Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снегг протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой. Гарри на мгновение встретился с ним взглядом и сразу почувствовал, что отношение к нему Снегга ни на йоту не изменилось. Но сейчас Гарри это не беспокоило. Главным было то, что в следующем учебном году он будет чувствовать себя куда лучше, чем в конце этого. Он будет чувствовать себя так же хорошо, как чувствовал, пока не подвел своих друзей.
Это был лучший вечер в жизни Гарри. Он был Даже лучше, чем те вечера, когда он выигрывал в квиддич, встречал Рождество и сражался с горным троллем. И он знал, что этот вечер он никогда не забудет. Никогда в жизни.
У Гарри как-то вылетело из головы, что впереди его ждало объявление результатов экзаменов. Но оказалось, что ему и не стоило беспокоиться. К его огромному удивлению, они с Роном получили хорошие отметки - ну а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за травологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение.
Гарри с Роном надеялись, что Гойл - который был настолько же туп, насколько и злобен - будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил Рон, нельзя получить сразу все.
Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.
- А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, - грустно заметил Фред Уизли.
Хагрид проводил их к берегу озера и переправ вил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Они дружно поедали конфеты, проезжая мимо го родов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала «Кингс Кросс».
Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились.
- Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, - сказал Рон, пока они стояли в очереди. - И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову.
- Спасибо, - с благодарностью откликнулся Гарри. - Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное.
Они возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее.
- Пока, Гарри! - раздалось несколько голосов.
- До встречи, Поттер! - прокричали еще несколько человек.
- Ты по-прежнему знаменит и популярен, - ухмыльнулся Рон.
- Но не там, куда я еду, это точно, - заверил его Гарри.
Он, Рон и Гермиона вместе прошли через стену.
- Вот он, мам, смотри!
Это был голос Джинни Уизли, младшей сестры Рона, но показывала она вовсе не на брата.
- Гарри Поттер! - пропищала Джинни. - Смотри, мам! Я его вижу.
- Потише, Джинни, - одернула ее мать. - Не надо показывать пальцем, это некрасиво.
Миссис Уизли улыбнулась им.
- Нелегкий выдался год?
- В общем, да, - признался Гарри. - Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли.
- О, не стоит благодарности, мой дорогой, - откликнулась она.
- Ну, ты готов?
Голос принадлежал дяде Вернону - такому же усатому как год назад, такому же багроволицему с такой же яростью взирающему на племянника. Дядя был явно возмущен его наглостью. Подумать только - стоять среди обычных людей с огромной совой в клетке! За дядей виднелись тетя Петунья и Дадли, с ужасом глядевший на двоюродного брата.
- Вы, должно быть, родственники Гарри! - воскликнула миссис Уизли.
- В каком-то смысле, - прорычал дядя Вернон. - Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день.
Дядя Вернон отошел в сторону, а Гарри повернулся к Рону и Гермионе.
- До встречи, - улыбнулся он.
- Надеюсь, что у тебя… что у тебя будут веселые каникулы… - неуверенно выдавила Гермиона, явно пораженная нелюбезностью дяди Вернона.
- О, не сомневайтесь! - воскликнул Гарри. Рон и Гермиона с удивлением заметили, что он широко ухмыляется: «Мои родственники ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом я хорошенько повеселюсь с Дадли…»
Книга 2 - Гарри Поттер и Тайная комната
Глава 1. День рождения - хуже некуда
В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
- Третий раз за неделю! - проревел он, садясь во главе стола. - Вышвырни ее немедленно, коль не умеешь с ней управляться.
- Сове в клетке скучно, - в который раз принялся объяснять Гарри. - Она вольная птица. Хорошо бы выпускать ее хоть на ночь.
- Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, что от сов именно ночью жди неприятностей?
Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув, заявил:
- Хочу еще бекона!
- Возьми, деточка, со сковородки. Там еще много, - сказала тетя Петунья, и глаза ее от умиления увлажнились. - Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна!
- Глупости, Петунья, - отрезал дядя Вернон. - Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю, и нашему сыну еды там хватает.
Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краев табуретки.
- Дай мне сковородку, - приказал он Гарри.
- Ты забыл волшебное слово, - напомнил ему Гарри.
Эта простая фраза подействовала на семейство, как красная тряпка на быка. Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки.
- Я только хотел сказать: он забыл слово «пожалуйста», - стал торопливо оправдываться Гарри.
- Сколько раз нужно тебе говорить, - брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, - в моем доме никаких слов на букву «в». Да и как ты посмел учить моего сына!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});