Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг

Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг

Читать онлайн Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 101
Перейти на страницу:

Они замолчали, наблюдая за носильщиками. Насвистывая, те ловко забрасывали в вагон чемоданы, сундучки и шляпные коробки. Мимо проплыла дородная дама с левреткой на поводке, но как только собачка учуяла живой труп, она тявкнула визгливо и, поджимая хвост, ринулась к хозяйке под юбку. Дама едва не запнулась и выронила сумочку, содержимое которой тут же ринулись собирать сновавшие на вокзале мальчишки. Начался переполох.

– А чем плохи сказки? – возразила Эвике. – В них трудолюбивые сиротки получают платья от фей, и можно найти клад, и…

– … плясать в раскаленных докрасна железных башмаках, и отрубить пасынку голову крышкой сундука, – закончил за нее Уолтер. – Нет уж, спасибо. Берта, у тебя есть хоть какой-то план?

– Нет, – честно призналась она, – но по дороге что-нибудь придумаю.

– «По дороге» тут ключевое слово. Пойду возьму билеты.

Фройляйн Штайнберг встала и разгладила юбку.

– А мне нужно в уборную, – сообщила она. Эвике недоуменно на нее покосилась.

– Тебе-то зачем?

– Чулок сползает. Не бойся, не сбегу.

Но в дамской комнате она провела рукой по лицу, стирая ухмылку, и с третьей попытки расстегнула воротничок, вытащив свой медальон. Поддев ногтем застежку, Берта раскрыла его и, поднеся поближе к лицу, все повторяла:

– Постарайся не умереть, дождись меня, пожалуйста, уже немного осталось, просто дождись меня.

Медальон улыбался, безмятежный и совершенно безучастный к ее мольбам.

* * *

Дверь комнаты распахнулась.

Гизела открыла глаза и покрепче вцепилась в импровизированное орудие истребительницы вампиров, сделанное из ножки стула. Но вместо оголтелой толпы чудищ вошла невзрачная девушка-подросток. Кажется, Гизела видела ее за спиной Виктора… А может быть и нет. Гостей было много, всех не запомнишь.

– Что тебе нужно? – настороженно проговорила виконтесса, поднимаясь и пряча кол за спиной.

Гостья довольно улыбнулась.

«Значит, тебя еще не убили. Как хорошо-то!»

Это не было голосом. Слова звучали у Гизелы в голове, заглушая собственные мысли.

– Что ты делаешь! – воскликнула она, понимая, что это еще одна вампирская выходка. – Прочь из моей головы, немедленно!

«Тихо, девочка, тихо», – вновь проговорила, вернее, подумала гостья, и виконтесса возмутилась: кого эта пигалица называет «девочкой»? Она себя в зеркало видела? Хотя вряд ли.

– Что тебе нужно? Убирайся! – прошипела Гизела сквозь зубы.

«Что мне нужно? Давай подумаем вместе. Тебя мне подарил Виктор. Он такой добрый, правда? И графа тоже отдал. И всех этих глупых людей из деревни».

Изабель молчала. О, как же выразительно она умела молчать! Виконтесса никогда бы не подумала, что ее прозрачные глаза могут быть так красноречивы: какое-то извращенное наслаждение отражалось в них, когда она смотрела, как лицо Гизелы меняется и теряет краски.

– Что ты сделала с моим отцом?!

«Отцом? Я его убила».

– Я сама тебя убью!

Резко вскочив, она бросилась на вампиршу, сжимая кол в руках и целясь той в сердце. Но отчего-то не смогла сделать и шагу, тело вдруг перестало повиноваться, а кол выпал из разжавшихся пальцев.

«О, что я вижу! Какая прыть!» – слова больно секли ее мозг.

Вампирша схватила подбородок Гизелы и бесцеремонно развернула ее лицом к себе.

«Да, мне это нравится! Я вижу, что ты и вправду хочешь меня убить. А если бы могла, перебила бы всех вампиров в округе… Но ты не можешь. И это злит тебя больше всего, да, Гизи? Твоя беспомощность!»

– Замолчи! – крикнула она. – Ты пришла за моей кровью? Ну, так давай! Все равно мне уже нечего терять.

«А как же… она?»

– Кто?

– Сама знаешь, – Гизела впервые услышала голос вампирши. Ничего особенного – тихий и невнятный, да и с немецким она не ладила. Но прозвучал он жутковато. – Я вижу ее у тебя в голове. И в сердце. Ты ведь понимаешь, о ком я?

Виконтесса решительно мотнула головой.

– Никого там нет! Мне лучше знать.

– Берта Штайнберг.

– Что «Берта Штайнберг»?

– Ты можешь потерять ее. Или она потеряет тебя. Разве ты сейчас не думаешь только об этом?

Гизела вздрогнула. Нет, она об этом не думала. Она все силы прикладывала, чтобы не думать о Берте и вот, когда почти что получилось, вампирша с легкостью фокусника, достающего кролика из шляпы, извлекла из глубин ее памяти проклятые воспоминания и швырнула в лицо.

– Не думаю, – холодно ответила Гизела. – Если я и вспоминаю ее, то, как предательницу. Она подумала о брате, об отце… обо мне, в конце концов? Эгоистичная, самовлюбленная, избалованная особа с невыносимым характером и заносчивыми манерами. Думаю ли я о ней? Нет, нет и нет!

Девушка, раздосадованная, ходила взад-вперед по комнате. В конце концов, она обернулась и выжидающе посмотрела на Изабель:

– Да, я думаю. Думаю, что если вновь увижу Берту, лично спущу ее с лестницы и скажу все, что считаю нужным. А потом еще заставлю лестницу починить, вот так вот. И.

– Ты ее любишь.

– Что? – Гизела замерла. – Конечно же, нет! Если уж мне и нравится что-то в ней, так это ее платья…

– Не обманывай меня! – прикрикнула на нее вампирша.

Ее голос не был предназначен для крика. Он и звучал-то редко, а уж кричать ей было внове.

«Любишь», – повторила вампирша, вновь зайдя в голову Гизелы и удобно расположившись.

– Даже слышать такую чушь не желаю!

«Почему бы не признаться в этом, а, Гизи? Что все твои мысли последние годы посвящены только ей. С тех пор, как Берта сбежала, ты не находишь себе места?» Изабель улыбнулась. Она впитывала воспоминания виконтессы как губка, и чем дальше читала их, тем радостнее разгорались ее глаза.

«Теперь я знаю твой маленький секрет. И знаю, что буду с ним делать».

– А хоть бы и так! – воскликнула Гизела раздраженно. – Но после такого предательства я могу ее только ненавидеть.

«Нет, не можешь. А вот я могу».

При этом ее лицо изменилось, и Гизеле действительно стало страшно. Ей не было так страшно, ни когда она поняла, что их гениальный план развалился, ни когда все сбежали из замка, оставив ее заложницей. Даже когда Виктор насмешливо смотрел на нее, перечисляя все прелести ее дальнейшего пребывания среди нечисти или когда она, услышав чудовищную новость, бросилась на Изабель с самодельным колом – у нее все равно оставалась надежда. Страшно стало сейчас, как только глаза вампирши превратились в осколки льда.

– Берта – моя! И никто другой ее ненавидеть не смеет. У меня монополия на ненависть! – воскликнула Гизела. – Что она тебе-то сделала? Ты ее даже не видела. Я имею в виду оригинал. Эвике просто неудачная подделка.

«Она хотела занять мое место. Но у нее уже не получится! Она никогда не приблизится к Виктору, никогда! Она будет сожалеть о том, что едва не стала его женой».

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг.
Комментарии