Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Читать онлайн Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:

Прижав руку к груди, Эванжелина в ужасе смотрела на лорда.

Дрю многозначительно посмотрел на герцога, но тот опять опустил глаза на свой ноготь.

– Да, пожалуйста, продолжай, Дрю.

– Прошлой ночью мы заметили две фигуры в темных плащах. Они встретились с третьим человеком. Когда двое вышли на тропинку, мы бросились им навстречу. К сожалению, с перепугу они побежали, и нам пришлось стрелять. Уж не знаю, как удалось скрыться третьему, но он сбежал от нас. Ты же сам знаешь, Ричард, какие крутые тут утесы. Видимо, ему удалось взобраться почти на отвесную скалу, да еще так, что мы не заметили его. Прошлая ночь была очень холодной и темной. Мои люди постоянно видели какие-то тени, но ни одна из них не принадлежала предателю.

– Это ужасно, – прошептала Эванжелина, не опуская рук. – А у вас есть доказательства того, что пойманный вами человек – француз?

– Да, Эванжелина, – кивнул Дрю. – У одного из убитых мы обнаружили пакет, содержащий зашифрованное послание. Наши специалисты без труда разберут шифр. Связной нацарапал на обратной стороне листка свои инициалы. Ах да, перед смертью один из негодяев прошептал что-то по-французски. Я сумел разобрать лишь два слова – “Орлица” и “предатель”. Видимо, он решил, что связной предал их, хотя все обстояло совсем иначе. Кстати, в пакете было еще одно письмо, адресованное некоему Ягуару – контактору связного в Англии. Оно тоже зашифровано и подписано именем Орлица. – Он продолжал, обращаясь к герцогу:

– Насколько тебе известно, мы отправились к северу от Чес-лея. И ничего, Ричард! Предатель ускользнул от нас! Это ужасно, но мы должны поймать его. Могу себе представить, что он уже натворил.

– Я думал об этом, – промолвил герцог. – Этот человек наверняка местный. Иначе и быть не может. Этот мерзавец воспользовался моей землей, чтобы по ней проводить в Англию шпионов! Если только он будет пойман, я собственноручно прикончу его!

– Послушай, Ричард, если тебе удастся первым обнаружить его, то, пожалуйста, сохрани ему жизнь. Мы все равно его повесим, а ты не будешь марать руки о негодяя. Я прекрасно понимаю, как тебя злит, что французы воспользовались твоим пляжем. Между прочим, мы пришли к выводу, что убийство миссис Нидл имеет к этому какое-то отношение. Наверняка она что-то обнаружила. Ты же сам знаешь, что, несмотря на дряхлый возраст, она частенько бродила по твоим угодьям в поисках каких-то трав и кореньев. Я прошу твоего разрешения опросить всех слуг в замке. Надежды мало, но вдруг кто-нибудь что-то видел.

Герцог молча кивнул, а потом посмотрел на Эванжелину:

– Ты можешь что-нибудь сказать Дрю? Прошлой ночью ты ни на что не обратила внимания? Может, тебе не спалось и ты подходила к окну?

– Ночь была такой холодной, и я ни разу не вставала с кровати. Господи, все это просто невероятно!

К облегчению Эванжелины, Дрю Хелси вскоре собрался уезжать.

– Мои люди долго не задержат твоих слуг, – промолвил он, вставая со стула. – Сомневаюсь я и в том, что Орлица еще раз воспользуется пляжем, но вес равно прикажу своим людям присматривать за ним.

Эванжелина тоже поднялась.

– Надеюсь, вы найдете этого человека, милорд. Вот уж следующей ночью мне наверняка не заснуть. А теперь, джентльмены, с вашего позволения я пойду к Эдмунду.

Одарив мужчин сверкающей улыбкой, девушка вышла из библиотеки. Герцог молча смотрел ей вслед.

– День я проведу в гостинице “Ворон”, Ричард, но вечером мне надо ехать в Лондон, – сообщил Дрю. – Мне донесли, что в ближайшие дни Наполеон пойдет с походом на Бельгию. Веллингтон ждет его. Надеюсь, вечером у меня уже будут расшифрованные инструкции, так что я смогу прихватить их с собой в Лондон, в министерство.

– Интересно, имела ли эта шайка отношение к смерти Робби? – пробормотал Ричард. – Ведь он был моим другом, часто гостил в Чеслее, а эти мерзавцы пользовались моим пляжем.

– Уверен, что они повинны в его смерти.

– Что ж, все это начинает обретать определенный смысл, – глухо проговорил герцог.

Дав Бэссику распоряжения, Ричард коротко кивнул двум людям лорда Петтигрю, а потом направился в детскую. Ее там не было. Герцог заглянул в спальню девушки, но комната была пуста.

Через несколько минут он нашел Эванжелину в маленькой солнечной гостиной второго этажа. Она стояла у окна, спиной к нему, и смотрела на воду. Закрыв дверь, Ричард прислонился к ней. Девушка не обернулась, но он знал, что она услышала, как он входил.

– Ваше представление заслуживает наивысших похвал, – просто вымолвил он. – Дрю был в восторге от тебя. Насколько я понял, ты явилась туда, чтобы отвести от себя подозрения и разузнать, как обстоят дела. Как я уже сказал, ты отлично сыграла свою роль. Вот только одно меня смущает, неужто ты и впрямь вообразила, что сможешь обмануть меня, Эванжелина?

Она закрыла глаза и, не оборачиваясь, покачала головой:

– Я не понимаю, о чем вы говорите, ваша светлость. Любая леди была бы в ужасе, услышав такую страшную историю. – Эванжелина пожала плечами. – Подумать только, предатель здесь, в Чеслее!

Ричард не шевельнулся, но когда заговорил, его голос зазвучал чуть спокойнее и холоднее:

– Да, давай потолкуем о предателях здесь, в Чеслее. Попробую ничего не упустить. Итак, как мне тебя называть, Эванжелиной или твоей кличкой – Орлица?

Она медленно повернулась к нему. Все было кончено, но она должна сделать еще одну попытку.

– Что за фантазии, ваша светлость? Посмотрите-ка на меня? Разве я похожа на мужчину?

– Да, пожалуй, мне стоит пристальнее вглядеться в твое лицо. – Он подошел вплотную к ней. – С чего это ты вдруг надела митенки? Ты же их не носишь! – Протянув руки, он одним движением сорвал с нее митенки. – Надеюсь, эти царапины ты получила не в любовном экстазе? – Он покачал головой. – Нет, не придумывай очередной лжи, Эванжелина, и, кстати, попробуй-ка объяснить мне, откуда под шкафом взялась твоя мокрая и рваная одежда? Черт возьми, Эванжелина, ты расскажешь мне правду! – Его лицо исказила гримаса ярости.

Девушка вырвала у него свои руки. Итак, ему все известно, надежды больше нет. Но как же ее отец, как Эдмунд?

– Ну хорошо, – кивнула она. – Это правда.

– Ты и есть эта чертова Орлица?

– Да.

Он боялся даже притронуться к ней, потому что не знал, как поведет себя.

– Мне никогда и в голову не приходило, что я могу быть так слеп. Ты сумела выставить меня полным идиотом. Бедная родственница, прекрасная женщина, нуждающаяся в моей помощи! Красавица, которая смотрела на меня с таким видом, словно ей только и хотелось, что сорвать с меня одежду и соблазнить. И тебе это удалось, не так ли? Ты, видимо, считаешь, что теперь, когда я узнал, кто ты такая, это будет иметь какое-то значение? Господи, ты лгунья, мошенница и предательница.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер.
Комментарии