Гражданин Галактики - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне больше некуда идти.
Она нахмурилась.
— Я полагаю, это комплимент… хотя лично я предпочла бы заразиться проказой, — она вылезла из постели в одной ночной рубашке и, прошлепав босыми ступнями к окну, выглянула наружу. — Ищейки здесь, ищейки там… ищейки обнюхивают каждый угол и распугивают моих клиентов… Ты, парень, наделал больше переполоху, чем те бунты на заводах. Почему бы тебе сразу не покончить с собой?
— Вы не спрячете меня, матушка?
— Кто сказал, что не спрячу? Я никогда еще никого не закладывала. Но я вовсе не обязана радоваться этому, — она посмотрела на мальчика. — Когда ты ел в последний раз?
— Не помню.
— Сейчас соберу чего-нибудь… полагаю, заплатить ты не сможешь? — она бросила на Торби колючий взгляд.
— Я не голоден. Матушка, вы не знаете, «Сизу» еще в порту?
— Что? Не знаю. Впрочем, знаю; да, он еще здесь, вечером ко мне заходили двое из экипажа. А зачем тебе?
— Я должен передать шкиперу послание. Я должен с ним встретиться. Обязательно!
Матушка Шаум издала полный отчаяния стон.
— Сперва он вламывается в дом порядочной работящей женщины и мешает ей спать, валится сверху, подвергая опасности ее жизнь и едва не переломав ей руки-ноги… да еще лицензию могут отобрать… от него воняет, он весь в крови, и теперь, хочешь не хочешь, а придется дать ему чистое полотенце, а стирка тоже денег стоит. Он голодный и не может заплатить за еду… И он еще смеет нагло требовать, чтобы я бегала по его поручениям!
— Я не голоден… и меня вовсе не волнует, дадут мне помыться или нет. Но я должен увидеться с капитаном Краузой.
— Будь любезен, не командуй в моей собственной спальне. Насколько я знаю старого мошенника, с которым ты жил, он избаловал тебя и недостаточно часто лупил. Тебе придется подождать, пока не придет кто-нибудь с «Сизу», чтобы я могла передать весточку капитану, — она повернулась к двери. — Вода в горшке, полотенце — на вешалке. Давай, отмывайся!
Матушка Шаум вышла.
Умывшись, Торби почувствовал себя лучше. На туалетном столике нашелся стрептоцид, и он обработал свои царапины. Шаум вернулась и положила перед Торби солидный кусок мяса, два ломтя хлеба, поставила кувшин молока и, ни слова не говоря, вышла из комнаты. Торби и мысли не допускал, что сможет есть после смерти папы, но теперь у него вновь разыгрался аппетит. Встреча с мамашей Шаум успокоила мальчика.
Хозяйка вернулась.
— Дожевывай и прячься. Ходят слухи, что полиция собирается обыскать каждый дом.
— Да? Тогда мне пора сматываться.
— Замолчи и делай то, что я говорю. Прячься.
— Куда?
— Сюда, — ответила она, указывая пальцем.
В углу у окна стоял пуфик, а рядом с ним размещался встроенный шкафчик. Главным его недостатком были размеры. Шириной он был с человеческое туловище, но высота его составляла лишь треть роста взрослого мужчины.
— Вряд ли я туда втиснусь.
— То же самое подумают и легавые. Давай быстрее, — она откинула крышку, вытащила барахло и приподняла заднюю стенку шкафчика. В стене открылось отверстие, ведущее в смежную комнату. — Суй туда ноги и не воображай, что ты первый, кто здесь прячется.
Торби влез в шкафчик и, просунув ноги в отверстие, лег на спину; опущенная крышка была в нескольких сантиметрах от его лица. Мамаша Шаум набросала сверху тряпья.
— Как ты там?
— Все в порядке. Матушка, а он правда мертв?
Ее голос смягчился.
— Да, малыш. Это очень печально.
— Вы уверены?
— Поначалу я тоже сомневалась, зная старика. И решила прогуляться к пилонам, убедиться. Это он. И знаешь, что я тебе скажу? У него на лице улыбка, будто он, как всегда, перехитрил их… Да так оно и есть. Они ох как не любят, когда человек умирает до допроса, — она опять вздохнула. — Если хочешь, можешь поплакать, но только тихо. Услышишь кого-нибудь — молчи.
Крышка захлопнулась. Торби боялся задохнуться, но через некоторое время понял, что в шкафчике были дыры для вентиляции. Воздуха не хватало, но дышать было можно. Он повернул голову, чтобы наваленная сверху одежда не давила на нос.
И, поплакав, заснул.
Его разбудили шаги и голоса, раздавшиеся очень вовремя: спросонья он едва не сел в своем укрытии. Крышка приподнялась и вновь захлопнулась, оглушив его; мужской голос сказал:
— В этой комнате пусто, сержант!
— Посмотрим! — Торби узнал голос Подди. — Ты забыл про чердак. Давай лестницу.
— Там ничего нет, — сказала мамаша Шаум. — Наверху ничего, кроме воздуха, сержант.
— Я же сказал: «посмотрим».
И через несколько минут добавил:
— Дай-ка фонарик… Хм… вы правы, Шаум… Но он здесь был!
— Что?
— В том конце крыши выломана ставня… И следы в пыли. Я думаю, он пробрался через чердак, спустился в вашу спальню и убежал.
— Святые и черти! Ведь он мог убить меня в моей же постели! Так-то полиция нас бережет!
— Вы же не пострадали… И все-таки я посоветовал бы вам починить ставню, иначе у вас поселятся змеи и прочие их родственники, — он помолчал и продолжил: — Мне думается, он хотел отсидеться где-нибудь в этом районе, но понял, что это опасно, и вернулся в развалины. Что ж, если так, мы, конечно же, выкурим его оттуда.
— Так вы полагаете, мне ничего не грозит?
— А зачем ему нужен такой куль с жиром!
— Фи, как грубо! А я-то собиралась предложить вам промыть горло от пыли.
— Да? Ну что ж, идемте на кухню и обсудим это. Быть может, я неправ.
Торби услышал, как они уходят и уносят лестницу. Наконец он осмелился вздохнуть свободнее.
Вскоре мамаша Шаум вернулась и подняла крышку, ворча:
— Можешь размять ноги. Но будь готов сигануть обратно. Три пинты моего лучшего пива! Тоже мне, полицейские!
Глава 6
Шкипер «Сизу» появился в тот же вечер. Капитан Крауза был высоким и плотным белокурым мужчиной; озабоченное выражение лица и жесткая складка у рта говорили о привычке командовать и нести на своих плечах бремя ответственности. Он был явно зол на себя и на того человека, который осмелился оторвать его от повседневных забот. Капитан бесцеремонно оглядел Торби с ног до головы.
— Так что, матушка Шаум, это и есть тот человек, который говорил, будто у него ко мне важное дело?
Капитан изъяснялся на языке торговцев Девяти Миров, жаргонном варианте саргонезского, лишенном склонений и спряжений и имевшем чисто рудиментарный позиционный синтаксис. Но Торби понимал это наречие. Он ответил:
— Если вы — капитан Фьялар Крауза, то у меня есть к вам послание, благородный господин.
— Не называй меня «благородным господином». Да, я и есть капитан Крауза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});