Первый шедевр - Яков Калинин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ваш кейс под кроватью, – сказал Иезекииль. – Признаюсь, стоило больших усилий, чтобы забрать их из участка. Судя по всему, Вас там не сильно-то любят…
– Неудивительно, я не Мисс Вселенная-95, чтобы меня любить, – он нащупал маленький пластиковый корпус телефона. – Удивительно, еще пару лет назад казалось, что это привилегия для военных и богачей.
– Прогресс неминуем, Рэймонд, – голос Изи улыбнулся. – Совсем скоро в каждом доме будет компьютер с доступом ко всем знаниям человечества…
Рэй попытался пролистать гроссбух, но тот был слишком тяжелый, чтобы он смог поднести его к своему лицу.
– Изи, простите, что прерываю ваши фантазии. – Вы не могли бы мне помочь. Мне нужно найти и набрать номер моего нанимателя.
– О, детективная работа! Мне всегда хотелось поучаствовать в настоящем расследовании. Как Шерлок Холмс и доктор Ватсон!
– Мне нужен номер Келли Фултон, – прервал его Рэй. – Будьте добры. Он должен быть в конце, страница седьмая от конца.
Иезекииль мягко взял телефон из его руки и стал листать страницы. Слишком медленно, будто бы изучает материалы. Это раздражало Милта, но с другой стороны – ему нужен был свежий взгляд на дело. Он, наконец-то, долистал до нужной страницы, набрал номер и положил телефон в руку Рэя. Пошли гудки. Долгие и вязкие. Тишину прервал уставший, почти безликий женский голос:
– Алло?
– Келли, это Милт. Рэй Милт, детектив…
– Я помню, кто вы, мистер Милт, – ни гнева, ни слез, полное эмоциональное опустошение. – А еще помню, что Вы обещали найти убийцу Тима…
– Да, Келли, я нашел его… И попал в аварию, сейчас я в больнице и не могу двигаться…
Она ничего не ответила, только слушала.
– Келли, для расследования мне нужна стоматологическая карта Тима.
– Что? Зачем? Тим… редко ходил к дантистам…
– Тогда любые следы его ДНК: зубная щетка, расческа с волосами, грязное белье – все что угодно. Вы слышите меня, Келли?
– Милт… ох, боже… что вы делаете, зачем?
– Келли, просто сделайте то, что я говорю. Я отправлю к вам человека. Сегодня же. Я не могу больше терять время. Отключаюсь.
Он нажал кнопку сброса. И сделал глубокий вдох. А затем – выдох. Рэй чувствовал на себе взгляд Иезекииля: заинтересованный, изучающий. От этого взгляда Милту стало не по себе. Он попросил Изи отыскать номер Фуллера и передал ему телефон. Тот выполнил просьбу.
В этот раз ему не повезло – телефон жулика больше не обслуживался. Тогда он попросил найти номер Гарри Гилберта. Тот взял трубку практически сразу.
– Гилберт, это Рэй Милт, – четко и громко назвался он.
– Кто?
– Тот мужик, который отметелил тебя в парке возле дома, переломав все пальцы на левой руке. Припоминаешь?
– Что тебе еще надо? Я тебе все сказал! – собеседник готов был прервать звонок.
– Положишь трубку, и, не сомневайся, я пересчитаю все пальцы на правой руке. Мне нужен Фуллер. Знаешь, где он?
– Даже если бы знал…
– Не корчи из себя крутого мужика, Гарри. Помни: я знаю, где ты живешь. Поэтому просто скажи – где Джим Фуллер.
– Я… не… хорошо, я передам, что ты звонил…
– Где, мать твою, Фуллер? – Рэй добавил угрозу в голосе.
– Он… эээ… черт. Ладно, – Гарри сдался и продиктовал цифры. – Только я тебе ничего не говорил.
– Ты идиот, Гилберт, – Рэй завершил вызов. – Изи, ты записал?
– Да, Рэймонд. У вас своеобразная манера вести расследование, не находите?
– Вы ничего не знаете о моей манере, – Рэй набрал номер, который продиктовал Изи.
Пошли гудки. Трубку никто не брал. Слишком долго. Невидимые черви с новой силой закопошились под кожей Милта, он нервно заерзал, оставаясь при этом неподвижным.
– Вам нравится ваша работа, Рэймонд? – Изи мягко улыбнулся, в его вопросе слышался искренний интерес.
– Конечно… Иначе бы я ей не занимался. Наверное… – неуверенно ответил Рэй. – Больше я люблю только музыку. Диско.
– А мне больше нравится американский кантри. Как я уже сказал, у Вас интересная манера вести переговоры. Судя по всему, этому Гарри от вас серьезно досталось.
– Не стоит его жалеть, Изи. Он грабитель-рецидивист, который при всем при этом избил и изнасиловал женщину.
– Безусловно. Он заслуживает наказания. И он получил его, как я понимаю. Но вы решили наказать его, как бы выразиться, от своего лица…
– Это было необходимо: он напал на меня, а я защищался. Не более того.
– Значит, в момент самообороны вы сломали ему палец за пальцем на левой руке?
– Нет, в смысле… Черт… Да, мне пришлось слегка на него надавить, чтобы получить нужные сведения. Вы это хотели услышать?
– Я просто хотел знать, для чего вы это делаете.
– А выглядит так, будто решили прочитать лекцию о нравственности для 51-летнего отставного копа.
– Прошу простить меня, если вам так показалось. Так для чего вы это делаете? Вашу работу, которая вам так нравится.
– Чтобы помогать людям, Изи. Может, я и не образец для подражания, но я пытаюсь сделать этот мир чуточку лучше, чуточку чище.