Роза и щит - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сон окутал Розу подобно поношенному, но очень уютному плащу.
Она была одна на болотах, а за ее спиной возвышался такой знакомый холм Берроу-Мамп. Роза бежала со всех ног, точно зная, что произойдет дальше. Множество всадников скакали следом за ней, и было заранее известно, что ей от них не убежать, что они непременно ее настигнут.
Роза закричала, но не услышала своего крика.
Впереди уже виднелся Сомерфорд, а в окне ее спальни тускло мерцала единственная свеча. Темные каменные стены казались крепкими и надежными, и все же Роза знала, что не успеет добежать до них. Она обернулась и увидела, что всадники почти нагнали ее. Она попыталась их рассмотреть, но знакомых очертаний не увидела.
Где он? Почему не скачет впереди всех?
Роза почти сдалась. Она опустилась на колени, покорно ожидая своей участи.
А потом увидела его. Он направлялся к ней, но со стороны Сомерфорда! Копыта его серого коня глухо стучали по земле, а грива и хвост развевались на ветру. И точно так же развевались рыжеватые волосы всадника, поблескивавшие в лунном свете. Внезапно он выхватил из ножен меч и взмахнул им, а потом с силой опустил — словно разрубил воздух на части.
Роза тотчас же услышала жуткий крик призрачных всадников у нее за спиной. А потом все вокруг нее засверкало тысячами лучей и искр и стало вдруг ужасно душно, словно перед грозой. Роза закрыла лицо ладонями, в ужасе ожидая, что ее вот-вот поглотит темнота. Когда же она наконец осмелилась открыть глаза, вокруг снова царила тишина и все было как обычно.
Всадники исчезли — вернулись в свою подземную пещеру.
Только он был здесь. Ее воин. Гуннар Олафсон, восседающий на коне серой масти и улыбающийся ей. Он протянул руку, и Роза вложила в нее свою. А потом она взлетела над землей и оказалась в седле перед ним.
— Я отвезу вас домой, — произнес Гуннар.
— Госпожа…
Щеки Розы коснулось теплое дыхание, а потом возникло знакомое ощущение прижавшегося к ней сильного мужского тела. Роза заморгала, открыла глаза и почему-то совсем не удивилась, обнаружив в своей постели Гуннара. Ведь это он привез ее домой, разве нет?
— Ммм… — Роза вздохнула и, обвивая руками шею Гуннара, потерлась носом о его подбородок. Ей ужасно нравилась колючая щетина у него на щеках и на подбородке.
Гуннар замер. Но тут же улыбнулся и откинул со лба Розы пряди волос, источавшие чудесный аромат.
— Госпожа, я пришел попрощаться.
При этих его словах Роза окончательно проснулась. Она уставилась на Гуннара широко раскрытыми глазами, потом переспросила:
— Попрощаться?.. — Внезапно осознав, где они находятся, она села на постели и, отстранившись от Гуннара, пробормотала: — Ничего не понимаю… Что вы делаете в моей спальне?
Гуннар вздохнул и немного помолчал.
— Я вообще не хотел сюда возвращаться, — ответил он. — Но не смог уехать не попрощавшись. У нас появились дела на севере. Там произошла стычка, и Радульф хочет, чтобы мы…
— То есть вы уезжаете надолго? — перебила Роза. Гуннар долго смотрел на нее, потом кивнул:
— Да, надолго. Именно это я и хотел сказать. Я смогу увидеть вас только через… — Он покачал головой и грустно улыбнулся. — Я вообще никогда больше вас не увижу.
— Нет-нет! — прокричала Роза. — Я вам не разрешаю! Радульф может послать Айво! Вы нужны здесь, Гуннар! Сомерфорд… Сомерфорд нуждается в вас. Даже Радульф согласится со мной!
Гуннар долго молчал — словно пытался осознать услышанное.
— Я знаю, что вы вернули мне все права на землю, — продолжала Роза. — И я очень благодарна вам за это. Не знаю, почему вы сделали это, но…
— Земля всегда была вашей, Роза. К тому же я не отвоевал для вас Сомерфорд, хотя обещал. Это сделали Радульф и Айво. Я недостоин ваших земель, потому что не сдержал слово.
Роза смотрела на Гуннара с удивлением.
— Но ведь вы все-таки вернули мне Сомерфорд! Если бы не вы, я все потеряла бы. Или погибла бы. Мой отец мог отдать меня Майлзу, вам ведь это известно. Вы спасли меня от него, Гуннар.
Он снова вздохнул и пожал плечами. Вероятно, ему было очень неловко.
— Может, и так. — Он искоса взглянул на Розу, потом вдруг с усмешкой добавил: — Я даже предположить не мог, что вы — дочь Фицмортона.
— Да, его незаконнорожденная дочь. И это ничего не значит.
— Вы — дочь могущественного лорда, госпожа. А это кое-что да значит.
Поэтому он уезжает? Потому что считает свое происхождение слишком низким? Этого Роза не могла вынести. Констанс права: мужчину делает мужчиной не происхождение. Значение имеет только то, что у него на сердце и в душе. Всем на долю выпадают страдания, но кого-то они закаляют, а кого-то ломают.
Гуннар — сильный человек. Он вошел в ее жизнь, он сделал сильной и ее. Но дело не только в этом. Она любила Гуннара, нуждалась в нем. Она совсем не такая, как ее мать. Та умоляла Фицмортона подарить ей хоть капельку его жестокой любви. Но она, Роза, совсем другая. И она любит Гуннара Олафсона. А если он вынужден покинуть ее, то и Сомерфорд ей не нужен.
Роза решительно покачала головой и проговорила:
— Гуннар, пожалуйста, не покидай меня. Пожалуйста, не уезжай на север. Ты нужен мне… нужен мне здесь. Я не смогу быть хозяйкой Сомерфорда, если тебя не будет рядом. Я ужасно тоскую по тебе. Останься со мной, стань моим щитом.
Он по-прежнему не произносил ни слова. Потом вдруг тихо спросил:
— Ты мне веришь?
— Да, верю. И буду верить всегда. Все, что ты говорил мне, было частью твоей миссии. Тебе пришлось притворяться. Ведь от этого зависели жизни многих людей. Теперь я это понимаю. — Во взгляде Розы была неподдельная искренность. — Ты никогда не предашь меня, Гуннар, я это знаю.
— Да, никогда, — кивнул викинг. Он взял ее за руку и привлек к себе.
Роза со смехом упала в объятия любимого, и Гуннар тут же подмял ее под себя. Он был полностью одет, даже с мечом, пристегнутым к ремню. Но Розе было все равно. Потому что это ее мужчина, ее воин. И потому что она любила его.
Крепко прижимаясь к нему, Роза прошептала:
— Я люблю тебя, Гуннар.
Викинг улыбнулся, и его пронзительные голубые глаза едва не ослепили Розу.
— Я тоже люблю вас, госпожа.
— Тогда поцелуй меня, Гуннар. Потому что я не могу больше ждать.
— Ты приказываешь мне, Роза?
Роза засмеялась и легонько коснулась его губ своими.
— Да, я приказываю тебе, Гуннар.
И викинг с удовольствием подчинился.
Примечания
1
Один — верховный бог в скандинавской мифологии. — Здесь и далее примеч. пер.