Второе кольцо силы - Карлос Кастанеда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На что мы были похожи? – переспросил я.
– Вы были похожи на… – Хенарос взглянули друг на друга. Наступило невыносимое молчание. Сестрички уставились на Нестора, разинув рты.
– Вы были похожи на клочья тумана, зацепившиеся за паутину, – сказал Нестор. – Когда мы вылили на вас воду, вы снова стали твердыми.
Я хотел, чтобы он продолжал рассказывать, но Ла Горда сказала, что осталось слишком мало времени, потому что я должен уехать в конце дня, а у нее есть еще что рассказать мне.
Хенарос встали и пожали руки сестричкам и Ла Горде. Они обняли меня и сказали, что им потребуется всего несколько дней, чтобы подготовиться к отъезду. Паблито положил свой стул в перевернутом виде на спину. Хосефина побежала на площадку возле кухонной плиты, подняла сверток, принесенный ими из дома доньи Соледад, и закрепила его между ножками стула, который оказался идеальным приспособлением для переноски грузов.
– Поскольку ты идешь домой, ты можешь свободно взять это, – сказала она. – Это принадлежит тебе в любом случае.
Паблито пожал плечами и передвинул стул, чтобы уравновесить груз.
Нестор дал сигнал Бениньо взять сверток, но Паблито не позволил ему.
– Все в порядке, – сказал он. – Я прекрасно могу быть в роли осла, пока я несу этот проклятый стул.
– Почему ты носишь его, Паблито? – спросил я.
– Я должен копить свою силу, – сказал он. – Я не могу везде сидеть на чем попало. Кто знает, какая дрянь сидела там до меня?
Он захохотал и пожал плечами, заставив сверток закачаться.
После ухода Хенарос Ла Горда объяснила мне, что Паблито начал свое выкаблучивание со стулом, чтобы подразнить Лидию. Он не хотел сидеть там, где сидела она. Но его заносит на поворотах, и так как ему нравится индульгировать, то теперь он везде сидит только на своем стуле.
– Он способен пронести его через всю жизнь, – сказала мне Лидия с большой уверенностью. – Он почти так же плох, как и ты. Он – твой партнер: ты будешь нести свой блокнот через всю жизнь, а он – свой стул. Какая здесь разница? Оба вы индульгируете больше, чем любой из нас.
Сестрички окружили меня и засмеялись, хлопая меня по спине.
– Очень трудно войти во второе внимание, – продолжала Ла Горда, – а овладеть им, индульгируя, как ты, – еще труднее. Нагваль говорил, что ты лучше всех нас должен знать, насколько это трудно. С помощью его растений силы ты научился уходить в тот мир очень далеко. Вот почему сегодня ты тянул нас так сильно, что мы чуть не умерли. Мы хотели собрать наше второе внимание на месте Нагваля, а ты погрузил нас в нечто такое, чего мы не знаем. Мы не готовы для этого, как не готов и ты.
Впрочем, ты ничего не можешь с собой поделать: таким тебя сделали растения силы. Нагваль прав – все мы должны помогать тебе и сдерживать тебя во втором внимании, а ты должен помогать нам подталкивать наше. Твое второе внимание может зайти очень далеко, но бесконтрольно; наше может пройти только маленький кусочек, но над ним мы имеем абсолютный контроль.
Ла Горда и сестрички одна за другой рассказали мне, каким пугающим было ощущение потерянности в другом мире.
– Нагваль рассказал мне, – продолжала Ла Горда, – что когда ты собирал свое второе внимание с помощью его дыма, ты сфокусировал его на комаре и этот маленький комар стал для тебя стражем другого мира.
Я сказал ей, что это правда. По ее просьбе я описал им переживание, которое дон Хуан позволил мне испытать. С помощью его курительной смеси я воспринял комара как ужасное чудовище высотой в сто футов, двигавшееся с громадной скоростью. Это создание было невероятно отвратительным, тем не менее в нем было впечатляющее величие.
И этот случай, и ряд других я не мог уложить в свою рациональную схему восприятия мира. Единственной опорой моему интеллекту была глубокая уверенность в способности психотропной смеси вызывать у меня галлюцинации относительно величины комара.
Я представил им, особенно Ла Горде, мое рациональное и причинно обусловленное объяснение того, что произошло тогда.
Они засмеялись.
– Здесь нет места для галлюцинаций, – сказала она. – Если кто-то неожиданно видит что-то такое, чего не было раньше, значит, второе внимание человека собралось и фокусируется на этом. Так вот: собирать второе внимание человека может что угодно – это может быть спиртной напиток, наркотики, или сумасшествие, или, наконец, курительная смесь Нагваля.
– Ты увидел комара и он стал для тебя стражем другого мира. Тот другой мир – это мир нашего второго внимания. Нагваль надеялся, что твое второе внимание будет достаточно сильным, чтобы пройти «стража» и войти в другой мир. Но оно не было сильным. Если бы оно было сильным, ты мог бы войти в тот мир и никогда не вернуться. Нагваль сказал мне, что он приготовился следовать за тобой. Он вынужден был заставлять тебя фокусировать твое второе внимание с помощью его растений силы, потому-то ты мог фокусироваться только на устрашающей стороне вещей. Поэтому он и прекратил давать тебе растения силы и заставил тебя делать сновидение, чтобы ты мог собрать свое второе внимание другим способом. Но он был уверен, что твое сновидение также будет устрашающим. С этим он ничего не мог поделать. Ты следовал по его стопам, а у него самого была ужасающая сторона.
Ла Горда вспомнила, что Нагваль однажды показывал мне одно очень специфическое красное насекомое в горах его родины. Она спросила меня, помню ли я это.
Я помнил его. Несколько лет назад дон Хуан взял меня в неизвестную мне местность в горах Северной Мексики. С крайней осторожностью он показал мне каких-то красных насекомых размером с божью коровку. Их спинки были глянцево-красными. Я захотел опуститься на землю и рассмотреть их, но он не позволил. Он сказал, что я должен наблюдать их, не устремляя пристального взгляда, до тех пор, пока я не запомню их форму. Он добавил, что я обязан помнить их всегда. Затем он объяснил мне некоторые замысловатые детали их поведения, причем это звучало у него как метафора. Он рассказал мне об условной значительности наших наиболее лелеемых обычаев. В подтверждение он указал на некоторые обычаи этих насекомых и противопоставил их человеческим. Это сравнение высмеивало некоторые наши привычные взгляды.
– Как раз перед тем, как он и Хенаро ушли, – сказала Ла Горда, – Нагваль взял меня с собой на прогулку в то место в горах, где обитают эти жучки. Я уже была там однажды, и