Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник) - Алексей Шебаршин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Амир Али! – сказал он. – Мы пришли, чтобы объявить, какая судьба уготована тебе.
– Я и сам догадываюсь, – ответил я, собрав все мужество. – Я готов к смерти и не боюсь ее!
– Тебе действительно более не на что надеяться, Амир Али, – сказал начальник стражи, и, немного помолчав, добавил: – Впрочем, надежда у тебя все же есть, но только в том случае, если ты сейчас спокойно выслушаешь этих двоих свидетелей, которые пошли на службу к англичанам, сочтя ее более достойной, чем виселицу. Если ты согласишься последовать их примеру, то…
– Никогда! – воскликнул я. – Никто и никогда не сможет сказать обо мне, что я выдавал своих товарищей.
– Послушай, несчастный! – перебил меня помощник англичанина. – Мы не собираемся долго распинаться перед тобой и уговаривать того, кто уже тысячу раз заслужил смертную казнь. Ты, человек, который наводил ужас на всю страну, в наших руках, и через два дня тебе придет конец, если ты не согласишься. Я не намерен добиваться от тебя согласия ни пытками, ни угрозами, ни уговорами – я просто даю тебе возможность уцелеть. Либо ты немедленно соглашаешься стать осведомителем и будешь тогда жить, как подобает приличному человеку, ты будешь сыт, обут и одет, либо умрешь, как собака. Отвечай прямо сейчас, ибо более ждать я не стану.
– Соглашайся, Амир Али! – тут же подхватили оба осведомителя. – Не будь глупцом. Зачем тебе умирать?
На мгновение я заколебался. Мне предстояло умереть – но что значит смерть для того, у кого на всем белом свете не осталось ни одной родной души? Я умру, не выдав никого, и попаду в рай, где душа моя пребудет в вечном блаженстве вместе с Азимой.
Но… я много раз видел смерть других, и каждый раз она была ужасна! А ведь меня вздернут на виселице как последнего негодяя, и тысячи людей, собравшихся на месте казни, будут издеваться над моим позором и предсмертными конвульсиями. Нет уж! В рай я еще поспею! Да, я стану прислужником англичан, но все же останусь жив, а там (как знать!), может быть, мне удастся опять обрести свободу.
– Согласен! – сказал я.
– Вот и молодец! – похвалил меня начальник стражи. – Я был уверен, что у тебя хватит ума и ты не станешь особенно упираться. Учти, впрочем, что тебе еще предстоит заслужить свое помилование и очень хорошо поработать, ибо знай, англичане никому не дают ничего просто так. Думаю, мы начнем прямо сейчас. Ты знаешь Ганешу?
– Я очень хорошо знаю его! – ответил я, разминая руки, с которых по приказу начальника стражи тут же сняли оковы. – Вы предложили большую награду за его голову, а не знаете, что он совсем рядом, в нескольких коссах от Сагара.
– В самом деле? – живо заинтересовался помощник англичанина. – Ты можешь отвести нас туда? Учти, что это будет твое первое испытание и ты не должен подвести нас и себя. Тебе придется использовать всю свою хитрость и ловкость, ибо этот Ганеша всегда настороже и избежал множества попыток поймать его.
– От меня он не уйдет! – пообещал я. – Дайте мне шесть ваших солдат, и я приведу сюда не только Ганешу, но и его главного сообщника Химмата.
– Ха! – воскликнул он в восторге. – Прекрасно! Этот Химмат ничем не лучше Ганеши.
– Не будем далее терять времени! Дайте мне шесть вооруженных, самых лучших и храбрых человек, да заодно не забудьте дать саблю и мне.
– Исключено! – категорически заявил начальник стражи. – Саблю я тебе не дам!
– Ты можешь верить мне или нет – это твое дело! – ответил я ему с достоинством. – Знай, однако, что Амир Али не станет никогда обманывать тебя, если он дал слово.
– Ну что же, пожалуй, я поверю тебе, – сказал начальник стражи и приказал: – Дайте ему саблю! Ступай, Амир Али! За порогом тебя уже ждут мои люди.
Выйдя на улицу, я увидел шестерых стражников – крепких молодцов самого решительного вида – и велел им для начала как следует обвалять свои одеяния в пыли, чтобы выглядеть путниками, проделавшими длительное путешествие по дорогам Хиндустана.
Приближался вечер, и мы немедленно выехали за городские ворота.
– Если мы поспешим, – сказал я старшему стражнику, – то успеем добраться до места еще до полуночи.
– Где же сейчас Ганеша? – спросил он.
– Он остановился в деревне у старой крепости, в доме местного старосты, его закадычного друга.
– Подумать только! – поразился стражник. – Ведь я, наверное, его видал. Он высокого роста, говорит хриплым голосом, а лицо у него грубое и жестокое?
– Он самый! – коротко отвечал я. – У меня к нему особый счет – ведь он убил мою мать.
Мы добрались до деревни, когда уже со всем стемнело.
– Послушай! – сказал я старшему стражнику, которого звали Наджиб. – Со мной пойдешь только ты, а остальные пусть ждут нас здесь, у дома. Я приведу Ганешу сюда, и мы его свяжем. Ты что, боишься, Наджиб? Тогда я пойду один, но потом сообщу твоим хозяевам, что ты жалкий трус.
– Так не пойдет! Мне приказано не выпускать тебя из виду, и я обязательно пойду с тобой! – воскликнул Наджиб и обратился к остальным стражникам: – Если я не вернусь, немедленно возвращайтесь в Сагар и сообщите, что я убит.
Я засмеялся:
– Не бойся! Через час, не более, мы вернемся. Ты готов идти?
– Я готов, Амир Али, но помни, что я буду держать руку на рукояти своей сабли и в случае чего умру не я один.
– Вот глупец! – сказал я. – Так ты мне доверишься или нет?
– Нет пока! – ответил он. – Может быть, потом.
– Запомни! – продолжал я. – Ты не должен говорить ни с Ганешей, ни с Химматом. Я заставлю их выйти из дому, а вы все будьте готовы схватить их. Если же они заподозрят нас и попробуют удрать, то ты должен будешь напасть на Химмата, как только услышишь мой вопрос: «А как далеко отсюда до Сагара?». Ганешу ты предоставь мне, ибо он владеет саблей лучше, чем Химмат. Запомнил?
Сделав еще несколько шагов, мы подошли к двери дома старосты, и я позвал его:
– Джасвант! Эй, Джасвант! Вставай и иди сюда, встречай нас!
Я говорил на рамаси, которым владел староста. Он откликнулся из глубины дома, загремел засовами, а затем вышел на порог.
– Кто звал меня?
– Это я, твой друг Амир Али. Где Ганеша?
– Здесь, спит.
– А Химмат?
– Тоже здесь, и тоже мирно спит. С какой стати они тебе понадобились глухой ночью? Мы думали, что ты уже в Калькутте.
– А! – сказал я, изобразив досаду. – С Калькуттой у меня ничего не вышло – слишком много стражи на дорогах. Разбуди-ка поскорее Ганешу – у меня есть для него срочная работа, с которой надо покончить до рассвета.
– Понял! – сказал староста. – Добыча подвернулась?