Категории
Самые читаемые

Испытание - Трой Деннинг

Читать онлайн Испытание - Трой Деннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 116
Перейти на страницу:
обнаружил, что оба наргона были пришпилены к стене. Их тяжёлые хвосты хлестали по полу в безумных конвульсиях, а ноги дёргались под напором изломанных линий молний Силы.

— Бери их бластеры! — прогудел Бардуун.

Хан выбрался из-под стола. Бардуун стоял на другом конце комнаты, вытянув обе руки, и продолжал поражать наргонов молниями Силы.

Хан моргнул; он с трудом, но поверил, что это не галлюцинации. Мандалорец, мечущий молнии Силы!

— Их бластеры! — повторил Бардуун.

— Э-э, конечно, приятель. — Хан посмотрел на длинные зелёные пальцы, всё ещё сжимавшие приклады бластерных винтовок, затем сунул бластер Гев за пояс и двинулся вперед с виброножом. — Всё под контролем.

Охали Сорок дёрнула его обратно с помощью Силы.

— Позволь мне.

Повернувшись, Хан увидел, что дуроска протянула руку в сторону ближайшего наргона. Она вырвала оружие у рептилоида и перебросила его Хану. Тот засунул вибронож за пояс рядом с бластером и взял винтовку, затем развернулся, чтобы держать под прицелом заднюю часть комнаты.

Двойняшка всё ещё сидела в своём кресле с выражением потрясения на лице и дымящейся ямой на лбу. Гев нигде не было видно, но кровавый след на полу вёл к мини-бару у соседней стены.

— Забудь о Гев, — бросил Бардуун, всё ещё обстреливая наргонов молниями Силы, и его голос прозвучал устало. Как только Охали взяла в руки вторую бластерную винтовку, Бардуун начал пятиться к сегментированному люку в дальнем углу комнаты. — Сюда.

Хан направил свой бластер на главную дверь, рядом с двумя наргонами.

— Разве не это выход?

— Разве Джонус Раам предлагал тебе выбор? — Бардуун добрался до заднего люка и глянул на панель управления, затем, используя Силу, ввёл код доступа. — Иди сюда, или умрёшь. Вот твой выбор.

Бардуун опустил руки, и молния Силы с шипением пропала. Двое наргонов тут же начали, спотыкаясь, двигаться вперёд, медленно и неуверенно, но не настолько, чтобы Хану захотелось проскользнуть мимо них. Надеясь, что тяжёлая бластерная винтовка сможет нанести урон рептилоидам, он открыл огонь. Разряды отскакивали от них, но они были более эффективны, чем выстрелы его пистолета в «Красном ронто». По крайней мере, это оружие опалило им чешую.

Хвосты наргонов начали мелькать взад-вперёд, а их походка стала более устойчивой.

— Э-э, наверное, нам всё-таки лучше пойти с большим парнем, — пробормотал Хан.

— Согласна. — Охали уже пятилась к люку. — Пока что.

Хан догнал её, оба они подняли винтовки, взяв на прицел каждый своего наргона. К тому времени, когда они, пятясь, прошли через люк в коридор, на торсах у обоих рептилоидов красовались огромные круги ожогов. И оба рептилоида всё равно продолжали наступление.

Хан опустился, чтобы прицелиться с колена, и с облегчением увидел, как два разряда пробили шкуру противника. Наргон продолжал наступать, но теперь хотя бы из него били две струйки голубой крови.

Бардуун потянулся к панели управления на своей стороне люка, и оба наргона бросились вперёд. Хан перевёл прицел на голову своей цели и сумел сбрить гребень с её черепа. Охали же попала своему наргону в глаз, и Хан увидел, как рептилоид обмяк — как раз перед тем, как сегментированный люк закрылся вокруг его протянутой руки.

Люк издал механический хрип, продолжая сжиматься вокруг мускулистого наргоньего предплечья. Чешуя лопалась, издавая громкие хлопки, а затем лепестки люка разрезали плоть существа до самого ван-сплава.

— Бласт! — выругался Бардуун. Он указал на панель управления. — Стреляй сюда. Может, тогда нам хватит времени.

Хан парой бластерных разярдов снёс крышку панели.

— Хватит времени на что именно?

Когда Бардуун не ответил, Хан передал свою винтовку Охали и начал перебирать провода панели управления, виброножом зачищая изоляцию и перенаправляя цепи.

— Хватит времени на что именно? — снова потребовал он ответа.

— Чтобы освободить принцессу, — отозвался Бардуун. Судя по звуку его голоса, он был уже в десяти метрах по коридору позади них. — Джонус Раам — её единственная надежда!

Хан повернулся к Охали.

— Принцессу?

Охали пожала плечами.

— Без понятия.

Закончив запирать люк, Хан взял в руки бластерную винтовку и повернулся, чтобы осмотреть коридор. С одной стороны транспаристальная стена от пола до потолка открывала вид на пустой внутренний двор. На противоположной стороне находились пять больших шлюзов и больше ничего. Бардуун стоял у третьего шлюза, держа люк открытым и всем своим внешним видом выражая нетерпение.

— Не нравится мне это, — тихо проговорил Хан. — Есть идеи, где мы?

Охали указала на шлюзы.

— Они ведут в производственные лаборатории, где Крефы создают наргонов и… копии, я полагаю.

— Такие как Двойняшка?

Охали поколебалась, затем сказала:

— Да… в том числе.

Хан повернулся и посмотрел через двор. На дальней его стороне находился большой ангар с арочной крышей. До него было не более ста метров, но Хану доводилось бывать на поверхности достаточного количества безвоздушных лун, чтобы с первого взгляда распознать за окном высокий глубокий вакуум.

Лёгкого пути через двор не было. Если они хотят добраться до ангара, им придётся пробиться через комнату, которую они только что покинули, а затем пробираться через казарменную пристройку.

Всё ещё глядя во двор, Хан спросил у Охали:

— Полагаю, что какого-нибудь подземного туннеля или чего-то ещё, что поможет нам попасть отсюда туда, здесь нет?

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание - Трой Деннинг.
Комментарии