Адриано - Оливия Торн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я откидываюсь назад и кладу голову ему на плечо.
— … вроде того, — добавляет он.
Глава 76
Бьянка
Мы поздно обедаем в старой части Флоренции. Сидим на балконе второго этажа рядом с решеткой, увитой виноградной лозой, едим устрицы и запиваем бокалами охлажденного белого вина.
— Не наедайся до отвала, — предостерегает меня Адриано. — Ужин будет фантастическим.
— Куда мы едем?
— Увидишь.
После обеда мы отправляемся в бутик косметики.
И не просто в какой-то бутик…
А в тот, где продаются фирменные средства, подобранные специально под клиентов.
— Чем я могу вам помочь сегодня? — спрашивает женщина за стойкой. Она одета неброско, но модно, и лицо у нее очень красивое.
Но ее макияж безупречен.
Произведение искусства.
— У нас сегодня особенный ужин, — говорит Адриано.
— Ах… — женщина смотрит на меня, как художник на холст. — У вас прекрасная костная структура.
— Э-э… спасибо…
— Я думаю о чем-то неярком, — продолжает женщина. — Ваша естественная красота не должна быть скрыта, а только подчеркнута.
— Хм… конечно.
Женщина работает со мной около тридцати минут…
И когда я смотрю в зеркало, то не могу поверить в то, что вижу.
Модели на фотографиях в Valentino's?
Клаудия Шиффер, Эль Макферсон, Жизель Бюндхен?
Женщины, которых я боготворю всю свою жизнь, которые носят самые красивые платья в мире?
Я могла бы стоять рядом с ними и совершенно не чувствовать себя не в своей тарелке.
Я выгляжу, как одна из тех женщин, о которых мечтала в восьмилетнем возрасте.
Адриано удивленно смотрит на меня.
— Ты действительно Венера, — бормочет он.
Я улыбаюсь, и на глаза наворачиваются слезы.
— Стоп! — командует женщина. Она тут же протягивает мне салфетку. — Не смейте портить мой шедевр.
Я смеюсь и вытираю глаза.
— Никаких слез. СОВСЕМ, — строго говорит женщина. — Тушь не потечет, но я не хочу, чтобы вы испортили все остальное.
— Не буду, — говорю я, определенно напуганная. — Я обещаю.
— Хорошо. Я думаю, этот цвет помады подойдет лучше всего…
Пять минут спустя она уже несет на кассу тюбик помады и маленькую косметичку с косметикой.
Я случайно увидела чек, в котором есть раздел «УСЛУГИ».
Семьсот тридцать евро.
Я в шоке смотрю на Адриано.
— Что? — спрашивает он.
— Цена, — шепчу я.
— Боттичелли не экономил на расходных материалах, когда писал «Рождение Венеры».
— Аминь, — говорит женщина, укладывая косметику в крошечный пакет.
Глава 77
Бьянка
Мы возвращаемся к портному в мастерскую в пять вечера.
Гильярдо видит нас и отводит взгляд, а потом снова смотрит на меня.
— Bellissima, — говорит он через несколько секунд.
Красавица.
Он не заносчивый и не перегибает палку — просто очень корректен.
— Спасибо, — застенчиво говорю я.
Он кивает, потом смотрит на Адриано и жестом показывает в сторону подсобки.
— Ваш смокинг в примерочной, синьоре.
— Хорошо, — отвечает Адриано, протягивая мне руку.
Портной приподнимает одну бровь.
Я замечаю его реакцию, даже если Адриано не видит.
— Гм… Я могу подождать здесь.
— Нет, — протестует Адриано, затем поворачивается к Гильярдо. — Если только у тебя не пуленепробиваемое стекло, и ты не хочешь запереть входную дверь.
Я вдруг понимаю, почему он не спускает с меня глаз весь день…
И это меня расстраивает.
Впрочем, Гильярдо это не смущает. Он только наклоняет голову, как бы говоря: «Как пожелаете».
— Пожалуйста, синьорина, пройдите с нами в примерочную.
Когда мы все оказываемся там, Адриано раздевается до трусов.
Поскольку мы не одни, я держусь в стороне… хотя время от времени все же поглядываю на него.
Портной помогает Адриано одеваться, и когда они заканчивают…
Адриано выглядит великолепно.
Как голливудская кинозвезда из пятидесятых годов.
— Meraviglioso, — произносит Гильярдо своим сдержанным тоном.
Великолепно.
Я не могу не согласиться.
Адриано усмехается.
— Ты одобряешь?
— На тысячу процентов, — говорю я.
Портной слегка кивает.
— У синьорины хороший вкус.
Глава 78
Бьянка
После этого мы снова едем в магазин Valentino.
Адриано производит фурор, когда входит в магазин, одетый по высшему разряду.
Но мне хочется думать, что я произвожу не меньший фурор, когда выхожу из примерочной в красном платье.
Продавщица сжимает руки в кулаки и восклицает.
— Вы оба выглядите потрясающе!
Адриано смотрит на меня так, словно видит впервые.
Он берет мою руку и заносит ее над моей головой, медленно вращая меня вокруг себя.
— От тебя просто дух захватывает…
— Ты и сам неплохо привел себя в порядок.
Он усмехается.
Затем продавщица говорит.
— Нам нужна только сумочка.
Это правда — мне действительно нужно что-то, в чем я могла бы носить помаду и косметику.
Она поворачивается к ящику, встроенному в стену, и достает оттуда крошечный клатч. Он усыпан черными блестками и сверкает, как обсидиан.
— Замечательно, — говорю я.
Маленький, изящный, как раз такого размера, который мне нужен для пары вещей…
И я могла бы заставить Адриано носить его. Ха.
Адриано протягивает женщине черную карточку American Express. Она вежливо улыбается и исчезает из комнаты.
Я беру руки Адриано в свои.
— Спасибо. За все.
— Ты ведь понимаешь, что все это ничто по сравнению с тем, что ты делаешь для моей семьи? — тихо спрашивает он.
— Я думаю, что