Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв

Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв

Читать онлайн Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 150
Перейти на страницу:

— Её накрыло заклинание вашего мага прямо в доме.

— Это тот дом что сгорел? — уточнил я.

— Да, господин офицер, — кивнул он.

Я усмехнулся. Только что я был «шакалом» и «псом».

— И кто же её спас? Ты это видел?

— Да. Здесь была полная неразбериха, но вот он, — пленник показал на наемника — бросился в дом и ещё….

— Бросился за ней!? — прервал я его и, подойдя к наемнику, заглянул в его глаза — может она была не так уж и плоха? А воин? Если её спасают, рискуя своей жизнью, даже наемники!

— Позволю себе заметить, — зоговорщецки улыбнувшись, продолжил наш новый информатор — у этого наемника и Доротеи были отношения пикантного свойства.

— Пикантного свойства? — прищурился я.

— Этот человек был влюблен в неё.

— Вот как!! — воскликнул я и почувствовал, как помимо своей воли расплываюсь в омерзительной усмешке.

Я повернулся назад и увидел, как мои капралы стоят с теми же издевательскими ухмылками на лице. Со стороны мы, наверное, выглядели погано. Трое вооруженных до зубов типов стоят и смеются над связанным и избитым до полусмерти пленником. Что ж, мы исполняли свою роль — бесконтрольных ублюдков, творящих жестокость ради самой жестокости. Сейчас мы были именно такими. Не знаю почему, но перед глазами вдруг всплыл образ той женщины с ребенком из придорожного трактира. И её слова «неужели и вы станете таким». Улыбка сползла с моих губ, и я уже хотел сказать своим капралам, чтобы они заткнулись, как вдруг наемник каким-то необычайным способом сумел освободиться от связывающих его веревок и словно молния метнулся к своему бывшему сослуживцу. В один момент его руки сомкнулись на шее предателя. Послышался хруст ломающихся позвонков неудачливого осведомителя. Не успели мы опомниться, как он вскочил и, схватив со стола валявшийся там обломок ржавого ножа, бросился в мою сторону. Сбив меня с ног, он полосонул меня своим оружием. Метил этот подлец в горло, но мне удалось вывернуться, поэтому он располосовал мне подбородок. Кровь хлынула из раны, заливая мне шею. Я успел схватить его одной рукой за горло, а второй ударил со всей силы по его сломанным ребрам. Он охнул, и немного ослабил хватку. Этого хватило, чтобы пришедшие в себя капралы скрутили его. Поставив наемника на ноги, они принялись избивать его, что есть сил. Когда он рухнул на землю, это не остановило Дарина и Рамсая. Они били его коваными сапогами, пока сами не выдохлись. Я в этот момент был занят тем, что останавливал кровь, которая залила мне всю форму. Хорошо, что мне ещё помог Сито.

Злость клокотала во мне кипящей смолой.

— Капрал! привяжите его на этот раз по- настоящему и начинайте допрашивать! Можете вытянуть все жилы. Если сдохнет, я не расстроюсь!

Повторять дважды мне не пришлось. Но только толку от этого было мало. Наш пленник был без сознания. И я остановил их, боясь, что они действительно убьют его. Как мне потом объясняться перед Азурой?

Мы, молча, сидели недалеко от лежащего без сознания наемника. Подбородок нестерпимо болел. Несмотря на это, я уже немного успокоился и теперь хотел только одного, поскорее убраться из этого ада. Вдруг заговорил последний, молчавший до этого момента пленник.

— Я могу сказать, куда и с кем ушла Доротея. Если вы меня затем отпустите.

— А ты кто? — голова у меня соображала уже плохо.

— Я был в банде «Гнилого». Он тоже сражался здесь на её стороне.

— Ему-то это зачем было нужно? — я поморщился. У меня начинала болеть голова.

— Она очень щедро нам заплатила, и потом он тоже влюблен в неё.

— Похоже, эту вашу Доротею любили все, — пробормотал я. — Сито! — проговорил я через плечо — ты тоже любил Доротею?

— Нет, — послышался испуганный ответ.

Я ухмыльнулся, но улыбка сменилась гримасой боли от саднившей раны.

— Так что ты там говорил?

— Её, раненную, тащил на себе «Гнилой». А этот, — бандит показал на наемника — попытался организовать оборону.

— Как хорошо иметь под рукой влюбленных ослов, — проговорил я, поднимаясь на ноги. — Где они сейчас могут быть?

— Есть небольшой схрон на болотах, — проговорил бандит — они, скорее всего там.

— Отлично! Если проведешь туда нас, будешь свободен. Может, даже получишь награду. Это тебе капитан скажет.

— Я не собираюсь подыхать из-за амурных дел «Гнилого», — как, бы оправдываясь, проговорил бандит.

— А мне плевать — сказал я — передо мной оправдываться не надо.

Скрипнула входная дверь, и на пороге показался лейтенант в сопровождении сержанта Алая. Оглядев всех нас, он повернулся ко мне.

— Есть результат?

— Есть, — еле-еле проговорил я. — Этот человек покажет место, где она может скрываться.

— Отлично. Теперь второй вопрос.

Я вопросительно посмотрел на него.

— Этот наемник, — лейтенант махнул в сторону лежащего в крови пленника — оказался очень важной персоной. Надеюсь, он ещё жив!?

— Дышит, — Алай наклонился над наемником.

— Да он в норме, — пробормотал я — только ребра мы ему все-таки сломали. Может и ещё что-то.

Лейтенант подозрительно покосился на меня.

— Ты в порядке, — спросил он меня.

— Немного устал.

— А лицо?

— Небольшой инцидент, — отмахнулся я.

— Ладно. Алай, Дарин давайте наемника к лекарю. Ты, — он ткнул в сторону бандита — пойдешь со мной. Рамсай, ты тоже.

— Слушаюсь, господин лейтенант.

— А это кто? — лейтенант посмотрел на Сито.

— Он ничего не знает. Так обычный солдат, — ответил я.

— Перебежчик?

— Да.

— Повесить! — бросил лейтенант и уже развернулся, чтобы уйти, но я быстро подошел к нему.

— Азура! Это же мальчишка совсем. Ему бы ещё у матери возле юбки бегать.

— Он предатель.

— Послушай, его бросили в это пекло из инженерной академии. Жил себе некого не трогал. Сестренка, мама…..

— Риттер, тебе его жаль? — Азура удивленно поднял брови — он убивал своих….

— Мне не его жаль. Мне жаль его семью. Ты же знаешь, что с ними сделают!

— Отправят на поселение.

— Это смерть! Медленная смерть!

— Он предатель, Риттер!

— Тот, кто послал семнадцатилетнего мальчишку против этой ведьмы, преступник не меньший…

— Тише ты, идиот!

— Лейтенант, вот давай сам казни его, — я схватил Азуру за рукав и подтащил к стулу, где сидел, съежившись, Сито в обрывках формы и заплаканным лицом. Наш разговор он не слышал. Он гладил пучок светлых волос, которые были завернуты у него в бумажном конверте.

— Что это? — капитан кивнул на волосы, которые Сито не переставал поглаживать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 150
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв.
Комментарии