Категории
Самые читаемые

Венец рабов - Дэвид Вебер

Читать онлайн Венец рабов - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 116
Перейти на страницу:

Унзер всё еще продолжал выкрикивать оскорбления по адресу бесстрастного Флэйрти.

- Я выхожу из игры, - пробормотал Рингсторфф - с меня хватит.

Он начал вставать. Литгоу тоже.

Дверь в номер мезанцев вылетела во вспышке взрыва. Ударная волна сбила Рингсторффа с ног. Полуоглушённый, он видел, что Дима, Литгоу и Флэйрти тоже бросило на пол. К счастью, основная энергия взрыва пришлась на двух оставшихся стоять около двери масадцев. Их растерзанные тела разлетелись по комнате.

Рингсторфф сознавал, что должен действовать немедленно, однако голова и тело всё ещё плохо слушались. Так что ему мало что удалось, кроме как приподняться на колени и протестующее что-то пробормотать, прежде чем в выбитый дверной проём стали врываться люди.

Он был несколько удивлён тем, что двое вошедших первыми были женщинами. Затем, опознав характерные фенотип и черты лица, он понял причину этого. Кощеи. Вероятно, более быстрые, чем два пытающихся добраться до своего оружия мезанских охранника. Те, поскольку находились от двери дальше всех, сумели остаться на ногах.

Что им нисколько не помогло. Первая из ворвавшихся женщин держала в руке пульсер и сделала две быстрых, уверенных очереди. Оба охранника рухнули, умерев ещё до того, как их тела коснулись пола.

Вторая женщина подскочила ко всё ещё лежащему на полу Флэйрти, и приставила пистолет к затылку масадца.

"Туда ему и дорога", - подумал Рингсторфф. По крайней мере, он умрёт, увидев, что поганый фанатик отправился на тот свет первым.

Однако женщина, к его удивлению, не выстрелила. В последний момент она развернула оружие и просто врезала Флэйрти по затылку. Удар был сильный, но не смертельный, хотя она явно могла запросто нанести и такой. Просто достаточный, чтобы полностью вырубить Флэйрти.

Затем в комнату вошли четверо мужчин, двигавшихся чуть помедленнее женщин. Один из них остался стоять у двери, подняв пульсер, но ни на кого его не нацеливая. Из остальных один подошёл к Рингсторффу, второй направился к Диму, третий к Литгоу. Литгоу, как и Рингсторфф, уже поднялся на колени. Дим всё ещё лежал на полу, по-видимому без сознания.

Приближающиеся мужчины были вооружены ручными пульсерами, однако, подобно оставшемуся у двери, выглядели так, будто не намереваются их использовать. По крайней мере, немедленно. Рингсторфф решил, что у них с Литгоу всё ещё есть шанс - призрачный, честно говоря - и попытался собраться для внезапного броска.

Однако направляющийся к Рингсторффу человек высунул язык - сильно высунул его - и Рингсторфф застыл. Генетические маркеры были ясно заметны и… очевидны.

- Потанцуем? - съязвил мужчина. - Хотя я бы тебе не советовал, Рингсторфф. Я сильно сомневаюсь, что ты мне пара.

Одюбон Баллрум. Ещё фанатики. Мне конец.

- Моё имя, кстати сказать, Сабуро Экс. Только рыпнись, и я оторву тебе руки и ноги, отрежу нос и скормлю его тебе. А будешь хорошим мальчиком, останешься жить. Может даже надолго, как знать?

Рингсторфф молча кивнул ему. Затем, без всяких приказов, заложил руки за голову. Краем глаза он заметил, что Литгоу поступил так же. Ни один разумный человек - естественно, ни один из находящихся на жаловании у Мезы - не собирался подвергать сомнению угрозы убийц из Баллрум.

Явно удовлетворённый, Сабуро Экс посмотрел на женщину, которая вырубила Флэйрти.

- Недурно было сработано, - произнёс он. Его слова звучали слегка неприязненно.

- Ещё бы, - ответила та. Однако в её ответе не ощущалось никакого гнева. Правда, она хмурилась. Однако это было похоже скорее на сосредоточенность, а не на неудовольствие.

- Сделай это ещё раз, - внезапно сказала она.

- Что?

Она высунула язык. Сабуро уставился на неё. Затем его скулы напряглись.

- Пожалуйста, - произнесла женщина, как будто выдавливая из себя это слово.

Сабуро сдержал гневные слова, которые собирался произнести; поколебался; пожал плечами; и высунул язык ещё раз.

Женщина мгновение исследовала его.

- Это я переживу, - высказалась она. - На самом деле, это выглядит в своем роде интригующе. Я - Лара. У тебя есть женщина?

Сабуро снова вытаращился.

- Давно не было, - выдавил он. - А что?

- Теперь есть, - заявила Лара с такой непринуждённостью, как будто сообщала время. - Я не люблю обходиться без мужика, а мой прежний сегодняшний день не переживёт. Вонючая свинья.

Она опустила левую руку, ухватила Флэйрти за шиворот и с лёгкостью вздёрнула его на ноги. Флэйрти шатало, его взгляд всё ещё был расфокусирован, и стоял он только потому, что Лара его держала.

- Можешь немного попривыкать к этой мысли, - объявила она. - Только не слишком долго. Хочу секса.

Она толкнула Флэйрти к двери, скорее таща его, чем направляя. По дороге она кинула на Рингсторффа холодный взгляд.

- Доставь моему новому мужику хоть какие-нибудь проблемы, и считай что тебе повезло, если подохнешь до того как он с тобой закончит. Я тебе…

К тому времени, когда она вытащила Флэйрти в дверь, Рингсторфф чувствовал, что у него скрутило желудок. Живописное описание тех ужасов, которые она собиралась сотворить с ним, заставило смотреть на Сабуро как на святого.

- Она сумасшедшая, - выдавил Сабуро.

- Не знаю, - произнёс террорист Баллрум, поднимавший Литгоу на ноги. - Мне кажется, что в последних её словах была своя прелесть.

- Не эти слова, Йохан, - ответил, мотая головой, Сабуро. - Другие.

Йохан усмехнулся.

- Не знаю, - повторил он. - Однако не уверен, что я стал бы спорить с такой женщиной по этому поводу. Кроме того, ты только на днях жаловался на скучную жизнь.

- Особенно сексуальную, - вставил боевик около двери. - Он мне этим вчера прямо все уши прожужжал. - Он тоже усмехался. И к тому времени, когда он закончил свою речь, он смотрел на вторую женщину-кощея, всё ещё находившуюся в комнате.

- А тебя как зовут? - поинтересовался он.

Та улыбнулась ему в ответ.

- Инга. Но не торопись. Я хочу сначала послушать что скажет Лара.

***

Меньше чем пять минут спустя четверку мезанцев затолкали в дорогой аэрокар, ожидавший около служебного входа "Мыльца". К этому времени Рингсторфф уже справился с изумлением от лёгкости, с которой было осуществлено похищение - на протяжении всего их пути через огромное здание им никто не попался навстречу, даже прислуга - и теперь испытывал мрачную уверенность в том, что его жизнь висит на волоске. Было очевидно, что это не просто вылазка Одюбон Баллрум. За террористами явно стоял кто-то из эревонской верхушки.

Когда его затолкали, поверх Дима, на заднее сиденье роскошного аэрокара, он мельком заметил монограмму на панели управления.

"Имбеси. Это кошмарный сон".

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венец рабов - Дэвид Вебер.
Комментарии