обидеть, на фоне той радости, что я испытала от вашего возвращения! — пылко заверила его я, впрочем, не до конца понимая, что вообще несу.
— В таком случае, я осмелюсь, — усмехнулся Алессандро.
А потом наклонился ко мне и нежно поцеловал в губы.
Прежде я наверняка оттолкнула бы его. Однако сейчас, не в силах ничего сделать с радостью от возвращения мужчины, ответила на его поцелуй, пожалуй, даже более страстно, чем следовало. Он прижал меня к себе, так крепко, что я охнула, растворяясь в его объятиях, обвила его шею руками, а потом, когда Алессандро собирался разорвать поцелуй, сама настояла на продолжении.
Мы отстранились друг от друга, пожалуй, аж через пять минут.
— Я пойду, — улыбнулся Алессандро. — Встретимся, леди Марианна.
— Обязательно, — кивнула я. — Хорошего дня.
— О, — он подмигнул мне, — этот день не может быть плохим.
Что ж, да. В данном случае я была с ним согласна.
24
Утро всегда было самым шумным временем