Жизнь – безумная штука, Карсон - Миа Шеридан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она надела черные зимние ботинки с опушкой из искусственного меха, натянула серо-черную куртку и улыбнулась мне.
– Прекрасно, – сказала она.
– Примерь перчатки и шапку. Хочу увидеть завершенный образ снежного кролика.
Она приподняла бровь, однако натянула перчатки и надела шапку. Черт возьми, какая же она хорошенькая! Я невольно улыбнулся, глядя на нее.
Она закатила глаза, но взяла меня за руку, и мы вышли на улицу. Я еще не запер дверь, как по ее лицу вновь промелькнула тревога, и она закусила губу. Шагая чуть впереди меня к моему внедорожнику, она сказала:
– Карсон, а как насчет камня, который та девушка держа…
Я слепил снежок и запулил его ей прямо в затылок. Оборвав предложение на полуслове, она замерла как вкопанная и повернулась ко мне. В ее глазах застыло недоумение.
– Ты только что бросил мне в голову снежок? – спросила она.
– Да, – сказал я как можно более скучающим тоном.
– Понятно, – сказала она, наклоняясь, и, собрав немного снега, тоже начала лепить снежок.
Я рассмеялся.
– О, Лютик, тебя ждет еще один, если ты думаешь, что сможешь… – Я не договорил. Шмяк! Она попала мне прямо в лицо и громко расхохоталась, согнувшись от смеха пополам.
Я закрыл глаза, вытер снег с лица, смахнул влагу с ресниц.
– Ну, погоди! – сказал я и, зачерпнув снега, двинулся к ней. Она взвизгнула и бросилась наутек, насколько позволяли ее большие неуклюжие зимние ботинки, что было совсем не быстро. Я засмеялся и посмотрел на нее, давая ей фору. Это было самое малое, что я мог сделать.
Она нырнула за деревья, а я обогнул рощицу и подошел к ней сзади. Пару минут я наблюдал, как она озиралась по сторонам, а потом вернулась к работе. Рядом с ее коленями уже лежал запас примерно из двадцати снежков.
Я тихо-тихо снял куртку, положил ее на землю и, зачерпнув огромную кучу снега, высыпал его в куртку. Затем поднял ее и двинулся за деревья, все ближе и ближе подходя к Грейс. Она не слышала моих шагов. Подойдя достаточно близко, я вышел на открытое место и шагнул к ней. Она как раз лепила очередной снежок. Хлопки ее перчаток заглушали любой звук, который я издавал. Тогда я поднял свою куртку и вывалил ей на голову всю кучу снега.
Она взвизгнула и замахала руками, стряхивая с себя снежные комья. Я осторожно повалил ее и покатил по снегу, а она смеялась и визжала.
– Кто у нас Мастер Снежных Баталий? – спросил я, сильнее прижимаясь к ней.
Она засмеялась громче и попыталась вырваться.
– Кто, Грейс? Скажи: ты Мастер Снежных Баталий, Карсон. Тяжеловес. Чемпион ледяной тундры! Непобедимый сейчас и на все времена!
– Ладно! Ладно! Карсон, ты чемпион снежных… как их там! Ты сам сказал! Ты Мастер…
– Знаю, – согласился я, и она засмеялась. Я улыбнулся, поцеловал ее в губы, вскочил и помог ей подняться.
Я сгреб ее в охапку. Моя улыбка померкла, стоило мне посмотреть ей в лицо.
– Знаю, невозможно заставить себя перестать думать о Джоше, и это хорошо, потому что в любой момент в голову может прийти пусть небольшая, но ценная идея. Но прямо сейчас давай наслаждаться друг другом, ладно? Все, что можно сделать, делается, так что давай не будем доводить себя до отчаяния. Я хочу, чтобы ты расслабилась и поверила мне, договорились?
Грейс посмотрела на меня и, немного помедлив, кивнула.
– Хорошо, – сказала она.
– Хорошо, – повторил я.
Я вытряхнул куртку и снова надел ее. Она была немного влажной, но лишь снаружи. Затем я отряхнул Грейс, и мы направились к моему внедорожнику. Через несколько минут мы уже катили в город.
Пока мы ехали, я вытащил телефон и написал сообщение ребятам. Я сказал, что буду писать им в любое время, когда у меня будет сотовая связь, и тогда они будут знать, что при необходимости могут мне позвонить.
Мы поехали в местный супермаркет, и, когда вышли из машины и направились к входу в магазин, я улыбнулся Грейс. Я вспомнил вчерашний день, когда приезжал в этот же самый супермаркет, чтобы затовариться самым необходимым на несколько дней. Это было вчера, а сегодня все изменилось. Мне до сих пор с трудом верилось, что Грейс здесь, со мной.
– Что? – спросила она.
– Ничего, только ты, – сказал я, беря ее за руку. – Рядом с тобой я счастлив.
Она отпустила мою руку и крепко обняла меня за талию.
Через полчаса наша тележка для покупок была нагружена всем, что нам могло понадобиться в следующие пару дней. До Рождества оставалось два дня, и Грейс настояла на том, чтобы купить ветчину, несколько разных гарниров и ингредиенты для десерта, который был традицией в их семье.
Она читала этикетку на какой-то банке, когда я спросил:
– Грейс, твоя семья…
Я не договорил, не зная, как спросить, рассердились ли они на то, что она пропустила Рождество, чтобы быть со мной – человеком, которого они ни разу не видели в глаза, а возможно, даже ни разу о нем не слышали.
Она повернулась ко мне и слегка нахмурилась.
– Мои сестры в полном восторге, Карсон. Они заявили, что Алекс мне не пара, еще в самый первый раз, когда познакомились с ним. Мой отец… наверное, это другая история. Но у моих сестер в запасе есть свои хитрости, и они его обработают. Вот увидишь, все будет хорошо.
Она выглядела уверенно. И я решил, что раз она не волнуется, то мне тоже нет поводов беспокоиться.
Мы подошли к прилавку с готовой едой и заказали несколько блюд. Я стоял и ждал, а Грейс отошла на несколько шагов, чтобы посмотреть на что-то на полке рядом с прилавком.
Я взглянул на двух девушек, на вид чуть старше двадцати, которые хихикали и улыбались мне. Я улыбнулся легкой вежливой улыбкой и снова посмотрел вперед, когда услышал, как одна из них прошептала другой:
– Смотри, какой красавчик!
Грейс подошла ко мне, и я увидел, как она быстро взглянула на них, очевидно услышав то, что они сказали, затем обняла меня за шею и поцеловала в губы.
Я обнял ее за талию и усмехнулся.
– Что такое? – спросила она.
– Мне нравится, когда ты заявляешь свои права на меня, детка, – шепотом поддразнил я ее. – Но, к твоему сведению, ты уже сделала это давным-давно.
Она улыбнулась мне и покачала головой.
– Я вовсе не собира… – Она наклонила голову и, задумчиво посмотрев на меня, улыбнулась. – Да, именно это я и сделала.
Я рассмеялся, оторвал ее от пола