Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Вспышка. Книга вторая - Джудит Гулд

Вспышка. Книга вторая - Джудит Гулд

Читать онлайн Вспышка. Книга вторая - Джудит Гулд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 89
Перейти на страницу:

Дэлия рванулась, высвободив волосы, и коленом ударила Монику в живот. У немки округлились глаза, и из открывшегося рта опять брызнула слюна.

Еще один удар! Еще один… и все будет кончено! Однако Моника держалась. Казалось, что каждый новый удар давал ей заряд энергии. Сделав над собой нечеловеческое усилие, она ударила Дэлию в грудь кулаком и отбросила ее от себя. Затем, подобно боксеру, получившему нокдаун на ринге, пошатываясь, выпрямилась и, тряся головой, как рассвирепевший бык, пошла по кругу, жадно глотая воздух и собираясь для следующего броска.

Дэлия не спускала с нее глаз, но все равно пропустила момент броска. Не обращая внимания на град ударов, которые обрушила на нее Дэлия, жилистая немка обхватила ее руками, как железным обручем, и начала давить.

Дэлия никогда не встречалась с подобным приемом. Без особых усилий Моника оторвала ее от пола, несмотря на то что Дэлия извивалась и брыкалась изо всех сил. Немка была слишком сильна или разъярена, – а может быть, и то, и другое одновременно. Стальные объятия продолжали сжиматься – как объятия самой смерти!

Сделав несколько непроизвольных выдохов, Дэлия откинула голову назад, оскалила зубы и стремительно, как изголодавшийся вампир, впилась в правое ухо Моники, изо всей силы сжимая резцы, погрузившиеся в хрящ. Ручьи густой, с металлическим привкусом крови наполнили ее рот, и она едва не задохнулась. Усилием воли заставив себя сжать зубы еще сильнее, она дернула головой и…

Из того места, где только что было ухо Моники, забил фонтанчик алой крови.

Инстинктивно Моника ослабила хватку, откинула назад голову и завизжала. Одной рукой она невольно схватилась за раненое место. Ее пальцы отчаянно бегали, пытаясь нащупать откушенное ухо. На лице появилось выражение полного смятения.

– Мое ухо! Сука еврейская! Что ты сделала с моим ухом?!

Дэлия чувствовала, как кровь Моники стекает ей в горло, и, пытаясь избавиться от этого ужасного ощущения, с силой выплюнула ухо и сгустки крови прямо в лицо Монике.

Моника была настолько потрясена, что совсем выпустила Дэлию из своих объятий. Спотыкаясь, в ужасе отступила назад и, отняв ладонь от раны, уставилась на окровавленные пальцы. Затем ее взгляд упал на пол, и она увидела обезображенный хрящ ушной раковины в кровавом сгустке.

Дэлия знала, что у нее в запасе остались считанные секунды. Как только Моника выйдет из шокового состояния, она станет еще опаснее и сильнее. Единственное, на что надеялась Дэлия, – покончить с ней, до того как она оправится. Выставив плечо вперед как таран, она сделала мощный бросок.

Моника опять обхватила ее руками с ловкостью осьминога и начала сдавливать изо всех сил.

Дэлия конвульсивно забилась в ее объятиях, широко раскрыв глаза. У нее было такое ощущение, что ее затягивают в стальной корсет. Все поплыло перед глазами, разум помутился, и ее сознание погрузилось в серую мглу.

Она задыхалась.

Неумолимая сила продолжала сдавливать ее ребра; казалось, еще минута – и легкие разорвутся. Железные объятия выдавили из нее остатки воздуха, а сделать, хотя бы еще один вдох она уже не могла. Перед взором вспыхнули и закружились вихри искр, распустились и погасли похожие на хризантемы голубые и розовые огни. По мере того как ее сознание стало гаснуть, застлавшая взор серая мгла сменилась сплошной чернотой. Все внутри нее закружилось и полетело, как под действием сильного наркотика.

Внезапно прозвучавшие выстрелы не удивили ее. Они были далекими и слабыми, как звуки хлопушек. Реакция Моники была другой – она откинулась назад, удивленно глядя перед собой, и начала медленно сползать вниз, все еще не выпуская Дэлию из своих объятий. На мгновение она замерла в такой позе, цепляясь за бедра Дэлии. Вся ее спина – от плеч до поясницы – представляла собой огромную рваную рану, сплошное месиво из окровавленного мяса. Затем ее руки утратили свою силу, и она повалилась на мраморный пол.

Дэлия почувствовала, что тело ее свободно, но она по-прежнему ничего не видела – в ее глазах все еще летели звездные миры. Содрогаясь от кашля, она откинула назад голову и глотнула воздуха. Вскоре зрение начало возвращаться к ней, и первое, что предстало ее взору, было распростертое на полу тело Сурура с огромной раной на груди. Подняв глаза, она увидела стоящих над ним двух мужчин в черной одежде, с опущенными вниз автоматами и лицами, вымазанными черной краской. Дэлия не знала ни одного из них.

Один из чернолицых направился к ней, и она попыталась закричать, но крик застрял у нее в горле. Незнакомец негромко заговорил с ней, и его голос показался ей знакомым.

– Слава Богу, Дэлия! – сказал он страстно, прижимая ее к себе. – Мы успели как раз вовремя. Опоздай мы на минуту и…

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Страх на ее лице сменился недоумением, и вдруг она все поняла.

– Н-Н-Наджиб? – спросила Дэлия дрожащим голосом. Она заглянула ему в глаза, обхватила его за шею и спрятала лицо у него на груди.

Кошмар был позади, и она разразилась рыданиями. От Наджиба исходил запах боя – от него пахло оружейной смазкой, взрывчаткой, потом и дымом, но сейчас для нее это был восхитительный аромат.

– О, Наджиб, – рыдала Дэлия, содрогаясь. Теперь, когда сознание вернулось к ней, она дрожала с головы до ног. – Я знала, что ты придешь за мной!

Второй мужчина в черной одежде подошел поближе.

– Ну, – произнес он, широко улыбаясь. – Не кажется ли тебе, что твой отец тоже заслуживает поцелуя?

Дэлия выпустила Наджиба из своих объятий. – Отец! – воскликнула она, смеясь, и плача. – Я не узнала тебя!

– Немудрено, – засмеялся Дэни. – Давай, поцелуй своего папочку, и будем выбираться отсюда.

Вертолет с работающими винтами стоял наготове во дворе, дрожа и подпрыгивая, как бы силясь, взлететь и поднимая в воздух целое море пыли. Грохот был настолько оглушительным, что у Дэлии заныли зубы. Ее пробила дрожь. Звездная ночь была холодной, и, несмотря на одеяло, наброшенное кем-то ей на плечи, холод пробирал ее до костей.

– Сводку! – звонким голосом потребовал израильский капитан, стараясь перекричать шум вертолета.

– Двое раненых уже отправлены к самолету. Это единственные потери с нашей стороны, – прокричал ему в ответ сержант. – Кроме присутствующих здесь, пять человек ведут бой во дворце. Пропавших нет.

Капитан удовлетворенно кивнул. Потери незначительны. Раненых вылечат, а убитых нет. Учитывая расстановку сил, можно сказать, что операция завершилась с феноменальным успехом. – Он повернулся к Шмарии и нахмурился.

– Сколько террористов держат оборону во дворце, как вы думаете?

– Тридцать? – пожал плечами Шмария. – Сорок? Примерно так.

– И с ними Абдулла, – сухо произнес капитан. Он мрачно покачал головой. – Это означает, что у нас нет выбора: придется штурмовать дворец. Насчет Абдуллы имеется конкретный приказ. Он должен быть ликвидирован.

– Это будет нелегко, – предупредил Шмария. Здесь, снаружи, на нашей стороне был элемент внезапности, а во дворце все произойдет по-другому. Нас будут сбивать, как птиц с электропроводов.

– Я бы взорвал дворец, вот и все, – сказал капитан. Шмария нахмурился.

– А это возможно?

– Конечно. У нас полно пластиковой взрывчатки, уже снаряженной детонаторами. Надо только включить таймеры и поместить заряды на входе нефтепровода во дворец. Когда это дело сработает… – Капитан выразительно махнул рукой.

– Нет! – почти крикнул Наджиб. Он был мрачен, и его скулы дрожали.

Они удивленно посмотрели на него.

– Это самый безопасный способ, – терпеливо пояснил капитан. – Если мы решимся на штурм, у нас будут большие потери. У противника была возможность перегруппироваться.

– Нет! – Наджиб покачал головой и устремил холодный взор на капитана. – Там находятся двое наших друзей. Если бы не они, капитан, операция завершилась бы по-другому. Это им мы обязаны своей жизнью.

Шмария кивнул.

– Это правда, – сказал он и повернулся к капитану. – Соберите людей. Начинаем через пять минут.

Наджиб схватил его за руку.

– Не надо никому идти, – возразил он.

– У вас есть другое предложение? – Шмария скосил на него глаза.

– Да, – кивнул Наджиб. – Выводите людей из дворца и пусть их начнут перебрасывать к самолету. Я пойду один. Если Абдулла еще там, я найду его. И только я знаю в лицо Халида и Хамида. А ваши люди наверняка застрелят их. – Он улыбнулся. – Видите, я лучше всех гожусь для этого дела.

Шмария встретился с ним глазами.

– А если у вас ничего не выйдет?

– Заложите взрывчатку и установите таймеры на 15 минут. – Наджиб сохранял бесстрастное выражение лица. – Если за это время я не вернусь, взрывайте…

Дэлия пришла в ужас. Она больше не могла выносить этот разговор и яростно начала трясти Наджиба за руку.

– Это безумие! Оставьте вы этого Абдуллу в покое! Давайте улетим отсюда. Если взрыва не будет, те двое, там, во дворце, останутся в живых!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспышка. Книга вторая - Джудит Гулд.
Комментарии