Маска чародея - Дарелл Швайцер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Абу-Ита-Жад зашипел, ноздри его раздулись.
— Как такое могло случиться? Кто осмелился ограбить меня? И почему ты именно теперь пришел ко мне с этим?
Я вытянул вперед мокрую от пота левую руку Собачьей Морды.
— Было украдено ваше собственно сердце, о Повелитель. Но мне, как вы видите, удалось вернуть его.
Царь страшно закричал. Кровь ручьем хлынула у него изо рта, как из дырявого ведра.
Я очень смутно припоминаю неразбериху последующих часов, а возможно, и дней. Страшный солнцепек валил с ног. Я задыхался от дыма. Земля шаталась у меня под ногами. Какие-то голоса что-то кричали на разных языках. Металл бряцал о металл. Меня едва не растоптали какие-то люди. Они падали на меня сверху, и мертвые, и раненые, извивавшиеся и кричавшие от боли. Гораздо позже, уже в темноте, я, выскользнул из сделавшей свое дело кожи чародея Собачья Морда и лег, свернувшись калачиком, как новорожденный ребенок, в прохладном ночном воздухе, обнаженный и с головы до ног залитый кровью.
Это все, что я помню. Могу лишь предположить, что, когда заргати обнаружили сморщенную, как сдувшийся рыбий пузырь, кожу своего чародея, они решили, что его убило то же волшебство, что и их царя. Во всяком случае, никто не пронзил меня копьем, что можно было сделать без всякого труда.
Потом пришло утро. Теперь вокруг меня говорили на языке Дельты, но никто даже не удосужился помочь мне. Для солдат я был всего лишь еще одним страшно изуродованным и залитым кровью трупом, совершенно неузнаваемым.
Каким-то образом мне удалось найти солдатский шлем и наполнить его кровью — из раны умирающего воина, а затем коснуться этой крови пламенем своих рук, дохнуть на пламя и, раздув его, снова сотворить магическое зеркало. Это все, что я мог сделать, чтобы сфокусировать свой разум и хоть как-то припомнить книжные полки и высокие витражные окна собственной лаборатории. Но я все же увидел ее. Я потянулся сквозь зеркало и дотронулся до знакомого стола, где часто читал и писал. Одного прикосновения к знакомому предмету оказалось достаточно. Я сумел протащить себя через зеркало.
Но, оказавшись там, я смог лишь лечь на холодный шероховатый пол, беспомощный и обнаженный, и тихо плакать, опасаясь, что Тика увидит меня таким и навеки проникнется ко мне отвращением из-за того, что я сделал.
Ваштэм, мой отец, лишь поддразнил меня:
— Ты как-то задал мне один вопрос, Секенр. Ты спрашивал, можно ли стать чародеем, не делая никому зла, не совершая гнусностей и преступлений. Это было, по-твоему, ключом к решению проблемы. Ну и что ты думаешь теперь по этому поводу? Ты знаешь ответ?
Прошла еще уйма времени, пока кто-то из слуг не нашел меня — причем, они были настолько напуганы, что боялись даже прикоснуться ко мне или просто сомневались, я ли это был. Но затем появился Такпетор и приказал им отнести меня в ванну. Меня отмыли в прохладной, успокаивающей боль воде, а врач промыл мне рану и перебинтовал руку. Он зафиксировал мое сломанное запястье деревянными дощечками. Наконец, о чудо из чудес и высшая благодать, я был перенесен в постель в библиотеке, и мне было дозволено долго-долго спать, в то время как отец, Орканр, Таннивар, Бальредон и все остальные, казалось, сидели вокруг меня, что-то обсуждая между собой приглушенными голосами, но этого я разобрать не мог.
ЧАША БОЛИ Из дневников Секенра Каллиграфа, но другим почеркомТы думаешь, что знаешь историю о Трех Братьях целиком, Секенр? Нет. Твой учитель не рассказал тебе этой ее части.
…И возрадовались боги, узрев свет непрерывной агонии Кадем-Хиделя. И земля снова была возрождена, в то первое утро начала времен, когда старший брат загорелся в небе.
И прошли боги по девственной земле, вновь пробуждая все живое. Они простирали руки в небеса, наполняя их птицами. Они смачивали ступни в морях, и там вновь появились рыбы.
Но Кадем-Хидель ушел за горизонт, и первый закат окрасил море в красный цвет, предвосхищая всю кровь, которая будет пролита людьми в будущие времена, во времена войн и страшных волнений.
И испугались боги, узрев, как их собственные тени, вытягиваясь, распространяются по миру, как тьма разливается из пустоты Хаоса по только что открывшимся каналам. И так силен был страх богов, что их собственные тени, застыв во плоти во всю свою величину, ступили на землю, чтобы побороть их.
Это были Титаны Тени, равные по силе Истинным Богам, ставшие их противоположностями, правителями ночи царями Хаоса — Титаны Разрушения, Землетрясений и Ярости: среди них был и Седенгул, Повелитель Штормов, и Арвадас, Повелитель Похоти и Страсти, и самый амбициозный среди них, Ведатис, Титан Снов, самый яростный и свирепый, способный смущать даже умы богов, наводняя их видениями, необыкновенными и прекрасными, или ночными кошмарами, в зависимости от того, что придет ему в голову.
Так же возрадовались боги и судьбе Маэны-Льякуна, увидев его катящийся по небу череп — он выл, как малодушный трус, который боится тьмы и Титанов, а превыше всего — Пожирателя. Он кричал, обращаясь к Девяти Истинным Богам. Он молился им, предлагая жертвы. Так Льякун стал первым из жрецов, первым в мире священником. Он выполнил все, что обещал. А его череп все катится и катится по ночному небу, сваливаясь оттуда днем.
Тимша, Пожертвовавший Собой, стал третьим из тех, кто погиб. Его живая кровь пролилась на землю, выпав дождем и наполнив реки, но она смешалась со слюной Смерти, которой был Сюрат-Кемад, Крокодил-Который-Выжидает. Таким образом, все создания из плоти и крови стали смертными, ибо в их жилах течет и слюна Сюрат-Кемада, разжижающая дарующую жизнь кровь Тимши.
И вот, что жрецы никогда не расскажут тебе, ибо боги повелели им хранить это в тайне: был и четвертый брат, и звали его Дальшепсут, что значило Таинственный. Он не умер вместе с остальными. Нет, он сидел во тьме в одиночестве, задумавшись над печальной судьбой своих братьев, когда его коснулось леденящее зловонное дыхание Сюрат-Кемада. Он проклял равнодушие и жестокость богов.
Дальшепсут зашептал, обращаясь к Титанам Тени, и шепот его был услышан. Они поднялись перед ним из бездны, разбросав море звезд по ночному небу, он увидел их воочию и затрепетал под их взглядами.
Но он сохранил в себе мужество и обратился к ним, и Титаны ответили, и сделка между ними была заключена. Дальшепсут взобрался на подобную горе спину Арвадаса, и Седенгул поднял его в ладонях, а Ведатис выдохнул ветер, который отнес его в то место, где встречаются горы с небом. Там, высоко над землей, четвертый брат нашел серебряную чашу.
— Иди, — приказали ему Титаны Тени, — и наполни эту чашу болью мира. Испей из нее, и от этого ты станешь сильнее. Лишь собрав все до последней капли крови, пролитой мечом, копьем и камнем из пращи, бичом мучителя и в муках родов, каждую каплю, съеденную изнуряющими болезнями, лишь когда мир не будет больше страдать, ты, Дальшепсут, лишишься своей силы и умрешь. Но не раньше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});